annotate CONTRAT_SOCIAL_en @ 627:d207c2186519

core, bridge, jp, quick_frontend: SàT stop more gracefully if bridge can't be initialised: - new BridgeInitError and BridgeExceptionNoService are in core.exceptions - D-Bus NotSupported is catched in bridge, and launch a BridgeInitError - BridgeInitError stop SàT core, jp, and quick_frontends with an explanation message. fix bug 27
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Fri, 21 Jun 2013 02:00:37 +0200
parents 0b671dbc476e
children 0fd123340fb9
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
481
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
1 The project "Salut à Toi" was born from a need to protect our liberties, our privacy and our independance. It is intended to protect the rights and liberties a user has regarding her own private and numeric data, her acquaintance's, and the data she handles; it is also intended to be a human contact point, not substituting itself to physical encounters, but rather facilitating them.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
2 Salut à Toi will always fight against all forms of technology control by private interests. The global network must belong to everybody, and be a force of expression and freedom for all Mankind.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
3
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
4 Towards this end, "Salut à Toi" and those who participate in the project operate on a Social Contract, a commitment to those who use it. This Contract involves the following points :
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
5
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
6 - We put the freedom at the top of our priorities : freedom of the user, freedom with her data. To achieve this, "Salut à Toi" is a Libre Software - an essential condition - and its infrastructure also relies on Libre Software, meaning softwares that respect the 4 fundamental rules :
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
7 - The freedom to run the program for any purpose.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
8 - The freedom to study how the program works, and change it to make it do what you wish.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
9 - The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
10 - The freedom to improve the program, and release your improvements (and modified versions in general) to the public, so that the whole community benefits.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
11 You have the full possibility to install your own version of "Salut à Toi" on your own machine, to verify - and understand - how it works, adapt it to your needs, and share the knowledge with your friends.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
12
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
13 - The information regarding the user belong to her, and we will never have the pretention - and indecency ! - to consider the content that she produces or relays via "Salut à Toi" as our property. As well, we commit ourselves to never make profit from selling any of her presonal information.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
14
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
15 - We greatly encourage a general _decentralisation_. "Salut à Toi" being based on a decentralised protocol (XMPP), he is by nature decentralised. This is essential for a better protection of your information, a better resistance to censorship and hardware or software failures, and to alleviate authoritarian tendencies.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
16
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
17 - By fighting against the attempts at private control and comercial abuses of the global network, and trying to remain independant, we are absolutely opposed to any form of advertisement: you will *never* see any advertisement coming from us
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
18
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
19 - The users Equality is essential for us, we refuse any kind of discrimination, being based on geographical location, population category, or any other ground.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
20
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
21 - We will do whatever is possible to fight against any kind of censorship. The global network must be a mean of expression for everyone.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
22
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
23 - We refuse the mere idea of an absolute authority regarding the decisions taken for "Salut à Toi" and how it works, and the choice of decentralisation and the use of Libre Software allows to reject all hierarchy.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
24
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
25 - The idea of Fraternity is essential. This is why:
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
26 - we will help the users, whatever their computer literacy is, to the extent of what we can
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
27 - we will as well commit ourselves to help the accessibility to "Salut à Toi" for disabled people
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
28 - "Salut à Toi" , XMPP, and the technologies used help facilitate the electronic exchanges, but we strive to focus on real and human exchanges : we will always favor Real on Virtual.
0b671dbc476e misc: CONTRAT SOCIAL (Social Contract) English translation
Matthieu Rakotojaona <matthieu.rakotojaona@gmail.com>
parents:
diff changeset
29