Mercurial > libervia-backend
annotate CONTRAT_SOCIAL_en @ 602:6fd1095b2b7b
core: sendMessage refactoring:
- sendMessage now use JID instead of unicode, bridge method using unicode is now _sendMessage
- added no_trigger argument, so it's now possible to forbid trigger execution (to avoid any plugin when we send a message)
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Fri, 22 Feb 2013 00:15:50 +0100 |
parents | 0b671dbc476e |
children | 0fd123340fb9 |
rev | line source |
---|---|
481
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
1 The project "Salut à Toi" was born from a need to protect our liberties, our privacy and our independance. It is intended to protect the rights and liberties a user has regarding her own private and numeric data, her acquaintance's, and the data she handles; it is also intended to be a human contact point, not substituting itself to physical encounters, but rather facilitating them. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
2 Salut à Toi will always fight against all forms of technology control by private interests. The global network must belong to everybody, and be a force of expression and freedom for all Mankind. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
3 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
4 Towards this end, "Salut à Toi" and those who participate in the project operate on a Social Contract, a commitment to those who use it. This Contract involves the following points : |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
5 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
6 - We put the freedom at the top of our priorities : freedom of the user, freedom with her data. To achieve this, "Salut à Toi" is a Libre Software - an essential condition - and its infrastructure also relies on Libre Software, meaning softwares that respect the 4 fundamental rules : |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
7 - The freedom to run the program for any purpose. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
8 - The freedom to study how the program works, and change it to make it do what you wish. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
9 - The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
10 - The freedom to improve the program, and release your improvements (and modified versions in general) to the public, so that the whole community benefits. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
11 You have the full possibility to install your own version of "Salut à Toi" on your own machine, to verify - and understand - how it works, adapt it to your needs, and share the knowledge with your friends. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
12 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
13 - The information regarding the user belong to her, and we will never have the pretention - and indecency ! - to consider the content that she produces or relays via "Salut à Toi" as our property. As well, we commit ourselves to never make profit from selling any of her presonal information. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
14 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
15 - We greatly encourage a general _decentralisation_. "Salut à Toi" being based on a decentralised protocol (XMPP), he is by nature decentralised. This is essential for a better protection of your information, a better resistance to censorship and hardware or software failures, and to alleviate authoritarian tendencies. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
16 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
17 - By fighting against the attempts at private control and comercial abuses of the global network, and trying to remain independant, we are absolutely opposed to any form of advertisement: you will *never* see any advertisement coming from us |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
18 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
19 - The users Equality is essential for us, we refuse any kind of discrimination, being based on geographical location, population category, or any other ground. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
20 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
21 - We will do whatever is possible to fight against any kind of censorship. The global network must be a mean of expression for everyone. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
22 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
23 - We refuse the mere idea of an absolute authority regarding the decisions taken for "Salut à Toi" and how it works, and the choice of decentralisation and the use of Libre Software allows to reject all hierarchy. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
24 |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
25 - The idea of Fraternity is essential. This is why: |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
26 - we will help the users, whatever their computer literacy is, to the extent of what we can |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
27 - we will as well commit ourselves to help the accessibility to "Salut à Toi" for disabled people |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
28 - "Salut à Toi" , XMPP, and the technologies used help facilitate the electronic exchanges, but we strive to focus on real and human exchanges : we will always favor Real on Virtual. |
0b671dbc476e
misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff
changeset
|
29 |