Mercurial > gcp
comparison fr.po @ 5:7edbb0e0d9dd
gettext inclusion & French translation
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Mon, 27 Sep 2010 13:09:42 +0800 |
parents | |
children | da8353f26f4b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4:9feb82bd91aa | 5:7edbb0e0d9dd |
---|---|
1 # Goffi's CoPier. | |
2 # Copyright (C) 2010 Jérôme Poisson | |
3 # This file is distributed under the same license as the gcp package. | |
4 # Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>, 2010. | |
5 # Goffi <goffi@goffi.org>, 2010. | |
6 #, fuzzy | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: 0.1\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" | |
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" | |
13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" | |
14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
19 #: gcp:43 | |
20 msgid "Error during import" | |
21 msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques" | |
22 | |
23 #: gcp:44 | |
24 msgid "Please check dependecies:" | |
25 msgstr "Merci de vérifier les dépendances" | |
26 | |
27 #: gcp:50 | |
28 msgid "" | |
29 "ProgressBar not available, please download it at http://pypi.python.org/pypi/" | |
30 "progressbar" | |
31 msgstr "" | |
32 "«ProgressBar» n'est pas disponible, merci de le télécharger à http://pypi." | |
33 "python.org/pypi/progressbar" | |
34 | |
35 #: gcp:51 | |
36 msgid "" | |
37 "Progress bar deactivated\n" | |
38 "--\n" | |
39 msgstr "" | |
40 "Barre de progression désactivée\n" | |
41 "--\n" | |
42 | |
43 #: gcp:62 | |
44 msgid "" | |
45 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" | |
46 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" | |
47 "under certain conditions.\n" | |
48 "---\n" | |
49 "\n" | |
50 "This software is an advanced file copier\n" | |
51 "Get the latest version at http://www.goffi.org\n" | |
52 msgstr "" | |
53 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" | |
54 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" | |
55 "under certain conditions.\n" | |
56 "---\n" | |
57 "\n" | |
58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" | |
59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" | |
60 | |
61 #: gcp:82 | |
62 msgid "Init DbusObject..." | |
63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»" | |
64 | |
65 #: gcp:102 | |
66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" | |
67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" | |
68 | |
69 #: gcp:119 | |
70 msgid "gcp launched" | |
71 msgstr "gcp lancé" | |
72 | |
73 #: gcp:126 | |
74 msgid "Init DBus..." | |
75 msgstr "Initialisation de Dbus..." | |
76 | |
77 #: gcp:155 | |
78 msgid "Can't read mounts table" | |
79 msgstr "Impossible de lire la table des montages" | |
80 | |
81 #: gcp:162 | |
82 #, python-format | |
83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" | |
84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" | |
85 | |
86 #: gcp:170 gcp:192 | |
87 #, python-format | |
88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" | |
89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" | |
90 | |
91 #: gcp:179 | |
92 #, python-format | |
93 msgid "Creating directory %s" | |
94 msgstr "Création du répertoire %s" | |
95 | |
96 #: gcp:200 | |
97 #, python-format | |
98 msgid "Invalid dest_path: %s" | |
99 msgstr "Chemin de destination invalide: %s" | |
100 | |
101 #: gcp:205 | |
102 #, python-format | |
103 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" | |
104 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" | |
105 | |
106 #: gcp:210 | |
107 #, python-format | |
108 msgid "omitting directory \"%s\"" | |
109 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" | |
110 | |
111 #: gcp:226 | |
112 #, python-format | |
113 msgid "File [%s] already exists, skipping it !" | |
114 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" | |
115 | |
116 #: gcp:233 | |
117 #, python-format | |
118 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" | |
119 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" | |
120 | |
121 #: gcp:284 | |
122 msgid "Progress: " | |
123 msgstr "Progression: " | |
124 | |
125 #: gcp:315 | |
126 msgid "copy directories recursively" | |
127 msgstr "copie les répertoire récursivement" | |
128 | |
129 #: gcp:318 | |
130 msgid "force overwriting of existing files" | |
131 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" | |
132 | |
133 #: gcp:321 | |
134 msgid "preserve the specified attributes" | |
135 msgstr "garde les attributs spécifiés" | |
136 | |
137 #: gcp:324 | |
138 msgid "don't fixe name encoding errors" | |
139 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" | |
140 | |
141 #: gcp:327 | |
142 msgid "deactivate progress bar" | |
143 msgstr "désactive la barre de progression" | |
144 | |
145 #: gcp:330 | |
146 msgid "Show what is currently done" | |
147 msgstr "Affiche les opérations effectuées" | |
148 | |
149 #: gcp:335 | |
150 msgid "Progress bar is not available, deactivating" | |
151 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" | |
152 | |
153 #: gcp:345 | |
154 msgid "" | |
155 "Invalide --preserve value\n" | |
156 "valid values are:" | |
157 msgstr "" | |
158 "La valeur de «--preserve» est invalide\n" | |
159 "Les valeurs valides sont:" | |
160 | |
161 #: gcp:354 | |
162 #, python-format | |
163 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" | |
164 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" | |
165 | |
166 #: gcp:360 | |
167 msgid "Wrong number of arguments" | |
168 msgstr "Nombre d'arguments invalide" | |
169 | |
170 #: gcp:362 | |
171 #, python-format | |
172 msgid "adding args to gcp: %s" | |
173 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" | |
174 | |
175 #: gcp:373 | |
176 msgid "User interruption: good bye" | |
177 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" |