69
+ − 1 # SàT french translation.
+ − 2 # Copyright (C) 2009, 2010 Jérôme Poisson
+ − 3 # This file is distributed under the same license as the SàT package.
+ − 4 # Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010.
+ − 5 # Goffi <goffi@goffi.org>, 2010.
+ − 6 #, fuzzy
+ − 7 msgid ""
+ − 8 msgstr ""
+ − 9 " Project-Id-Version: 0.0.2D\n"
+ − 10 " Report-Msgid-Bugs-To: \n"
194
+ − 11 " POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:54+0800\n"
+ − 12 " PO-Revision-Date: 2010-08-19 22:14+0800\n"
69
+ − 13 " Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
+ − 14 " Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
+ − 15 " MIME-Version: 1.0\n"
+ − 16 " Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ − 17 " Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ − 18
194
+ − 19 #: sat.tac:87
69
+ − 20 #, python-format
+ − 21 msgid "********** [%s] CONNECTED **********"
+ − 22 msgstr "********** [%s] CONNECTÉ **********"
+ − 23
194
+ − 24 #: sat.tac:93
69
+ − 25 msgid "XML stream is initialized"
+ − 26 msgstr "Le flux XML est initialisé"
+ − 27
194
+ − 28 #: sat.tac:113
69
+ − 29 #, python-format
+ − 30 msgid "********** [%s] DISCONNECTED **********"
+ − 31 msgstr "********** [%s] DÉCONNECTÉ **********"
+ − 32
194
+ − 33 #: sat.tac:117
69
+ − 34 msgid "No keep_alife"
+ − 35 msgstr "Pas de \"keep_alife\""
+ − 36
194
+ − 37 #: sat.tac:128
69
+ − 38 #, python-format
+ − 39 msgid "got message from: %s"
+ − 40 msgstr "message reçu de: %s"
+ − 41
+ − 42 #: sat.tac:171
+ − 43 #, python-format
+ − 44 msgid "new contact in roster list: %s"
+ − 45 msgstr "nouveau contact: %s"
+ − 46
+ − 47 #: sat.tac:178
+ − 48 #, python-format
+ − 49 msgid "removing %s from roster list"
+ − 50 msgstr "supppression du contact %s"
+ − 51
+ − 52 #: sat.tac:188
+ − 53 #, python-format
194
+ − 54 msgid ""
+ − 55 "presence update for [%(entity)s] (available, show=%(show)s statuses=%"
+ − 56 "(statuses)s priority=%(priority)d)"
+ − 57 msgstr ""
+ − 58 "Mise à jour des information de présence pour [%(entity)s] (available, show=%"
+ − 59 "(show)s statuses=%(statuses)s priority=%(priority)d)"
69
+ − 60
194
+ − 61 #: sat.tac:202
+ − 62 #, python-format
+ − 63 msgid "presence update for [%(entity)s] (unavailable, statuses=%(statuses)s)"
+ − 64 msgstr ""
+ − 65 "Mise à jour de l'information de présence pour [%(entity)s] (unavailable, "
+ − 66 "statuses=%(statuses)s)"
+ − 67
+ − 68 #: sat.tac:219
69
+ − 69 #, python-format
+ − 70 msgid "subscription approved for [%s]"
+ − 71 msgstr "inscription approuvée pour [%s]"
+ − 72
194
+ − 73 #: sat.tac:224
69
+ − 74 #, python-format
+ − 75 msgid "unsubscription confirmed for [%s]"
+ − 76 msgstr "désinscription confirmée pour [%s]"
+ − 77
194
+ − 78 #: sat.tac:229
69
+ − 79 #, python-format
+ − 80 msgid "subscription request for [%s]"
+ − 81 msgstr "demande d'inscription pour [%s]"
+ − 82
194
+ − 83 #: sat.tac:234
69
+ − 84 #, python-format
+ − 85 msgid "unsubscription asked for [%s]"
+ − 86 msgstr "demande de désinscription pour [%s]"
+ − 87
+ − 88 #: sat.tac:259
+ − 89 msgid "Registration asked for"
+ − 90 msgstr "inscription demandée pour"
+ − 91
194
+ − 92 #: sat.tac:277 plugins/plugin_xep_0077.py:83 plugins/plugin_xep_0077.py:97
69
+ − 93 #, python-format
+ − 94 msgid "registration answer: %s"
+ − 95 msgstr "réponse à la demande d'inscription: %s"
+ − 96
194
+ − 97 #: sat.tac:279 plugins/plugin_xep_0077.py:99
69
+ − 98 msgid "Registration successfull"
+ − 99 msgstr "Inscription réussie"
+ − 100
194
+ − 101 #: sat.tac:284 plugins/plugin_xep_0077.py:75 plugins/plugin_xep_0077.py:107
69
+ − 102 #, python-format
+ − 103 msgid "Registration failure: %s"
+ − 104 msgstr "Échec de l'inscription: %s"
+ − 105
+ − 106 #: sat.tac:289 plugins/plugin_xep_0077.py:113
+ − 107 msgid "Username already exists, please choose an other one"
+ − 108 msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre"
+ − 109
+ − 110 #: sat.tac:292
+ − 111 #, python-format
+ − 112 msgid "Registration failed (%s)"
+ − 113 msgstr "Éched de l'insciption (%s)"
+ − 114
+ − 115 #: sat.tac:305
+ − 116 msgid "Trying to access an undefined constant"
+ − 117 msgstr "Vous essayer d'utiliser une constante indéfinie"
+ − 118
+ − 119 #: sat.tac:312
+ − 120 msgid "Trying to redefine a constant"
+ − 121 msgstr "Vous essayez de ré-attribuer une constante"
+ − 122
194
+ − 123 #: sat.tac:379
69
+ − 124 #, python-format
+ − 125 msgid "importing plugin: %s"
+ − 126 msgstr "Importation du plugin: %s"
+ − 127
194
+ − 128 #: sat.tac:392
69
+ − 129 msgid "Trying to connect a non-exsitant profile"
+ − 130 msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas"
+ − 131
194
+ − 132 #: sat.tac:396
69
+ − 133 msgid "already connected !"
+ − 134 msgstr "Vous êtes déjà connecté !"
+ − 135
194
+ − 136 #: sat.tac:419
69
+ − 137 msgid "setting plugins parents"
+ − 138 msgstr "Configuration des parents des extensions"
+ − 139
194
+ − 140 #: sat.tac:430
69
+ − 141 msgid "not connected !"
+ − 142 msgstr "Vous n'êtes pas connecté !"
+ − 143
194
+ − 144 #: sat.tac:433
69
+ − 145 msgid "Disconnecting..."
+ − 146 msgstr "Déconnexion..."
+ − 147
194
+ − 148 #: sat.tac:445
69
+ − 149 msgid "running app"
+ − 150 msgstr "Lancement de l'application"
+ − 151
194
+ − 152 #: sat.tac:449
69
+ − 153 msgid "stopping app"
+ − 154 msgstr "Arrêt de l'application"
+ − 155
194
+ − 156 #: sat.tac:486
69
+ − 157 msgid "No user or server given"
+ − 158 msgstr "L'utilisateur ou le serveur n'ont pas été spécifié"
+ − 159
194
+ − 160 #: sat.tac:488
69
+ − 161 msgid "No user, password or server given, can't register new account."
+ − 162 msgstr ""
+ − 163 "L'utilisateur, le mot de passe ou le serveur n'ont pas été spécifiés, "
+ − 164 "impossible d'inscrire un nouveau compte."
+ − 165
194
+ − 166 #: sat.tac:495
69
+ − 167 #, python-format
+ − 168 msgid "Are you sure to register new account [%(user)s] to server %(server)s ?"
+ − 169 msgstr ""
+ − 170 "Êtes vous sûr de vouloir inscrire le nouveau compte [%(user)s] au serveur %"
+ − 171 "(server)s ?"
+ − 172
194
+ − 173 #: sat.tac:502
69
+ − 174 #, python-format
+ − 175 msgid "register Confirmation CB ! (%s)"
+ − 176 msgstr "Callback de confirmation d'inscription !"
+ − 177
194
+ − 178 #: sat.tac:534
69
+ − 179 #, python-format
+ − 180 msgid "FIXME FIXME FIXME: Unmanaged action (%s) in submitForm"
+ − 181 msgstr ""
+ − 182 "CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: Action non gérée (%s) dans "
+ − 183 "\"submitForm\""
+ − 184
194
+ − 185 #: sat.tac:544
69
+ − 186 #, python-format
+ − 187 msgid "setting param: %(name)s=%(value)s in category %(category)s"
+ − 188 msgstr ""
+ − 189 "Le paramètre %(name)s vaut désormais %(value)s dans la catégorie %(category)s"
+ − 190
194
+ − 191 #: sat.tac:554
69
+ − 192 msgid "asking connection status for a non-existant profile"
+ − 193 msgstr "demande de l'état de connexion pour un profile qui n'existe pas"
+ − 194
+ − 195 #: sat.tac:569
194
+ − 196 #, fuzzy
+ − 197 msgid "trying to launch action with a non-existant profile"
+ − 198 msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant"
+ − 199
+ − 200 #: sat.tac:575
69
+ − 201 msgid "Incomplete data"
+ − 202 msgstr "Données incomplétes"
+ − 203
194
+ − 204 #: sat.tac:581
69
+ − 205 msgid "Unknown action type"
+ − 206 msgstr "Type d'action inconnu"
+ − 207
194
+ − 208 #: sat.tac:592
69
+ − 209 #, python-format
+ − 210 msgid "Sending jabber message to %s..."
+ − 211 msgstr "Envoi du message jabber à %s"
+ − 212
194
+ − 213 #: sat.tac:619
+ − 214 #, fuzzy, python-format
+ − 215 msgid "subsciption request [%(subs_type)s] for %(jid)s"
69
+ − 216 msgstr "demande d'inscription [%(type)s] pour %(jid)s"
+ − 217
194
+ − 218 #: sat.tac:626
69
+ − 219 msgid "sending automatic \"to\" subscription request"
+ − 220 msgstr "envoi automatique de la demande d'inscription \"to\""
+ − 221
194
+ − 222 #: sat.tac:657
69
+ − 223 #, python-format
+ − 224 msgid "Feature found: %s"
+ − 225 msgstr "Fonctionnalité trouvée: %s"
+ − 226
194
+ − 227 #: sat.tac:660
69
+ − 228 #, python-format
+ − 229 msgid "Identity found: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
+ − 230 msgstr "Identité trouvée: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
+ − 231
194
+ − 232 #: sat.tac:680
69
+ − 233 msgid "type for actionResultExt must be DICT_DICT, fixing it"
+ − 234 msgstr "Le type pour actionResultExt doit être DICT_DICT, correction"
+ − 235
194
+ − 236 #: sat.tac:694
69
+ − 237 msgid "Attempt to register two callbacks for the same confirmation"
+ − 238 msgstr "Tentative de déclaration de 2 callbacks pour la même configuration"
+ − 239
194
+ − 240 #: sat.tac:702
69
+ − 241 #, python-format
+ − 242 msgid "Received confirmation answer for id [%(id)s]: %(success)s"
+ − 243 msgstr "Réponse pour confirmation reçu (id [%(id)s]): %(success)s"
+ − 244
194
+ − 245 #: sat.tac:702
+ − 246 msgid "accepted"
+ − 247 msgstr "accepté"
+ − 248
+ − 249 #: sat.tac:702
69
+ − 250 msgid "refused"
+ − 251 msgstr "refusé"
+ − 252
194
+ − 253 #: sat.tac:704
69
+ − 254 msgid "Received an unknown confirmation"
+ − 255 msgstr "Confirmation inconnue reçue"
+ − 256
194
+ − 257 #: sat.tac:717
69
+ − 258 msgid "Trying to remove an unknow progress callback"
+ − 259 msgstr "Tentative d'effacement d'une callback de progression inconnue."
+ − 260
194
+ − 261 #: sat.tac:741
69
+ − 262 msgid "Trying to remove an unknow general callback"
+ − 263 msgstr "Tentative d'effacement d'une callback générale inconnue."
+ − 264
194
+ − 265 #: sat.tac:750
+ − 266 #, fuzzy, python-format
+ − 267 msgid "Trying to call unknown function (%s)"
69
+ − 268 msgstr "Tentative d'appel d'une fonction inconnue"
+ − 269
194
+ − 270 #: sat.tac:774
+ − 271 #, fuzzy
+ − 272 msgid "Trying to access an unknown menu"
+ − 273 msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu"
+ − 274
+ − 275 #: sat.tac:781
+ − 276 #, fuzzy
+ − 277 msgid "Non-exsitant profile"
+ − 278 msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas"
+ − 279
+ − 280 #: sat.tac:788
+ − 281 #, fuzzy, python-format
+ − 282 msgid "Trying to access an unknown menu (%(category)s/%(name)s/%(type)s)"
+ − 283 msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)"
+ − 284
+ − 285 #: tools/memory.py:62
+ − 286 #, fuzzy
+ − 287 msgid "Connection"
+ − 288 msgstr "Déconnexion..."
+ − 289
+ − 290 #: tools/memory.py:63
+ − 291 msgid "Register new account"
+ − 292 msgstr "Enregistrement d'un nouveau compte"
+ − 293
+ − 294 #: tools/memory.py:64
+ − 295 msgid "Connect on frontend startup"
+ − 296 msgstr "Connexion au démarrage des frontends"
+ − 297
+ − 298 #: tools/memory.py:65
+ − 299 msgid "Disconnect on frontend closure"
+ − 300 msgstr "Déconnexion à la fermeture des frontends"
+ − 301
+ − 302 #: tools/memory.py:66
+ − 303 msgid "Misc"
+ − 304 msgstr "Divers"
+ − 305
+ − 306 #: tools/memory.py:85
69
+ − 307 msgid "general params data loaded"
+ − 308 msgstr "Paramètres généraux chargés"
+ − 309
194
+ − 310 #: tools/memory.py:87
69
+ − 311 msgid "Can't load general params data !"
+ − 312 msgstr "Impossible de charger les paramètres généraux !"
+ − 313
194
+ − 314 #: tools/memory.py:93
69
+ − 315 msgid "individual params data loaded"
+ − 316 msgstr "Paramètres individuels chargés"
+ − 317
194
+ − 318 #: tools/memory.py:95
69
+ − 319 msgid "Can't load individual params data !"
+ − 320 msgstr "Impossible de charger les paramètres individuels !"
+ − 321
194
+ − 322 #: tools/memory.py:132
69
+ − 323 msgid "The profile name already exists"
+ − 324 msgstr "Ce nom de profile existe déjà"
+ − 325
194
+ − 326 #: tools/memory.py:141
69
+ − 327 msgid "Trying to delete an unknown profile"
+ − 328 msgstr "Tentative d'appel d'un profile inconnue"
+ − 329
194
+ − 330 #: tools/memory.py:157
69
+ − 331 msgid "No default profile, returning first one"
+ − 332 msgstr "Pas de profile par défaut, envoi du premier"
+ − 333
194
+ − 334 #: tools/memory.py:162
69
+ − 335 msgid "Trying to access an unknown profile"
+ − 336 msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu"
+ − 337
194
+ − 338 #: tools/memory.py:202
69
+ − 339 #, python-format
+ − 340 msgid "Can't determine default value for [%(category)s/%(name)s]: %(reason)s"
+ − 341 msgstr ""
+ − 342 "Impossible de déterminer la valeur par défaut pour [%(category)s/%(name)s]: %"
+ − 343 "(reason)s"
+ − 344
194
+ − 345 #: tools/memory.py:215 tools/memory.py:233
69
+ − 346 #, python-format
+ − 347 msgid "Requested param [%(name)s] in category [%(category)s] doesn't exist !"
+ − 348 msgstr ""
+ − 349 "Le paramètre demandé [%(name)s] dans la catégorie [%(category)s] n'existe "
+ − 350 "pas !"
+ − 351
194
+ − 352 #: tools/memory.py:244
69
+ − 353 msgid "Requesting a param for an non-existant profile"
+ − 354 msgstr "Demande d'un paramètre pour un profile inconnu"
+ − 355
194
+ − 356 #: tools/memory.py:296 tools/memory.py:306 tools/memory.py:319
69
+ − 357 msgid "Asking params for inexistant profile"
+ − 358 msgstr "Demande de paramètres pour un profile inconnu"
+ − 359
194
+ − 360 #: tools/memory.py:365
69
+ − 361 #, python-format
+ − 362 msgid "Requesting an unknown parameter (%(category)s/%(name)s)"
+ − 363 msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)"
+ − 364
194
+ − 365 #: tools/memory.py:377
69
+ − 366 msgid "Trying to set parameter for an unknown profile"
+ − 367 msgstr "Tentative d'assigner un paramètre à un profile inconnu"
+ − 368
194
+ − 369 #: tools/memory.py:391
69
+ − 370 msgid "Memory manager init"
+ − 371 msgstr "Initialisation du gestionnaire de mémoire"
+ − 372
194
+ − 373 #: tools/memory.py:418
69
+ − 374 msgid "params template loaded"
+ − 375 msgstr "Modèle des paramètres chargé"
+ − 376
194
+ − 377 #: tools/memory.py:420
69
+ − 378 msgid "Can't load params template !"
+ − 379 msgstr "Impossible de charger le modèle des paramètres !"
+ − 380
194
+ − 381 #: tools/memory.py:423
69
+ − 382 msgid "No params template, using default template"
+ − 383 msgstr "Pas de modèle de paramètres, utilisation du modèle par défaut"
+ − 384
194
+ − 385 #: tools/memory.py:428
69
+ − 386 msgid "params loaded"
+ − 387 msgstr "paramètres chargés"
+ − 388
194
+ − 389 #: tools/memory.py:430
69
+ − 390 msgid "Can't load params !"
+ − 391 msgstr "Impossible de charger les paramètres !"
+ − 392
194
+ − 393 #: tools/memory.py:437
69
+ − 394 msgid "history loaded"
+ − 395 msgstr "Historique chargée"
+ − 396
194
+ − 397 #: tools/memory.py:439
69
+ − 398 msgid "Can't load history !"
+ − 399 msgstr "Impossible de charger l'historique !"
+ − 400
194
+ − 401 #: tools/memory.py:446
69
+ − 402 msgid "private values loaded"
+ − 403 msgstr "Données privées chargées"
+ − 404
194
+ − 405 #: tools/memory.py:448
69
+ − 406 msgid "Can't load private values !"
+ − 407 msgstr "Impossible de charger les données privées !"
+ − 408
194
+ − 409 #: tools/memory.py:464
69
+ − 410 msgid "params saved"
+ − 411 msgstr "Paramètres sauvés"
+ − 412
194
+ − 413 #: tools/memory.py:467
69
+ − 414 msgid "history saved"
+ − 415 msgstr "Historique sauvée"
+ − 416
194
+ − 417 #: tools/memory.py:470
69
+ − 418 msgid "private values saved"
+ − 419 msgstr "Données privées sauvées"
+ − 420
194
+ − 421 #: tools/memory.py:513
69
+ − 422 msgid "source JID not found !"
+ − 423 msgstr "JID source introuvable !"
+ − 424
194
+ − 425 #: tools/memory.py:517
69
+ − 426 msgid "dest JID not found !"
+ − 427 msgstr "JID destination introuvable !"
+ − 428
194
+ − 429 #: tools/memory.py:544
69
+ − 430 msgid "Trying to add a contact to a non-existant profile"
+ − 431 msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant"
+ − 432
194
+ − 433 #: tools/memory.py:556
69
+ − 434 msgid "Trying to delete a contact for a non-existant profile"
+ − 435 msgstr "Tentative de suppression d'un contact pour un profile inexistant"
+ − 436
194
+ − 437 #: tools/memory.py:564
69
+ − 438 msgid "Asking a contact for a non-existant profile"
+ − 439 msgstr "Demande d'un contact pour un profile inexistant"
+ − 440
194
+ − 441 #: tools/memory.py:578 tools/memory.py:627
69
+ − 442 msgid "Asking contacts for a non-existant profile"
+ − 443 msgstr "Demande de contacts pour un profile inexistant"
+ − 444
194
+ − 445 #: tools/memory.py:589
69
+ − 446 msgid "Trying to add presence status to a non-existant profile"
+ − 447 msgstr "Tentative d'ajout d'informations de présence à un profile inexistant"
+ − 448
194
+ − 449 #: tools/memory.py:617
69
+ − 450 msgid "Asking waiting subscriptions for a non-existant profile"
+ − 451 msgstr "Demande des inscriptions en attente pour un profile inexistant"
+ − 452
194
+ − 453 #: tools/xml_tools.py:79
+ − 454 msgid "INTERNAL ERROR: parameters xml not valid"
+ − 455 msgstr "ERREUR INTERNE: paramètres xml non valides"
+ − 456
+ − 457 #: tools/xml_tools.py:86
+ − 458 msgid "INTERNAL ERROR: params categories must have a name"
+ − 459 msgstr "ERREUR INTERNE: les catégories des paramètres doivent avoir un nom"
+ − 460
+ − 461 #: tools/xml_tools.py:93
+ − 462 msgid "INTERNAL ERROR: params must have a name"
+ − 463 msgstr "ERREUR INTERNE: les paramètres doivent avoir un nom"
+ − 464
+ − 465 #: tools/xml_tools.py:127
+ − 466 #, fuzzy, python-format
+ − 467 msgid "Unknown panel type [%s]"
+ − 468 msgstr "Type d'action inconnu"
+ − 469
+ − 470 #: tools/xml_tools.py:150
+ − 471 #, fuzzy, python-format
+ − 472 msgid "Unknown layout type [%s]"
+ − 473 msgstr "Type d'action inconnu"
+ − 474
+ − 475 #: tools/xml_tools.py:286
+ − 476 msgid "Trying to add a category without parent tabs layout"
+ − 477 msgstr ""
+ − 478 "Tentative d'ajout d'une catégorie sans disposition dans l'onglet parent"
+ − 479
+ − 480 #: tools/xml_tools.py:289
+ − 481 msgid "parent layout of a category is not tabs"
+ − 482 msgstr "la disposition parente d'une catégorie n'est pas \"tabs\" (onglets)"
+ − 483
+ − 484 #: plugins/plugin_misc_cs.py:52
+ − 485 msgid ""
+ − 486 "This plugin allow to manage your CouchSurfing account throught your SàT "
+ − 487 "frontend"
+ − 488 msgstr ""
+ − 489 "Cette extension vous permet de gérer votre compte CouchSurfing à travers "
+ − 490 "votre frontend SàT"
+ − 491
+ − 492 #: plugins/plugin_misc_cs.py:71
+ − 493 #, fuzzy
+ − 494 msgid "Plugin CS initialization"
+ − 495 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+ − 496
+ − 497 #: plugins/plugin_misc_cs.py:76
+ − 498 msgid "Plugin"
+ − 499 msgstr "Extension"
+ − 500
+ − 501 #: plugins/plugin_misc_cs.py:76
+ − 502 msgid "Launch CoushSurfing mangement interface"
+ − 503 msgstr "Lancement de l'interface de gestion de CouchSurfing"
+ − 504
+ − 505 #: plugins/plugin_misc_cs.py:84
+ − 506 msgid ""
+ − 507 "Impossible to contact CS website, please check your login/password, "
+ − 508 "connection or try again later"
+ − 509 msgstr ""
+ − 510 "Impossible de contacter le site CouchSurfing, veuillez vérifier vos "
+ − 511 "identifiant/mot de passe, votre connexion, ou essayez un peu plus tard"
+ − 512
+ − 513 #: plugins/plugin_misc_cs.py:92
+ − 514 msgid ""
+ − 515 "You have to fill your CouchSurfing login & password in parameters before "
+ − 516 "using this interface"
+ − 517 msgstr ""
+ − 518 "Vous devez remplir vos identifiant & mot de passe CouchSurfing dans les "
+ − 519 "paramètres avant d'utiliser cette interface"
+ − 520
+ − 521 #: plugins/plugin_misc_cs.py:167
+ − 522 msgid "Messages"
+ − 523 msgstr "Messages"
+ − 524
+ − 525 #: plugins/plugin_misc_cs.py:168
+ − 526 #, python-format
+ − 527 msgid ""
+ − 528 "G'day %(name)s, you have %(nb_message)i unread message%(plural_mess)s and %"
+ − 529 "(unread_CR_mess)s unread couch request message%(plural_CR)s\n"
+ − 530 "If you want to send a message, select the recipient(s) in the list below"
+ − 531 msgstr ""
+ − 532 "Bonjour %(name)s, vous avez %(nb_message)i message%(plural_mess)s non lus et "
+ − 533 "%(unread_CR_mess)s requête%(plural_CR)s d'hébergement en attente\n"
+ − 534 "Si vous voulez envoyer un message, sélectionnez le(s) destinataire(s) dans "
+ − 535 "la liste ci-dessous."
+ − 536
+ − 537 #: plugins/plugin_misc_cs.py:170
+ − 538 #, python-format
+ − 539 msgid "Show unread message%(plural)s in external web browser"
+ − 540 msgstr "Afficher le%(plural)s message%(plural)s non lu dans un navigateur web"
+ − 541
+ − 542 #: plugins/plugin_misc_cs.py:173
+ − 543 msgid "Subject"
+ − 544 msgstr "Sujet"
+ − 545
+ − 546 #: plugins/plugin_misc_cs.py:176
+ − 547 msgid "Message"
+ − 548 msgstr "Message"
+ − 549
+ − 550 #: plugins/plugin_misc_cs.py:179
+ − 551 msgid "send"
+ − 552 msgstr "envoyer"
+ − 553
+ − 554 #: plugins/plugin_misc_cs.py:200
+ − 555 #, python-format
+ − 556 msgid ""
+ − 557 "CS friend found: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)"
+ − 558 msgstr ""
+ − 559 "Amis CS trouvé: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)"
+ − 560
+ − 561 #: plugins/plugin_misc_cs.py:225
+ − 562 msgid ""
+ − 563 "INTERNAL ERROR: no confirmation of message sent by CS, maybe the site has "
+ − 564 "been modified ?"
+ − 565 msgstr ""
+ − 566 "ERREUR INTERNE: aucune confirmation du message envoyée par CS, peut être que "
+ − 567 "le site a été modifié ?"
+ − 568
+ − 569 #: plugins/plugin_misc_cs.py:236
+ − 570 #, fuzzy, python-format
+ − 571 msgid "Sending message to %s"
+ − 572 msgstr "Envoi du message jabber à %s"
+ − 573
+ − 574 #: plugins/plugin_misc_cs.py:237
+ − 575 #, python-format
+ − 576 msgid ""
+ − 577 "\n"
+ − 578 " subject: %(subject)s\n"
+ − 579 " message: \n"
+ − 580 "---\n"
+ − 581 "%(message)s\n"
+ − 582 "---\n"
+ − 583 "\n"
+ − 584 msgstr ""
+ − 585 "\n"
+ − 586 " sujet: %(subject)s\n"
+ − 587 " message: \n"
+ − 588 "---\n"
+ − 589 "%(message)s\n"
+ − 590 "---\n"
+ − 591 "\n"
+ − 592
+ − 593 #: plugins/plugin_misc_cs.py:243
+ − 594 msgid "Message sent"
+ − 595 msgstr "Message envoyé"
+ − 596
+ − 597 #: plugins/plugin_misc_cs.py:244
+ − 598 msgid "The message has been sent to every recipients"
+ − 599 msgstr "Le message a été envoyé à tous les destinataires"
+ − 600
+ − 601 #: plugins/plugin_misc_cs.py:257
+ − 602 msgid "There is not recipient selected for this message !"
+ − 603 msgstr "Il n'y a aucun destinataire pour ce message !"
+ − 604
+ − 605 #: plugins/plugin_misc_cs.py:264
+ − 606 #, python-format
+ − 607 msgid "sending message to %(friends)s with subject [%(subject)s]"
+ − 608 msgstr "Envoi du message à %(friends)s avec le sujet [%(subject)s]"
+ − 609
+ − 610 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:56
+ − 611 #, fuzzy
+ − 612 msgid "Implementation of Tarot card game"
+ − 613 msgstr "Implementation de vcard-temp"
+ − 614
+ − 615 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:63
+ − 616 #, fuzzy
+ − 617 msgid "Plugin Tarot initialization"
+ − 618 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+ − 619
+ − 620 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+ − 621 msgid "Passe"
+ − 622 msgstr "Passe"
+ − 623
+ − 624 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+ − 625 msgid "Petite"
+ − 626 msgstr "Petite"
+ − 627
+ − 628 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+ − 629 msgid "Garde"
+ − 630 msgstr "Garde"
+ − 631
+ − 632 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+ − 633 msgid "Garde Sans"
+ − 634 msgstr "Garde Sans"
+ − 635
+ − 636 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+ − 637 msgid "Garde Contre"
+ − 638 msgstr "Garde Contre"
+ − 639
+ − 640 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:126
+ − 641 msgid "contrat selection"
+ − 642 msgstr "Sélection du contrat"
+ − 643
+ − 644 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:139
+ − 645 msgid "scores"
+ − 646 msgstr "points"
+ − 647
+ − 648 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:221 plugins/plugin_misc_tarot.py:252
+ − 649 #, python-format
+ − 650 msgid ""
+ − 651 "Player %(excuse_owner)s give %(card_waited)s to %(player_waiting)s for "
+ − 652 "Excuse compensation"
+ − 653 msgstr ""
+ − 654 "Le joueur %(excuse_owner)s donne %(card_waited)s à %(player_waiting)s en "
+ − 655 "compensation pour l'Excuse"
+ − 656
+ − 657 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:257
+ − 658 #, python-format
+ − 659 msgid ""
+ − 660 "%(excuse_owner)s keep the Excuse but has not card to give, %(winner)s is "
+ − 661 "waiting for one"
+ − 662 msgstr ""
+ − 663 "%(excuse_owner)s garde l'Excuse mais n'a aucune carte à donner, %(winner)s "
+ − 664 "en attend une"
+ − 665
+ − 666 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:305
+ − 667 msgid "INTERNAL ERROR: contrat not managed (mispelled ?)"
+ − 668 msgstr "ERREUR INTERNE: contrat inconnu (mal orthographié ?)"
+ − 669
+ − 670 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:324
+ − 671 #, python-format
+ − 672 msgid ""
+ − 673 "The attacker (%(attaquant)s) makes %(points)i and needs to make %"
+ − 674 "(point_limit)i (%(nb_bouts)s oulder%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): he %"
+ − 675 "(victory)s"
+ − 676 msgstr ""
+ − 677 "L'attaquant (%(attaquant)s) fait %(points)i et joue pour %(point_limit)i (%"
+ − 678 "(nb_bouts)s bout%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): il %(victory)s"
+ − 679
+ − 680 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:327
+ − 681 #, python-format
+ − 682 msgid ""
+ − 683 "\n"
+ − 684 "--\n"
+ − 685 "%(player)s:\n"
+ − 686 "score for this game ==> %(score_game)i\n"
+ − 687 "total score ==> %(total_score)i"
+ − 688 msgstr ""
+ − 689 "\n"
+ − 690 "--\n"
+ − 691 "%(player)s:\n"
+ − 692 "points pour cette partie ==> %(score_game)i\n"
+ − 693 "point au total ==> %(total_score)i"
+ − 694
+ − 695 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:385
+ − 696 msgid "Internal error: unmanaged game stage"
+ − 697 msgstr "ERREUR INTERNE: état de jeu inconnu"
+ − 698
+ − 699 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:402
+ − 700 msgid "Creating Tarot game"
+ − 701 msgstr "Construction du jeu de Tarot"
+ − 702
+ − 703 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:406 plugins/plugin_misc_tarot.py:431
+ − 704 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:448 plugins/plugin_misc_tarot.py:465
+ − 705 #, python-format
+ − 706 msgid "profile %s is unknown"
+ − 707 msgstr "le profil %s est inconnu"
+ − 708
+ − 709 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:409
+ − 710 #, python-format
+ − 711 msgid "Tarot game already started in room %s"
+ − 712 msgstr "Un jeu de Tarot est déjà lancé dans le salon %s"
+ − 713
+ − 714 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:450
+ − 715 #, python-format
+ − 716 msgid "contrat [%(contrat)s] choosed by %(profile)s"
+ − 717 msgstr "contrat [%(contrat)s] choisi par %(profile)s"
+ − 718
+ − 719 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:467
+ − 720 #, python-format
+ − 721 msgid "Cards played by %(profile)s: [%(cards)s]"
+ − 722 msgstr "Cartes jouées par %(profile)s: [%(cards)s]"
+ − 723
+ − 724 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:475
+ − 725 msgid "new Tarot game"
+ − 726 msgstr "nouveau jeu de Tarot"
+ − 727
+ − 728 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:532
+ − 729 #, python-format
+ − 730 msgid "Player %(player)s is ready to start [status: %(status)s]"
+ − 731 msgstr "Le joueur %(player)s est prêt à commencer [statut: %(status)s]"
+ − 732
+ − 733 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:567
+ − 734 #, python-format
+ − 735 msgid "%(player)s win the bid with %(contrat)s"
+ − 736 msgstr "%(player)s remporte l'enchère avec %(contrat)s"
+ − 737
+ − 738 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:591
+ − 739 msgid "tarot: chien received"
+ − 740 msgstr "tarot: chien reçu"
+ − 741
+ − 742 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:646
+ − 743 #, python-format
+ − 744 msgid "The winner of this trick is %s"
+ − 745 msgstr "le vainqueur de cette main est %s"
+ − 746
+ − 747 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:691
+ − 748 #, python-format
+ − 749 msgid "Unmanaged error type: %s"
+ − 750 msgstr "type d'erreur inconnu: %s"
+ − 751
+ − 752 #: plugins/plugin_misc_tarot.py:693
+ − 753 #, python-format
+ − 754 msgid "Unmanaged card game element: %s"
+ − 755 msgstr "élément de jeu de carte inconnu: %s"
+ − 756
+ − 757 #: plugins/plugin_xep_0045.py:62
+ − 758 #, fuzzy
+ − 759 msgid "Implementation of Multi-User Chat"
+ − 760 msgstr ""
+ − 761 "Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier "
+ − 762
+ − 763 #: plugins/plugin_xep_0045.py:68
+ − 764 #, fuzzy
+ − 765 msgid "Plugin XEP_0045 initialization"
+ − 766 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+ − 767
+ − 768 #: plugins/plugin_xep_0045.py:85
+ − 769 #, python-format
+ − 770 msgid "Unknown or disconnected profile (%s)"
+ − 771 msgstr "Profil inconnu ou déconnecté (%s)"
+ − 772
+ − 773 #: plugins/plugin_xep_0045.py:99
+ − 774 msgid "Error when joining the room"
+ − 775 msgstr "Erreur en tentant de rejoindre le salon"
+ − 776
+ − 777 #: plugins/plugin_xep_0045.py:101
+ − 778 msgid "Group chat error"
+ − 779 msgstr "Erreur de salon de discussion"
+ − 780
+ − 781 #: plugins/plugin_xep_0045.py:137
+ − 782 #, python-format
+ − 783 msgid "%(profile)s is already in room %(room_jid)s"
+ − 784 msgstr "%(profile)s est déjà dans le salon %(room_jid)s"
+ − 785
+ − 786 #: plugins/plugin_xep_0045.py:139
+ − 787 #, python-format
+ − 788 msgid "[%(profile)s] is joining room %(room)s with nick %(nick)s"
+ − 789 msgstr "[%(profile)s] rejoint %(room)s avec %(nick)s"
+ − 790
+ − 791 #: plugins/plugin_xep_0045.py:164
+ − 792 #, python-format
+ − 793 msgid "user %(nick)s has joined room (%(room_id)s)"
+ − 794 msgstr "L'utilisateur %(nick)s a rejoint le salon (%(room_id)s)"
+ − 795
+ − 796 #: plugins/plugin_xep_0045.py:169
+ − 797 #, python-format
+ − 798 msgid "user %(nick)s left room (%(room_id)s)"
+ − 799 msgstr "L'utilisateur %(nick)s a quitté le salon (%(room_id)s)"
+ − 800
+ − 801 #: plugins/plugin_xep_0045.py:178
+ − 802 #, python-format
+ − 803 msgid "New subject for room (%(room_id)s): %(subject)s"
+ − 804 msgstr "Nouveau sujet pour le salon (%(room_id)s): %(subject)s"
+ − 805
69
+ − 806 #: plugins/plugin_xep_0054.py:62
+ − 807 msgid "Implementation of vcard-temp"
+ − 808 msgstr "Implementation de vcard-temp"
+ − 809
+ − 810 #: plugins/plugin_xep_0054.py:68
+ − 811 msgid "Plugin XEP_0054 initialization"
+ − 812 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+ − 813
+ − 814 #: plugins/plugin_xep_0054.py:111
+ − 815 #, python-format
+ − 816 msgid "Photo of type [%s] found"
+ − 817 msgstr "Photo du type [%s] trouvée"
+ − 818
+ − 819 #: plugins/plugin_xep_0054.py:113
+ − 820 msgid "Decoding binary"
+ − 821 msgstr "Décodage des données"
+ − 822
+ − 823 #: plugins/plugin_xep_0054.py:120
+ − 824 #, python-format
+ − 825 msgid "file saved to %s"
+ − 826 msgstr "fichier enregistré dans %s"
+ − 827
+ − 828 #: plugins/plugin_xep_0054.py:122
+ − 829 #, python-format
+ − 830 msgid "file [%s] already in cache"
+ − 831 msgstr "fichier [%s] déjà en cache"
+ − 832
+ − 833 #: plugins/plugin_xep_0054.py:128
+ − 834 msgid "parsing vcard"
+ − 835 msgstr "Analyse de la vcard"
+ − 836
+ − 837 #: plugins/plugin_xep_0054.py:154
+ − 838 #, python-format
+ − 839 msgid "FIXME: [%s] VCard tag is not managed yet"
+ − 840 msgstr "CORRIGEZ-MOI: la balise VCard [%s] VCard n'est pas encore gérée"
+ − 841
+ − 842 #: plugins/plugin_xep_0054.py:160
+ − 843 msgid "VCard found"
+ − 844 msgstr "VCard trouvée"
+ − 845
+ − 846 #: plugins/plugin_xep_0054.py:166
+ − 847 msgid "FIXME: vCard not found as first child element"
+ − 848 msgstr "CORRIGEZ-MOI: la vCard n'est pas le premier élément enfant"
+ − 849
+ − 850 #: plugins/plugin_xep_0054.py:171
+ − 851 #, python-format
+ − 852 msgid "Can't find VCard of %s"
+ − 853 msgstr "Impossible de trouver la VCard de %s"
+ − 854
+ − 855 #: plugins/plugin_xep_0054.py:180
+ − 856 msgid "Asking vcard for an non-existant or not connected profile"
+ − 857 msgstr "Demande de vcard pour un profile inexistant ou non connecté"
+ − 858
+ − 859 #: plugins/plugin_xep_0054.py:183
+ − 860 #, python-format
+ − 861 msgid "Asking for %s's VCard"
+ − 862 msgstr "Demande de la VCard de %s"
+ − 863
+ − 864 #: plugins/plugin_xep_0054.py:198
+ − 865 #, python-format
+ − 866 msgid "Asking for an uncached avatar [%s]"
+ − 867 msgstr "Demande d'un avatar qui n'est pas en cache [%s]"
+ − 868
+ − 869 #: plugins/plugin_xep_0054.py:245
+ − 870 msgid "New avatar found, requesting vcard"
+ − 871 msgstr "Nouvel avatar trouvé, demande de vcard"
+ − 872
+ − 873 #: plugins/plugin_xep_0065.py:89
+ − 874 msgid "Implementation of SOCKS5 Bytestreams"
+ − 875 msgstr "Implémentation du « SOCKS5 Bytestreams » (flux d'octets SOCKS5)"
+ − 876
+ − 877 #: plugins/plugin_xep_0065.py:135
+ − 878 msgid "Protocol init"
+ − 879 msgstr "Initialisation du protocole"
+ − 880
+ − 881 #: plugins/plugin_xep_0065.py:217
+ − 882 #, python-format
+ − 883 msgid "Adding connection: %(address)s, %(connection)s"
+ − 884 msgstr "Ajout d'une connexion: %(address)s, %(connection)s"
+ − 885
+ − 886 #: plugins/plugin_xep_0065.py:313
+ − 887 #, python-format
+ − 888 msgid "Saving file in %s."
+ − 889 msgstr "Sauvegarde du fichier dans %s."
+ − 890
+ − 891 #: plugins/plugin_xep_0065.py:364
+ − 892 msgid "File transfer completed, closing connection"
+ − 893 msgstr "Transfert de fichier terminé, fermeture de la connexion"
+ − 894
194
+ − 895 #: plugins/plugin_xep_0065.py:442
69
+ − 896 msgid "Socks 5 server connection started"
+ − 897 msgstr "Connexion du serveur SOCKS 5 démarrée"
+ − 898
194
+ − 899 #: plugins/plugin_xep_0065.py:445
69
+ − 900 #, python-format
+ − 901 msgid "Socks 5 server connection lost (reason: %s)"
+ − 902 msgstr "Connexion du serveur SOCKS5 perdue (raison: %s)"
+ − 903
194
+ − 904 #: plugins/plugin_xep_0065.py:452
69
+ − 905 msgid "Socks 5 client connection started"
+ − 906 msgstr "Connexion du client SOCKS 5 démarrée"
+ − 907
194
+ − 908 #: plugins/plugin_xep_0065.py:455
69
+ − 909 #, python-format
+ − 910 msgid "Socks 5 client connection lost (reason: %s)"
+ − 911 msgstr "Connexion du client SOCKS5 perdue (raison: %s)"
+ − 912
194
+ − 913 #: plugins/plugin_xep_0065.py:472
69
+ − 914 msgid "Plugin XEP_0065 initialization"
+ − 915 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0065"
+ − 916
194
+ − 917 #: plugins/plugin_xep_0065.py:474
69
+ − 918 msgid "registering"
+ − 919 msgstr "enregistrement"
+ − 920
194
+ − 921 #: plugins/plugin_xep_0065.py:484
69
+ − 922 #, python-format
+ − 923 msgid "Launching Socks5 Stream server on port %d"
+ − 924 msgstr "Lancement du serveur de flux Socks5 sur le port %d"
+ − 925
194
+ − 926 #: plugins/plugin_xep_0065.py:500
69
+ − 927 msgid "Launching socks5 initiator"
+ − 928 msgstr "Lancement de socks5 en mode initiateur"
+ − 929
194
+ − 930 #: plugins/plugin_xep_0065.py:515
+ − 931 #, fuzzy, python-format
+ − 932 msgid "Stream proposed: host=[%(host)s] port=[%(port)s]"
69
+ − 933 msgstr "Flux proposé: serveur=[%(host)s] port=[%(post)s]"
+ − 934
194
+ − 935 #: plugins/plugin_xep_0065.py:531
69
+ − 936 msgid "activating stream"
+ − 937 msgstr "Lancement du flux"
+ − 938
+ − 939 #: plugins/plugin_xep_0077.py:41
+ − 940 msgid "Implementation of in-band registration"
+ − 941 msgstr "Implémentation de l'enregistrement en ligne"
+ − 942
+ − 943 #: plugins/plugin_xep_0077.py:47
+ − 944 msgid "Plugin XEP_0077 initialization"
+ − 945 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0077"
+ − 946
+ − 947 #: plugins/plugin_xep_0077.py:62
+ − 948 msgid "No data form found"
+ − 949 msgstr "Aucune donnée trouvée"
+ − 950
194
+ − 951 #: plugins/plugin_xep_0077.py:64
69
+ − 952 msgid "This gateway can't be managed by SàT, sorry :("
+ − 953 msgstr "Ce transport ne peut être gérée par SàT, désolé :("
+ − 954
194
+ − 955 #: plugins/plugin_xep_0077.py:85
69
+ − 956 msgid "Your are now unregistred"
+ − 957 msgstr "Vous êtes maintenant désinscrit"
+ − 958
194
+ − 959 #: plugins/plugin_xep_0077.py:89
69
+ − 960 #, python-format
+ − 961 msgid "Unregistration failure: %s"
+ − 962 msgstr "Échec de la désinscription: %s"
+ − 963
194
+ − 964 #: plugins/plugin_xep_0077.py:93
69
+ − 965 #, python-format
+ − 966 msgid "Unregistration failed: %s"
+ − 967 msgstr "Échec de la désinscription: %s"
+ − 968
+ − 969 #: plugins/plugin_xep_0077.py:116
+ − 970 msgid "Registration failed"
+ − 971 msgstr "Échec de l'inscription"
+ − 972
+ − 973 #: plugins/plugin_xep_0077.py:134 plugins/plugin_xep_0096.py:154
+ − 974 msgid "Asking for an non-existant or not connected profile"
+ − 975 msgstr "Demande d'un profile inexistant ou non connecté"
+ − 976
+ − 977 #: plugins/plugin_xep_0077.py:137
+ − 978 #, python-format
+ − 979 msgid "Asking registration for [%s]"
+ − 980 msgstr "Demande d'enregistrement pour [%s]"
+ − 981
+ − 982 #: plugins/plugin_xep_0096.py:52
391
+ − 983 msgid "Implementation of SI File Transfer"
69
+ − 984 msgstr ""
+ − 985 "Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier "
+ − 986
+ − 987 #: plugins/plugin_xep_0096.py:58
+ − 988 msgid "Plugin XEP_0096 initialization"
+ − 989 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0096"
+ − 990
+ − 991 #: plugins/plugin_xep_0096.py:67
+ − 992 msgid "XEP-0096 management"
+ − 993 msgstr "Gestion de XEP-0096"
+ − 994
+ − 995 #: plugins/plugin_xep_0096.py:75
+ − 996 #, python-format
+ − 997 msgid "File proposed: name=[%(name)s] size=%(size)s"
+ − 998 msgstr "Fichier proposé: nom=[%(name)s] taille=%(size)s"
+ − 999
+ − 1000 #: plugins/plugin_xep_0096.py:91
+ − 1001 #, python-format
391
+ − 1002 msgid "Transfer [%s] refused"
69
+ − 1003 msgstr "Transfert [%s] refusé"
+ − 1004
+ − 1005 #: plugins/plugin_xep_0096.py:96
+ − 1006 #, python-format
391
+ − 1007 msgid "Transfer [%s] accepted"
69
+ − 1008 msgstr "Transfert [%s] accepté"
+ − 1009
+ − 1010 #: plugins/plugin_xep_0096.py:99
+ − 1011 msgid "Approved unknow id !"
+ − 1012 msgstr "id inconnue approuvée !"
+ − 1013
+ − 1014 #: plugins/plugin_xep_0096.py:111
+ − 1015 msgid "Feature negociation"
+ − 1016 msgstr "Négociation de fonctionnalités"
+ − 1017
194
+ − 1018 #: plugins/plugin_xep_0100.py:38
69
+ − 1019 msgid "Implementation of Gateways protocol"
+ − 1020 msgstr "Implémentation du protocole de transports"
+ − 1021
194
+ − 1022 #: plugins/plugin_xep_0100.py:44
69
+ − 1023 msgid "Gateways plugin initialization"
+ − 1024 msgstr "Initialisation de l'extension pour les transports"
+ − 1025
194
+ − 1026 #: plugins/plugin_xep_0100.py:54
69
+ − 1027 #, python-format
+ − 1028 msgid "All items checked for id [%s]"
+ − 1029 msgstr "Tous les points ont été vérifiés pour l'id [%s]"
+ − 1030
194
+ − 1031 #: plugins/plugin_xep_0100.py:65
69
+ − 1032 #, python-format
+ − 1033 msgid "Found gateway (%(jid)s): %(identity)s"
+ − 1034 msgstr "Transport trouvé (%(jid)s): %(identity)s"
+ − 1035
194
+ − 1036 #: plugins/plugin_xep_0100.py:76
+ − 1037 #, fuzzy, python-format
+ − 1038 msgid "Error when discovering [%(jid)s]: %(error)s"
69
+ − 1039 msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s"
+ − 1040
194
+ − 1041 #: plugins/plugin_xep_0100.py:85
69
+ − 1042 msgid "No gateway found"
+ − 1043 msgstr "Aucun transport trouvé"
+ − 1044
194
+ − 1045 #: plugins/plugin_xep_0100.py:92
69
+ − 1046 #, python-format
+ − 1047 msgid "item found: %s"
+ − 1048 msgstr "object trouvé: %s"
+ − 1049
194
+ − 1050 #: plugins/plugin_xep_0100.py:97
+ − 1051 #, fuzzy, python-format
+ − 1052 msgid "Error when discovering [%(target)s]: %(condition)s"
+ − 1053 msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s"
+ − 1054
+ − 1055 #: plugins/plugin_xep_0100.py:98
+ − 1056 #, python-format
+ − 1057 msgid "Error while trying to discover %(target)s gateways: %(error_mess)s"
+ − 1058 msgstr "Erreur en essayant d'analyser %(target)s portails: %(error_mess)s"
+ − 1059
+ − 1060 #: plugins/plugin_xep_0100.py:104
69
+ − 1061 msgid "Registration successful, doing the rest"
+ − 1062 msgstr "Inscription réussie, lancement du reste de la procédure"
+ − 1063
194
+ − 1064 #: plugins/plugin_xep_0100.py:124
+ − 1065 #, fuzzy, python-format
+ − 1066 msgid "find gateways (target = %(target)s, profile = %(profile)s)"
69
+ − 1067 msgstr "transports trouvée (cible = %s)"
194
+ − 1068
+ − 1069 #~ msgid "presence update for [%s]"
+ − 1070 #~ msgstr "mise à jour de l'information de présence pour [%s]"