comparison fr.po @ 69:86f1f7f6d332

i18n first draft - gettext support added in SàT - first draft of french translation - added README with a HOWTO for translators
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Wed, 03 Mar 2010 17:12:23 +1100
parents
children 5a2fb307485d
comparison
equal deleted inserted replaced
68:9b842086d915 69:86f1f7f6d332
1 # SàT french translation.
2 # Copyright (C) 2009, 2010 Jérôme Poisson
3 # This file is distributed under the same license as the SàT package.
4 # Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010.
5 # Goffi <goffi@goffi.org>, 2010.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.0.2D\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:51+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 16:52+1100\n"
13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: sat.tac:88
20 #, python-format
21 msgid "********** [%s] CONNECTED **********"
22 msgstr "********** [%s] CONNECTÉ **********"
23
24 #: sat.tac:94
25 msgid "XML stream is initialized"
26 msgstr "Le flux XML est initialisé"
27
28 #: sat.tac:114
29 #, python-format
30 msgid "********** [%s] DISCONNECTED **********"
31 msgstr "********** [%s] DÉCONNECTÉ **********"
32
33 #: sat.tac:118
34 msgid "No keep_alife"
35 msgstr "Pas de \"keep_alife\""
36
37 #: sat.tac:129
38 #, python-format
39 msgid "got message from: %s"
40 msgstr "message reçu de: %s"
41
42 #: sat.tac:171
43 #, python-format
44 msgid "new contact in roster list: %s"
45 msgstr "nouveau contact: %s"
46
47 #: sat.tac:178
48 #, python-format
49 msgid "removing %s from roster list"
50 msgstr "supppression du contact %s"
51
52 #: sat.tac:188
53 #, python-format
54 msgid "presence update for [%s]"
55 msgstr "mise à jour de l'information de présence pour [%s]"
56
57 #: sat.tac:218
58 #, python-format
59 msgid "subscription approved for [%s]"
60 msgstr "inscription approuvée pour [%s]"
61
62 #: sat.tac:223
63 #, python-format
64 msgid "unsubscription confirmed for [%s]"
65 msgstr "désinscription confirmée pour [%s]"
66
67 #: sat.tac:228
68 #, python-format
69 msgid "subscription request for [%s]"
70 msgstr "demande d'inscription pour [%s]"
71
72 #: sat.tac:233
73 #, python-format
74 msgid "unsubscription asked for [%s]"
75 msgstr "demande de désinscription pour [%s]"
76
77 #: sat.tac:259
78 msgid "Registration asked for"
79 msgstr "inscription demandée pour"
80
81 #: sat.tac:277 plugins/plugin_xep_0077.py:84 plugins/plugin_xep_0077.py:98
82 #, python-format
83 msgid "registration answer: %s"
84 msgstr "réponse à la demande d'inscription: %s"
85
86 #: sat.tac:279 plugins/plugin_xep_0077.py:100
87 msgid "Registration successfull"
88 msgstr "Inscription réussie"
89
90 #: sat.tac:284 plugins/plugin_xep_0077.py:76 plugins/plugin_xep_0077.py:107
91 #, python-format
92 msgid "Registration failure: %s"
93 msgstr "Échec de l'inscription: %s"
94
95 #: sat.tac:289 plugins/plugin_xep_0077.py:113
96 msgid "Username already exists, please choose an other one"
97 msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre"
98
99 #: sat.tac:292
100 #, python-format
101 msgid "Registration failed (%s)"
102 msgstr "Éched de l'insciption (%s)"
103
104 #: sat.tac:305
105 msgid "Trying to access an undefined constant"
106 msgstr "Vous essayer d'utiliser une constante indéfinie"
107
108 #: sat.tac:312
109 msgid "Trying to redefine a constant"
110 msgstr "Vous essayez de ré-attribuer une constante"
111
112 #: sat.tac:373
113 #, python-format
114 msgid "importing plugin: %s"
115 msgstr "Importation du plugin: %s"
116
117 #: sat.tac:387
118 msgid "Trying to connect a non-exsitant profile"
119 msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas"
120
121 #: sat.tac:391
122 msgid "already connected !"
123 msgstr "Vous êtes déjà connecté !"
124
125 #: sat.tac:415
126 msgid "setting plugins parents"
127 msgstr "Configuration des parents des extensions"
128
129 #: sat.tac:426
130 msgid "not connected !"
131 msgstr "Vous n'êtes pas connecté !"
132
133 #: sat.tac:429
134 msgid "Disconnecting..."
135 msgstr "Déconnexion..."
136
137 #: sat.tac:441
138 msgid "running app"
139 msgstr "Lancement de l'application"
140
141 #: sat.tac:445
142 msgid "stopping app"
143 msgstr "Arrêt de l'application"
144
145 #: sat.tac:483
146 msgid "No user or server given"
147 msgstr "L'utilisateur ou le serveur n'ont pas été spécifié"
148
149 #: sat.tac:485
150 msgid "No user, password or server given, can't register new account."
151 msgstr ""
152 "L'utilisateur, le mot de passe ou le serveur n'ont pas été spécifiés, "
153 "impossible d'inscrire un nouveau compte."
154
155 #: sat.tac:492
156 #, python-format
157 msgid "Are you sure to register new account [%(user)s] to server %(server)s ?"
158 msgstr ""
159 "Êtes vous sûr de vouloir inscrire le nouveau compte [%(user)s] au serveur %"
160 "(server)s ?"
161
162 #: sat.tac:500
163 #, python-format
164 msgid "register Confirmation CB ! (%s)"
165 msgstr "Callback de confirmation d'inscription !"
166
167 #: sat.tac:532
168 #, python-format
169 msgid "FIXME FIXME FIXME: Unmanaged action (%s) in submitForm"
170 msgstr ""
171 "CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: Action non gérée (%s) dans "
172 "\"submitForm\""
173
174 #: sat.tac:542
175 #, python-format
176 msgid "setting param: %(name)s=%(value)s in category %(category)s"
177 msgstr ""
178 "Le paramètre %(name)s vaut désormais %(value)s dans la catégorie %(category)s"
179
180 #: sat.tac:552
181 msgid "asking connection status for a non-existant profile"
182 msgstr "demande de l'état de connexion pour un profile qui n'existe pas"
183
184 #: sat.tac:569
185 msgid "Incomplete data"
186 msgstr "Données incomplétes"
187
188 #: sat.tac:575
189 msgid "Unknown action type"
190 msgstr "Type d'action inconnu"
191
192 #: sat.tac:587
193 #, python-format
194 msgid "Sending jabber message to %s..."
195 msgstr "Envoi du message jabber à %s"
196
197 #: sat.tac:610
198 #, python-format
199 msgid "subsciption request [%(type)s] for %(jid)s"
200 msgstr "demande d'inscription [%(type)s] pour %(jid)s"
201
202 #: sat.tac:617
203 msgid "sending automatic \"to\" subscription request"
204 msgstr "envoi automatique de la demande d'inscription \"to\""
205
206 #: sat.tac:648
207 #, python-format
208 msgid "Feature found: %s"
209 msgstr "Fonctionnalité trouvée: %s"
210
211 #: sat.tac:651
212 #, python-format
213 msgid "Identity found: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
214 msgstr "Identité trouvée: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
215
216 #: sat.tac:671
217 msgid "type for actionResultExt must be DICT_DICT, fixing it"
218 msgstr "Le type pour actionResultExt doit être DICT_DICT, correction"
219
220 #: sat.tac:685
221 msgid "Attempt to register two callbacks for the same confirmation"
222 msgstr "Tentative de déclaration de 2 callbacks pour la même configuration"
223
224 #: sat.tac:693
225 #, python-format
226 msgid "Received confirmation answer for id [%(id)s]: %(success)s"
227 msgstr "Réponse pour confirmation reçu (id [%(id)s]): %(success)s"
228
229 #: sat.tac:693
230 msgid "refused"
231 msgstr "refusé"
232
233 #: sat.tac:695
234 msgid "Received an unknown confirmation"
235 msgstr "Confirmation inconnue reçue"
236
237 #: sat.tac:708
238 msgid "Trying to remove an unknow progress callback"
239 msgstr "Tentative d'effacement d'une callback de progression inconnue."
240
241 #: sat.tac:732
242 msgid "Trying to remove an unknow general callback"
243 msgstr "Tentative d'effacement d'une callback générale inconnue."
244
245 #: sat.tac:741
246 msgid "Trying to call unknown function"
247 msgstr "Tentative d'appel d'une fonction inconnue"
248
249 #: tools/memory.py:77
250 msgid "general params data loaded"
251 msgstr "Paramètres généraux chargés"
252
253 #: tools/memory.py:79
254 msgid "Can't load general params data !"
255 msgstr "Impossible de charger les paramètres généraux !"
256
257 #: tools/memory.py:85
258 msgid "individual params data loaded"
259 msgstr "Paramètres individuels chargés"
260
261 #: tools/memory.py:87
262 msgid "Can't load individual params data !"
263 msgstr "Impossible de charger les paramètres individuels !"
264
265 #: tools/memory.py:124
266 msgid "The profile name already exists"
267 msgstr "Ce nom de profile existe déjà"
268
269 #: tools/memory.py:133
270 msgid "Trying to delete an unknown profile"
271 msgstr "Tentative d'appel d'un profile inconnue"
272
273 #: tools/memory.py:149
274 msgid "No default profile, returning first one"
275 msgstr "Pas de profile par défaut, envoi du premier"
276
277 #: tools/memory.py:154
278 msgid "Trying to access an unknown profile"
279 msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu"
280
281 #: tools/memory.py:194
282 #, python-format
283 msgid "Can't determine default value for [%(category)s/%(name)s]: %(reason)s"
284 msgstr ""
285 "Impossible de déterminer la valeur par défaut pour [%(category)s/%(name)s]: %"
286 "(reason)s"
287
288 #: tools/memory.py:207 tools/memory.py:225
289 #, python-format
290 msgid "Requested param [%(name)s] in category [%(category)s] doesn't exist !"
291 msgstr ""
292 "Le paramètre demandé [%(name)s] dans la catégorie [%(category)s] n'existe "
293 "pas !"
294
295 #: tools/memory.py:236
296 msgid "Requesting a param for an non-existant profile"
297 msgstr "Demande d'un paramètre pour un profile inconnu"
298
299 #: tools/memory.py:290 tools/memory.py:303
300 msgid "Asking params for inexistant profile"
301 msgstr "Demande de paramètres pour un profile inconnu"
302
303 #: tools/memory.py:349
304 #, python-format
305 msgid "Requesting an unknown parameter (%(category)s/%(name)s)"
306 msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)"
307
308 #: tools/memory.py:361
309 msgid "Trying to set parameter for an unknown profile"
310 msgstr "Tentative d'assigner un paramètre à un profile inconnu"
311
312 #: tools/memory.py:375
313 msgid "Memory manager init"
314 msgstr "Initialisation du gestionnaire de mémoire"
315
316 #: tools/memory.py:402
317 msgid "params template loaded"
318 msgstr "Modèle des paramètres chargé"
319
320 #: tools/memory.py:404
321 msgid "Can't load params template !"
322 msgstr "Impossible de charger le modèle des paramètres !"
323
324 #: tools/memory.py:407
325 msgid "No params template, using default template"
326 msgstr "Pas de modèle de paramètres, utilisation du modèle par défaut"
327
328 #: tools/memory.py:412
329 msgid "params loaded"
330 msgstr "paramètres chargés"
331
332 #: tools/memory.py:414
333 msgid "Can't load params !"
334 msgstr "Impossible de charger les paramètres !"
335
336 #: tools/memory.py:421
337 msgid "history loaded"
338 msgstr "Historique chargée"
339
340 #: tools/memory.py:423
341 msgid "Can't load history !"
342 msgstr "Impossible de charger l'historique !"
343
344 #: tools/memory.py:430
345 msgid "private values loaded"
346 msgstr "Données privées chargées"
347
348 #: tools/memory.py:432
349 msgid "Can't load private values !"
350 msgstr "Impossible de charger les données privées !"
351
352 #: tools/memory.py:448
353 msgid "params saved"
354 msgstr "Paramètres sauvés"
355
356 #: tools/memory.py:451
357 msgid "history saved"
358 msgstr "Historique sauvée"
359
360 #: tools/memory.py:454
361 msgid "private values saved"
362 msgstr "Données privées sauvées"
363
364 #: tools/memory.py:497
365 msgid "source JID not found !"
366 msgstr "JID source introuvable !"
367
368 #: tools/memory.py:501
369 msgid "dest JID not found !"
370 msgstr "JID destination introuvable !"
371
372 #: tools/memory.py:528
373 msgid "Trying to add a contact to a non-existant profile"
374 msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant"
375
376 #: tools/memory.py:540
377 msgid "Trying to delete a contact for a non-existant profile"
378 msgstr "Tentative de suppression d'un contact pour un profile inexistant"
379
380 #: tools/memory.py:548
381 msgid "Asking a contact for a non-existant profile"
382 msgstr "Demande d'un contact pour un profile inexistant"
383
384 #: tools/memory.py:562 tools/memory.py:611
385 msgid "Asking contacts for a non-existant profile"
386 msgstr "Demande de contacts pour un profile inexistant"
387
388 #: tools/memory.py:573
389 msgid "Trying to add presence status to a non-existant profile"
390 msgstr "Tentative d'ajout d'informations de présence à un profile inexistant"
391
392 #: tools/memory.py:601
393 msgid "Asking waiting subscriptions for a non-existant profile"
394 msgstr "Demande des inscriptions en attente pour un profile inexistant"
395
396 #: plugins/plugin_xep_0054.py:62
397 msgid "Implementation of vcard-temp"
398 msgstr "Implementation de vcard-temp"
399
400 #: plugins/plugin_xep_0054.py:68
401 msgid "Plugin XEP_0054 initialization"
402 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
403
404 #: plugins/plugin_xep_0054.py:111
405 #, python-format
406 msgid "Photo of type [%s] found"
407 msgstr "Photo du type [%s] trouvée"
408
409 #: plugins/plugin_xep_0054.py:113
410 msgid "Decoding binary"
411 msgstr "Décodage des données"
412
413 #: plugins/plugin_xep_0054.py:120
414 #, python-format
415 msgid "file saved to %s"
416 msgstr "fichier enregistré dans %s"
417
418 #: plugins/plugin_xep_0054.py:122
419 #, python-format
420 msgid "file [%s] already in cache"
421 msgstr "fichier [%s] déjà en cache"
422
423 #: plugins/plugin_xep_0054.py:128
424 msgid "parsing vcard"
425 msgstr "Analyse de la vcard"
426
427 #: plugins/plugin_xep_0054.py:154
428 #, python-format
429 msgid "FIXME: [%s] VCard tag is not managed yet"
430 msgstr "CORRIGEZ-MOI: la balise VCard [%s] VCard n'est pas encore gérée"
431
432 #: plugins/plugin_xep_0054.py:160
433 msgid "VCard found"
434 msgstr "VCard trouvée"
435
436 #: plugins/plugin_xep_0054.py:166
437 msgid "FIXME: vCard not found as first child element"
438 msgstr "CORRIGEZ-MOI: la vCard n'est pas le premier élément enfant"
439
440 #: plugins/plugin_xep_0054.py:171
441 #, python-format
442 msgid "Can't find VCard of %s"
443 msgstr "Impossible de trouver la VCard de %s"
444
445 #: plugins/plugin_xep_0054.py:180
446 msgid "Asking vcard for an non-existant or not connected profile"
447 msgstr "Demande de vcard pour un profile inexistant ou non connecté"
448
449 #: plugins/plugin_xep_0054.py:183
450 #, python-format
451 msgid "Asking for %s's VCard"
452 msgstr "Demande de la VCard de %s"
453
454 #: plugins/plugin_xep_0054.py:198
455 #, python-format
456 msgid "Asking for an uncached avatar [%s]"
457 msgstr "Demande d'un avatar qui n'est pas en cache [%s]"
458
459 #: plugins/plugin_xep_0054.py:245
460 msgid "New avatar found, requesting vcard"
461 msgstr "Nouvel avatar trouvé, demande de vcard"
462
463 #: plugins/plugin_xep_0065.py:89
464 msgid "Implementation of SOCKS5 Bytestreams"
465 msgstr "Implémentation du « SOCKS5 Bytestreams » (flux d'octets SOCKS5)"
466
467 #: plugins/plugin_xep_0065.py:135
468 msgid "Protocol init"
469 msgstr "Initialisation du protocole"
470
471 #: plugins/plugin_xep_0065.py:217
472 #, python-format
473 msgid "Adding connection: %(address)s, %(connection)s"
474 msgstr "Ajout d'une connexion: %(address)s, %(connection)s"
475
476 #: plugins/plugin_xep_0065.py:313
477 #, python-format
478 msgid "Saving file in %s."
479 msgstr "Sauvegarde du fichier dans %s."
480
481 #: plugins/plugin_xep_0065.py:364
482 msgid "File transfer completed, closing connection"
483 msgstr "Transfert de fichier terminé, fermeture de la connexion"
484
485 #: plugins/plugin_xep_0065.py:438
486 msgid "Socks 5 server connection started"
487 msgstr "Connexion du serveur SOCKS 5 démarrée"
488
489 #: plugins/plugin_xep_0065.py:441
490 #, python-format
491 msgid "Socks 5 server connection lost (reason: %s)"
492 msgstr "Connexion du serveur SOCKS5 perdue (raison: %s)"
493
494 #: plugins/plugin_xep_0065.py:448
495 msgid "Socks 5 client connection started"
496 msgstr "Connexion du client SOCKS 5 démarrée"
497
498 #: plugins/plugin_xep_0065.py:451
499 #, python-format
500 msgid "Socks 5 client connection lost (reason: %s)"
501 msgstr "Connexion du client SOCKS5 perdue (raison: %s)"
502
503 #: plugins/plugin_xep_0065.py:468
504 msgid "Plugin XEP_0065 initialization"
505 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0065"
506
507 #: plugins/plugin_xep_0065.py:470
508 msgid "registering"
509 msgstr "enregistrement"
510
511 #: plugins/plugin_xep_0065.py:480
512 #, python-format
513 msgid "Launching Socks5 Stream server on port %d"
514 msgstr "Lancement du serveur de flux Socks5 sur le port %d"
515
516 #: plugins/plugin_xep_0065.py:496
517 msgid "Launching socks5 initiator"
518 msgstr "Lancement de socks5 en mode initiateur"
519
520 #: plugins/plugin_xep_0065.py:511
521 #, python-format
522 msgid "Stream proposed: host=[%(host)s] port=[%(post)s]"
523 msgstr "Flux proposé: serveur=[%(host)s] port=[%(post)s]"
524
525 #: plugins/plugin_xep_0065.py:527
526 msgid "activating stream"
527 msgstr "Lancement du flux"
528
529 #: plugins/plugin_xep_0077.py:41
530 msgid "Implementation of in-band registration"
531 msgstr "Implémentation de l'enregistrement en ligne"
532
533 #: plugins/plugin_xep_0077.py:47
534 msgid "Plugin XEP_0077 initialization"
535 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0077"
536
537 #: plugins/plugin_xep_0077.py:62
538 msgid "No data form found"
539 msgstr "Aucune donnée trouvée"
540
541 #: plugins/plugin_xep_0077.py:65
542 msgid "This gateway can't be managed by SàT, sorry :("
543 msgstr "Ce transport ne peut être gérée par SàT, désolé :("
544
545 #: plugins/plugin_xep_0077.py:86
546 msgid "Your are now unregistred"
547 msgstr "Vous êtes maintenant désinscrit"
548
549 #: plugins/plugin_xep_0077.py:90
550 #, python-format
551 msgid "Unregistration failure: %s"
552 msgstr "Échec de la désinscription: %s"
553
554 #: plugins/plugin_xep_0077.py:94
555 #, python-format
556 msgid "Unregistration failed: %s"
557 msgstr "Échec de la désinscription: %s"
558
559 #: plugins/plugin_xep_0077.py:116
560 msgid "Registration failed"
561 msgstr "Échec de l'inscription"
562
563 #: plugins/plugin_xep_0077.py:134 plugins/plugin_xep_0096.py:154
564 msgid "Asking for an non-existant or not connected profile"
565 msgstr "Demande d'un profile inexistant ou non connecté"
566
567 #: plugins/plugin_xep_0077.py:137
568 #, python-format
569 msgid "Asking registration for [%s]"
570 msgstr "Demande d'enregistrement pour [%s]"
571
572 #: plugins/plugin_xep_0096.py:52
573 msgid "Implementation of SI File Transfert"
574 msgstr ""
575 "Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier "
576
577 #: plugins/plugin_xep_0096.py:58
578 msgid "Plugin XEP_0096 initialization"
579 msgstr "Initialisation du plugin XEP_0096"
580
581 #: plugins/plugin_xep_0096.py:67
582 msgid "XEP-0096 management"
583 msgstr "Gestion de XEP-0096"
584
585 #: plugins/plugin_xep_0096.py:75
586 #, python-format
587 msgid "File proposed: name=[%(name)s] size=%(size)s"
588 msgstr "Fichier proposé: nom=[%(name)s] taille=%(size)s"
589
590 #: plugins/plugin_xep_0096.py:91
591 #, python-format
592 msgid "Transfert [%s] refused"
593 msgstr "Transfert [%s] refusé"
594
595 #: plugins/plugin_xep_0096.py:96
596 #, python-format
597 msgid "Transfert [%s] accepted"
598 msgstr "Transfert [%s] accepté"
599
600 #: plugins/plugin_xep_0096.py:99
601 msgid "Approved unknow id !"
602 msgstr "id inconnue approuvée !"
603
604 #: plugins/plugin_xep_0096.py:111
605 msgid "Feature negociation"
606 msgstr "Négociation de fonctionnalités"
607
608 #: plugins/plugin_xep_0100.py:37
609 msgid "Implementation of Gateways protocol"
610 msgstr "Implémentation du protocole de transports"
611
612 #: plugins/plugin_xep_0100.py:43
613 msgid "Gateways plugin initialization"
614 msgstr "Initialisation de l'extension pour les transports"
615
616 #: plugins/plugin_xep_0100.py:53
617 #, python-format
618 msgid "All items checked for id [%s]"
619 msgstr "Tous les points ont été vérifiés pour l'id [%s]"
620
621 #: plugins/plugin_xep_0100.py:64
622 #, python-format
623 msgid "Found gateway (%(jid)s): %(identity)s"
624 msgstr "Transport trouvé (%(jid)s): %(identity)s"
625
626 #: plugins/plugin_xep_0100.py:75
627 #, python-format
628 msgid "Error when discovering [%(jid)s]: %(condition)s"
629 msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s"
630
631 #: plugins/plugin_xep_0100.py:84
632 msgid "No gateway found"
633 msgstr "Aucun transport trouvé"
634
635 #: plugins/plugin_xep_0100.py:90
636 #, python-format
637 msgid "item found: %s"
638 msgstr "object trouvé: %s"
639
640 #: plugins/plugin_xep_0100.py:96
641 msgid "Registration successful, doing the rest"
642 msgstr "Inscription réussie, lancement du reste de la procédure"
643
644 #: plugins/plugin_xep_0100.py:113
645 #, python-format
646 msgid "find gateways (target = %s)"
647 msgstr "transports trouvée (cible = %s)"