diff i18n/fr.po @ 223:86d249b6d9b7

Files reorganisation
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Wed, 29 Dec 2010 01:06:29 +0100
parents fr.po@5a2fb307485d
children c34fd9d6242e
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/i18n/fr.po	Wed Dec 29 01:06:29 2010 +0100
@@ -0,0 +1,1070 @@
+# SàT french translation.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Jérôme Poisson
+# This file is distributed under the same license as the SàT package.
+# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010.
+# Goffi <goffi@goffi.org>, 2010.
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.0.2D\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 22:14+0800\n"
+"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
+"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sat.tac:87
+#, python-format
+msgid "********** [%s] CONNECTED **********"
+msgstr "********** [%s] CONNECTÉ **********"
+
+#: sat.tac:93
+msgid "XML stream is initialized"
+msgstr "Le flux XML est initialisé"
+
+#: sat.tac:113
+#, python-format
+msgid "********** [%s] DISCONNECTED **********"
+msgstr "********** [%s] DÉCONNECTÉ **********"
+
+#: sat.tac:117
+msgid "No keep_alife"
+msgstr "Pas de \"keep_alife\""
+
+#: sat.tac:128
+#, python-format
+msgid "got message from: %s"
+msgstr "message reçu de: %s"
+
+#: sat.tac:171
+#, python-format
+msgid "new contact in roster list: %s"
+msgstr "nouveau contact: %s"
+
+#: sat.tac:178
+#, python-format
+msgid "removing %s from roster list"
+msgstr "supppression du contact %s"
+
+#: sat.tac:188
+#, python-format
+msgid ""
+"presence update for [%(entity)s] (available, show=%(show)s statuses=%"
+"(statuses)s priority=%(priority)d)"
+msgstr ""
+"Mise à jour des information de présence pour [%(entity)s] (available, show=%"
+"(show)s statuses=%(statuses)s priority=%(priority)d)"
+
+#: sat.tac:202
+#, python-format
+msgid "presence update for [%(entity)s] (unavailable, statuses=%(statuses)s)"
+msgstr ""
+"Mise à jour de l'information de présence pour [%(entity)s] (unavailable, "
+"statuses=%(statuses)s)"
+
+#: sat.tac:219
+#, python-format
+msgid "subscription approved for [%s]"
+msgstr "inscription approuvée pour [%s]"
+
+#: sat.tac:224
+#, python-format
+msgid "unsubscription confirmed for [%s]"
+msgstr "désinscription confirmée pour [%s]"
+
+#: sat.tac:229
+#, python-format
+msgid "subscription request for [%s]"
+msgstr "demande d'inscription pour [%s]"
+
+#: sat.tac:234
+#, python-format
+msgid "unsubscription asked for [%s]"
+msgstr "demande de désinscription pour [%s]"
+
+#: sat.tac:259
+msgid "Registration asked for"
+msgstr "inscription demandée pour"
+
+#: sat.tac:277 plugins/plugin_xep_0077.py:83 plugins/plugin_xep_0077.py:97
+#, python-format
+msgid "registration answer: %s"
+msgstr "réponse à la demande d'inscription: %s"
+
+#: sat.tac:279 plugins/plugin_xep_0077.py:99
+msgid "Registration successfull"
+msgstr "Inscription réussie"
+
+#: sat.tac:284 plugins/plugin_xep_0077.py:75 plugins/plugin_xep_0077.py:107
+#, python-format
+msgid "Registration failure: %s"
+msgstr "Échec de l'inscription: %s"
+
+#: sat.tac:289 plugins/plugin_xep_0077.py:113
+msgid "Username already exists, please choose an other one"
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre"
+
+#: sat.tac:292
+#, python-format
+msgid "Registration failed (%s)"
+msgstr "Éched de l'insciption (%s)"
+
+#: sat.tac:305
+msgid "Trying to access an undefined constant"
+msgstr "Vous essayer d'utiliser une constante indéfinie"
+
+#: sat.tac:312
+msgid "Trying to redefine a constant"
+msgstr "Vous essayez de ré-attribuer une constante"
+
+#: sat.tac:379
+#, python-format
+msgid "importing plugin: %s"
+msgstr "Importation du plugin: %s"
+
+#: sat.tac:392
+msgid "Trying to connect a non-exsitant profile"
+msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas"
+
+#: sat.tac:396
+msgid "already connected !"
+msgstr "Vous êtes déjà connecté !"
+
+#: sat.tac:419
+msgid "setting plugins parents"
+msgstr "Configuration des parents des extensions"
+
+#: sat.tac:430
+msgid "not connected !"
+msgstr "Vous  n'êtes pas connecté !"
+
+#: sat.tac:433
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Déconnexion..."
+
+#: sat.tac:445
+msgid "running app"
+msgstr "Lancement de l'application"
+
+#: sat.tac:449
+msgid "stopping app"
+msgstr "Arrêt de l'application"
+
+#: sat.tac:486
+msgid "No user or server given"
+msgstr "L'utilisateur ou le serveur n'ont pas été spécifié"
+
+#: sat.tac:488
+msgid "No user, password or server given, can't register new account."
+msgstr ""
+"L'utilisateur, le mot de passe ou le serveur n'ont pas été spécifiés, "
+"impossible d'inscrire un nouveau compte."
+
+#: sat.tac:495
+#, python-format
+msgid "Are you sure to register new account [%(user)s] to server %(server)s ?"
+msgstr ""
+"Êtes vous sûr de vouloir inscrire le nouveau compte [%(user)s] au serveur %"
+"(server)s ?"
+
+#: sat.tac:502
+#, python-format
+msgid "register Confirmation CB ! (%s)"
+msgstr "Callback de confirmation d'inscription !"
+
+#: sat.tac:534
+#, python-format
+msgid "FIXME FIXME FIXME: Unmanaged action (%s) in submitForm"
+msgstr ""
+"CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: Action non gérée (%s) dans "
+"\"submitForm\""
+
+#: sat.tac:544
+#, python-format
+msgid "setting param: %(name)s=%(value)s in category %(category)s"
+msgstr ""
+"Le paramètre %(name)s vaut désormais %(value)s dans la catégorie %(category)s"
+
+#: sat.tac:554
+msgid "asking connection status for a non-existant profile"
+msgstr "demande de l'état de connexion pour un profile qui n'existe pas"
+
+#: sat.tac:569
+#, fuzzy
+msgid "trying to launch action with a non-existant profile"
+msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant"
+
+#: sat.tac:575
+msgid "Incomplete data"
+msgstr "Données incomplétes"
+
+#: sat.tac:581
+msgid "Unknown action type"
+msgstr "Type d'action inconnu"
+
+#: sat.tac:592
+#, python-format
+msgid "Sending jabber message to %s..."
+msgstr "Envoi du message jabber à %s"
+
+#: sat.tac:619
+#, fuzzy, python-format
+msgid "subsciption request [%(subs_type)s] for %(jid)s"
+msgstr "demande d'inscription [%(type)s] pour %(jid)s"
+
+#: sat.tac:626
+msgid "sending automatic \"to\" subscription request"
+msgstr "envoi automatique de la demande d'inscription \"to\""
+
+#: sat.tac:657
+#, python-format
+msgid "Feature found: %s"
+msgstr "Fonctionnalité trouvée: %s"
+
+#: sat.tac:660
+#, python-format
+msgid "Identity found: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
+msgstr "Identité trouvée: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s"
+
+#: sat.tac:680
+msgid "type for actionResultExt must be DICT_DICT, fixing it"
+msgstr "Le type pour actionResultExt doit être DICT_DICT, correction"
+
+#: sat.tac:694
+msgid "Attempt to register two callbacks for the same confirmation"
+msgstr "Tentative de déclaration de 2 callbacks pour la même configuration"
+
+#: sat.tac:702
+#, python-format
+msgid "Received confirmation answer for id [%(id)s]: %(success)s"
+msgstr "Réponse pour confirmation reçu (id [%(id)s]): %(success)s"
+
+#: sat.tac:702
+msgid "accepted"
+msgstr "accepté"
+
+#: sat.tac:702
+msgid "refused"
+msgstr "refusé"
+
+#: sat.tac:704
+msgid "Received an unknown confirmation"
+msgstr "Confirmation inconnue reçue"
+
+#: sat.tac:717
+msgid "Trying to remove an unknow progress callback"
+msgstr "Tentative d'effacement d'une callback de progression inconnue."
+
+#: sat.tac:741
+msgid "Trying to remove an unknow general callback"
+msgstr "Tentative d'effacement d'une callback générale inconnue."
+
+#: sat.tac:750
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Trying to call unknown function (%s)"
+msgstr "Tentative d'appel d'une fonction inconnue"
+
+#: sat.tac:774
+#, fuzzy
+msgid "Trying to access an unknown menu"
+msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu"
+
+#: sat.tac:781
+#, fuzzy
+msgid "Non-exsitant profile"
+msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas"
+
+#: sat.tac:788
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Trying to access an unknown menu (%(category)s/%(name)s/%(type)s)"
+msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)"
+
+#: tools/memory.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Déconnexion..."
+
+#: tools/memory.py:63
+msgid "Register new account"
+msgstr "Enregistrement d'un nouveau compte"
+
+#: tools/memory.py:64
+msgid "Connect on frontend startup"
+msgstr "Connexion au démarrage des frontends"
+
+#: tools/memory.py:65
+msgid "Disconnect on frontend closure"
+msgstr "Déconnexion à la fermeture des frontends"
+
+#: tools/memory.py:66
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: tools/memory.py:85
+msgid "general params data loaded"
+msgstr "Paramètres généraux chargés"
+
+#: tools/memory.py:87
+msgid "Can't load general params data !"
+msgstr "Impossible de charger les paramètres généraux !"
+
+#: tools/memory.py:93
+msgid "individual params data loaded"
+msgstr "Paramètres individuels chargés"
+
+#: tools/memory.py:95
+msgid "Can't load individual params data !"
+msgstr "Impossible de charger les paramètres individuels !"
+
+#: tools/memory.py:132
+msgid "The profile name already exists"
+msgstr "Ce nom de profile existe déjà"
+
+#: tools/memory.py:141
+msgid "Trying to delete an unknown profile"
+msgstr "Tentative d'appel d'un profile inconnue"
+
+#: tools/memory.py:157
+msgid "No default profile, returning first one"
+msgstr "Pas de profile par défaut, envoi du premier"
+
+#: tools/memory.py:162
+msgid "Trying to access an unknown profile"
+msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu"
+
+#: tools/memory.py:202
+#, python-format
+msgid "Can't determine default value for [%(category)s/%(name)s]: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer la valeur par défaut pour [%(category)s/%(name)s]: %"
+"(reason)s"
+
+#: tools/memory.py:215 tools/memory.py:233
+#, python-format
+msgid "Requested param [%(name)s] in category [%(category)s] doesn't exist !"
+msgstr ""
+"Le paramètre demandé  [%(name)s] dans la catégorie [%(category)s] n'existe "
+"pas !"
+
+#: tools/memory.py:244
+msgid "Requesting a param for an non-existant profile"
+msgstr "Demande d'un paramètre pour un profile inconnu"
+
+#: tools/memory.py:296 tools/memory.py:306 tools/memory.py:319
+msgid "Asking params for inexistant profile"
+msgstr "Demande de paramètres pour un profile inconnu"
+
+#: tools/memory.py:365
+#, python-format
+msgid "Requesting an unknown parameter (%(category)s/%(name)s)"
+msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)"
+
+#: tools/memory.py:377
+msgid "Trying to set parameter for an unknown profile"
+msgstr "Tentative d'assigner un paramètre à un profile inconnu"
+
+#: tools/memory.py:391
+msgid "Memory manager init"
+msgstr "Initialisation du gestionnaire de mémoire"
+
+#: tools/memory.py:418
+msgid "params template loaded"
+msgstr "Modèle des paramètres chargé"
+
+#: tools/memory.py:420
+msgid "Can't load params template !"
+msgstr "Impossible de charger le modèle des paramètres !"
+
+#: tools/memory.py:423
+msgid "No params template, using default template"
+msgstr "Pas de modèle de paramètres, utilisation du modèle par défaut"
+
+#: tools/memory.py:428
+msgid "params loaded"
+msgstr "paramètres chargés"
+
+#: tools/memory.py:430
+msgid "Can't load params !"
+msgstr "Impossible de charger les paramètres !"
+
+#: tools/memory.py:437
+msgid "history loaded"
+msgstr "Historique chargée"
+
+#: tools/memory.py:439
+msgid "Can't load history !"
+msgstr "Impossible de charger l'historique !"
+
+#: tools/memory.py:446
+msgid "private values loaded"
+msgstr "Données privées chargées"
+
+#: tools/memory.py:448
+msgid "Can't load private values !"
+msgstr "Impossible de charger les données privées !"
+
+#: tools/memory.py:464
+msgid "params saved"
+msgstr "Paramètres sauvés"
+
+#: tools/memory.py:467
+msgid "history saved"
+msgstr "Historique sauvée"
+
+#: tools/memory.py:470
+msgid "private values saved"
+msgstr "Données privées sauvées"
+
+#: tools/memory.py:513
+msgid "source JID not found !"
+msgstr "JID source introuvable !"
+
+#: tools/memory.py:517
+msgid "dest JID not found !"
+msgstr "JID destination introuvable !"
+
+#: tools/memory.py:544
+msgid "Trying to add a contact to a non-existant profile"
+msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant"
+
+#: tools/memory.py:556
+msgid "Trying to delete a contact for a non-existant profile"
+msgstr "Tentative de suppression d'un contact pour un profile inexistant"
+
+#: tools/memory.py:564
+msgid "Asking a contact for a non-existant profile"
+msgstr "Demande d'un contact pour un profile inexistant"
+
+#: tools/memory.py:578 tools/memory.py:627
+msgid "Asking contacts for a non-existant profile"
+msgstr "Demande de contacts pour un profile inexistant"
+
+#: tools/memory.py:589
+msgid "Trying to add presence status to a non-existant profile"
+msgstr "Tentative d'ajout d'informations de présence à un profile inexistant"
+
+#: tools/memory.py:617
+msgid "Asking waiting subscriptions for a non-existant profile"
+msgstr "Demande des inscriptions en attente pour un profile inexistant"
+
+#: tools/xml_tools.py:79
+msgid "INTERNAL ERROR: parameters xml not valid"
+msgstr "ERREUR INTERNE: paramètres xml non valides"
+
+#: tools/xml_tools.py:86
+msgid "INTERNAL ERROR: params categories must have a name"
+msgstr "ERREUR INTERNE: les catégories des paramètres doivent avoir un nom"
+
+#: tools/xml_tools.py:93
+msgid "INTERNAL ERROR: params must have a name"
+msgstr "ERREUR INTERNE: les paramètres doivent avoir un nom"
+
+#: tools/xml_tools.py:127
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown panel type [%s]"
+msgstr "Type d'action inconnu"
+
+#: tools/xml_tools.py:150
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown layout type [%s]"
+msgstr "Type d'action inconnu"
+
+#: tools/xml_tools.py:286
+msgid "Trying to add a category without parent tabs layout"
+msgstr ""
+"Tentative d'ajout d'une catégorie sans disposition dans l'onglet parent"
+
+#: tools/xml_tools.py:289
+msgid "parent layout of a category is not tabs"
+msgstr "la disposition parente d'une catégorie n'est pas \"tabs\" (onglets)"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:52
+msgid ""
+"This plugin allow to manage your CouchSurfing account throught your SàT "
+"frontend"
+msgstr ""
+"Cette extension vous permet de gérer votre compte CouchSurfing à travers "
+"votre frontend SàT"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Plugin CS initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:76
+msgid "Plugin"
+msgstr "Extension"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:76
+msgid "Launch CoushSurfing mangement interface"
+msgstr "Lancement de l'interface de gestion de CouchSurfing"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:84
+msgid ""
+"Impossible to contact CS website, please check your login/password, "
+"connection or try again later"
+msgstr ""
+"Impossible de contacter le site CouchSurfing, veuillez vérifier vos "
+"identifiant/mot de passe, votre connexion, ou essayez un peu plus tard"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:92
+msgid ""
+"You have to fill your CouchSurfing login & password in parameters before "
+"using this interface"
+msgstr ""
+"Vous devez remplir vos identifiant & mot de passe CouchSurfing dans les "
+"paramètres avant d'utiliser cette interface"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:167
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"G'day %(name)s, you have %(nb_message)i unread message%(plural_mess)s and %"
+"(unread_CR_mess)s unread couch request message%(plural_CR)s\n"
+"If you want to send a message, select the recipient(s) in the list below"
+msgstr ""
+"Bonjour %(name)s, vous avez %(nb_message)i message%(plural_mess)s non lus et "
+"%(unread_CR_mess)s requête%(plural_CR)s d'hébergement en attente\n"
+"Si vous voulez envoyer un message, sélectionnez le(s) destinataire(s) dans "
+"la liste ci-dessous."
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:170
+#, python-format
+msgid "Show unread message%(plural)s in external web browser"
+msgstr "Afficher le%(plural)s message%(plural)s non lu dans un navigateur web"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:173
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:176
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:179
+msgid "send"
+msgstr "envoyer"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:200
+#, python-format
+msgid ""
+"CS friend found: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)"
+msgstr ""
+"Amis CS trouvé: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:225
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR: no confirmation of message sent by CS, maybe the site has "
+"been modified ?"
+msgstr ""
+"ERREUR INTERNE: aucune confirmation du message envoyée par CS, peut être que "
+"le site a été modifié ?"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:236
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sending message to %s"
+msgstr "Envoi du message jabber à %s"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"subject: %(subject)s\n"
+"message: \n"
+"---\n"
+"%(message)s\n"
+"---\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sujet: %(subject)s\n"
+"message: \n"
+"---\n"
+"%(message)s\n"
+"---\n"
+"\n"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:243
+msgid "Message sent"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:244
+msgid "The message has been sent to every recipients"
+msgstr "Le message a été envoyé à tous les destinataires"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:257
+msgid "There is not recipient selected for this message !"
+msgstr "Il n'y a aucun destinataire pour ce message !"
+
+#: plugins/plugin_misc_cs.py:264
+#, python-format
+msgid "sending message to %(friends)s with subject [%(subject)s]"
+msgstr "Envoi du message à %(friends)s avec le sujet [%(subject)s]"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of Tarot card game"
+msgstr "Implementation de vcard-temp"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Tarot initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+msgid "Passe"
+msgstr "Passe"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+msgid "Petite"
+msgstr "Petite"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+msgid "Garde"
+msgstr "Garde"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+msgid "Garde Sans"
+msgstr "Garde Sans"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66
+msgid "Garde Contre"
+msgstr "Garde Contre"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:126
+msgid "contrat selection"
+msgstr "Sélection du contrat"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:139
+msgid "scores"
+msgstr "points"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:221 plugins/plugin_misc_tarot.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"Player %(excuse_owner)s give %(card_waited)s to %(player_waiting)s for "
+"Excuse compensation"
+msgstr ""
+"Le joueur %(excuse_owner)s donne %(card_waited)s à %(player_waiting)s en "
+"compensation pour l'Excuse"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:257
+#, python-format
+msgid ""
+"%(excuse_owner)s keep the Excuse but has not card to give, %(winner)s is "
+"waiting for one"
+msgstr ""
+"%(excuse_owner)s garde l'Excuse mais n'a aucune carte à donner, %(winner)s "
+"en attend une"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:305
+msgid "INTERNAL ERROR: contrat not managed (mispelled ?)"
+msgstr "ERREUR INTERNE: contrat inconnu (mal orthographié ?)"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:324
+#, python-format
+msgid ""
+"The attacker (%(attaquant)s) makes %(points)i and needs to make %"
+"(point_limit)i (%(nb_bouts)s oulder%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): he %"
+"(victory)s"
+msgstr ""
+"L'attaquant (%(attaquant)s) fait %(points)i et joue pour %(point_limit)i (%"
+"(nb_bouts)s bout%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): il %(victory)s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:327
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"--\n"
+"%(player)s:\n"
+"score for this game ==> %(score_game)i\n"
+"total score ==> %(total_score)i"
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"%(player)s:\n"
+"points pour cette partie ==> %(score_game)i\n"
+"point au total ==> %(total_score)i"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:385
+msgid "Internal error: unmanaged game stage"
+msgstr "ERREUR INTERNE: état de jeu inconnu"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:402
+msgid "Creating Tarot game"
+msgstr "Construction du jeu de Tarot"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:406 plugins/plugin_misc_tarot.py:431
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:448 plugins/plugin_misc_tarot.py:465
+#, python-format
+msgid "profile %s is unknown"
+msgstr "le profil %s est inconnu"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:409
+#, python-format
+msgid "Tarot game already started in room %s"
+msgstr "Un jeu de Tarot est déjà lancé dans le salon %s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:450
+#, python-format
+msgid "contrat [%(contrat)s] choosed by %(profile)s"
+msgstr "contrat [%(contrat)s] choisi par %(profile)s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:467
+#, python-format
+msgid "Cards played by %(profile)s: [%(cards)s]"
+msgstr "Cartes jouées par %(profile)s: [%(cards)s]"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:475
+msgid "new Tarot game"
+msgstr "nouveau jeu de Tarot"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:532
+#, python-format
+msgid "Player %(player)s is ready to start [status: %(status)s]"
+msgstr "Le joueur %(player)s est prêt à commencer [statut: %(status)s]"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:567
+#, python-format
+msgid "%(player)s win the bid with %(contrat)s"
+msgstr "%(player)s remporte l'enchère avec %(contrat)s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:591
+msgid "tarot: chien received"
+msgstr "tarot: chien reçu"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:646
+#, python-format
+msgid "The winner of this trick is %s"
+msgstr "le vainqueur de cette main est %s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:691
+#, python-format
+msgid "Unmanaged error type: %s"
+msgstr "type d'erreur inconnu: %s"
+
+#: plugins/plugin_misc_tarot.py:693
+#, python-format
+msgid "Unmanaged card game element: %s"
+msgstr "élément de jeu de carte inconnu: %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of Multi-User Chat"
+msgstr ""
+"Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier "
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Plugin XEP_0045 initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:85
+#, python-format
+msgid "Unknown or disconnected profile (%s)"
+msgstr "Profil inconnu ou déconnecté (%s)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:99
+msgid "Error when joining the room"
+msgstr "Erreur en tentant de rejoindre le salon"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:101
+msgid "Group chat error"
+msgstr "Erreur de salon de discussion"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:137
+#, python-format
+msgid "%(profile)s is already in room %(room_jid)s"
+msgstr "%(profile)s est déjà dans le salon %(room_jid)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:139
+#, python-format
+msgid "[%(profile)s] is joining room %(room)s with nick %(nick)s"
+msgstr "[%(profile)s] rejoint %(room)s avec %(nick)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:164
+#, python-format
+msgid "user %(nick)s has joined room (%(room_id)s)"
+msgstr "L'utilisateur %(nick)s a rejoint le salon (%(room_id)s)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:169
+#, python-format
+msgid "user %(nick)s left room (%(room_id)s)"
+msgstr "L'utilisateur %(nick)s a quitté le salon (%(room_id)s)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0045.py:178
+#, python-format
+msgid "New subject for room (%(room_id)s): %(subject)s"
+msgstr "Nouveau sujet pour le salon (%(room_id)s): %(subject)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:62
+msgid "Implementation of vcard-temp"
+msgstr "Implementation de vcard-temp"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:68
+msgid "Plugin XEP_0054 initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:111
+#, python-format
+msgid "Photo of type [%s] found"
+msgstr "Photo du type [%s] trouvée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:113
+msgid "Decoding binary"
+msgstr "Décodage des données"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:120
+#, python-format
+msgid "file saved to %s"
+msgstr "fichier enregistré dans %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:122
+#, python-format
+msgid "file [%s] already in cache"
+msgstr "fichier [%s] déjà en cache"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:128
+msgid "parsing vcard"
+msgstr "Analyse de la vcard"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:154
+#, python-format
+msgid "FIXME: [%s] VCard tag is not managed yet"
+msgstr "CORRIGEZ-MOI: la balise VCard [%s] VCard n'est pas encore gérée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:160
+msgid "VCard found"
+msgstr "VCard trouvée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:166
+msgid "FIXME: vCard not found as first child element"
+msgstr "CORRIGEZ-MOI: la vCard n'est pas le premier élément enfant"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:171
+#, python-format
+msgid "Can't find VCard of %s"
+msgstr "Impossible de trouver la VCard de %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:180
+msgid "Asking vcard for an non-existant or not connected profile"
+msgstr "Demande de vcard pour un profile inexistant ou non connecté"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:183
+#, python-format
+msgid "Asking for %s's VCard"
+msgstr "Demande de la VCard de %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:198
+#, python-format
+msgid "Asking for an uncached avatar [%s]"
+msgstr "Demande d'un avatar qui n'est pas en cache [%s]"
+
+#: plugins/plugin_xep_0054.py:245
+msgid "New avatar found, requesting vcard"
+msgstr "Nouvel avatar trouvé, demande de vcard"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:89
+msgid "Implementation of SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr "Implémentation du « SOCKS5 Bytestreams » (flux d'octets SOCKS5)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:135
+msgid "Protocol init"
+msgstr "Initialisation du protocole"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:217
+#, python-format
+msgid "Adding connection: %(address)s, %(connection)s"
+msgstr "Ajout d'une connexion: %(address)s, %(connection)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:313
+#, python-format
+msgid "Saving file in %s."
+msgstr "Sauvegarde du fichier dans %s."
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:364
+msgid "File transfer completed, closing connection"
+msgstr "Transfert de fichier terminé, fermeture de la connexion"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:442
+msgid "Socks 5 server connection started"
+msgstr "Connexion du serveur SOCKS 5 démarrée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:445
+#, python-format
+msgid "Socks 5 server connection lost (reason: %s)"
+msgstr "Connexion du serveur SOCKS5 perdue (raison: %s)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:452
+msgid "Socks 5 client connection started"
+msgstr "Connexion du client SOCKS 5 démarrée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:455
+#, python-format
+msgid "Socks 5 client connection lost (reason: %s)"
+msgstr "Connexion du client SOCKS5 perdue (raison: %s)"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:472
+msgid "Plugin XEP_0065 initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0065"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:474
+msgid "registering"
+msgstr "enregistrement"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:484
+#, python-format
+msgid "Launching Socks5 Stream server on port %d"
+msgstr "Lancement du serveur de flux Socks5 sur le port %d"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:500
+msgid "Launching socks5 initiator"
+msgstr "Lancement de socks5 en mode initiateur"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:515
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stream proposed: host=[%(host)s] port=[%(port)s]"
+msgstr "Flux proposé: serveur=[%(host)s] port=[%(post)s]"
+
+#: plugins/plugin_xep_0065.py:531
+msgid "activating stream"
+msgstr "Lancement du flux"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:41
+msgid "Implementation of in-band registration"
+msgstr "Implémentation de l'enregistrement en ligne"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:47
+msgid "Plugin XEP_0077 initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0077"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:62
+msgid "No data form found"
+msgstr "Aucune donnée trouvée"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:64
+msgid "This gateway can't be managed by SàT, sorry :("
+msgstr "Ce transport ne peut être gérée par SàT, désolé :("
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:85
+msgid "Your are now unregistred"
+msgstr "Vous êtes maintenant désinscrit"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:89
+#, python-format
+msgid "Unregistration failure: %s"
+msgstr "Échec de la désinscription: %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:93
+#, python-format
+msgid "Unregistration failed: %s"
+msgstr "Échec de la désinscription: %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:116
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Échec de l'inscription"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:134 plugins/plugin_xep_0096.py:154
+msgid "Asking for an non-existant or not connected profile"
+msgstr "Demande d'un profile inexistant ou non connecté"
+
+#: plugins/plugin_xep_0077.py:137
+#, python-format
+msgid "Asking registration for [%s]"
+msgstr "Demande d'enregistrement pour [%s]"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:52
+msgid "Implementation of SI File Transfert"
+msgstr ""
+"Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier "
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:58
+msgid "Plugin XEP_0096 initialization"
+msgstr "Initialisation du plugin XEP_0096"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:67
+msgid "XEP-0096 management"
+msgstr "Gestion de XEP-0096"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:75
+#, python-format
+msgid "File proposed: name=[%(name)s] size=%(size)s"
+msgstr "Fichier proposé: nom=[%(name)s] taille=%(size)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:91
+#, python-format
+msgid "Transfert [%s] refused"
+msgstr "Transfert [%s] refusé"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:96
+#, python-format
+msgid "Transfert [%s] accepted"
+msgstr "Transfert [%s] accepté"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:99
+msgid "Approved unknow id !"
+msgstr "id inconnue approuvée !"
+
+#: plugins/plugin_xep_0096.py:111
+msgid "Feature negociation"
+msgstr "Négociation de fonctionnalités"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:38
+msgid "Implementation of Gateways protocol"
+msgstr "Implémentation du protocole de transports"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:44
+msgid "Gateways plugin initialization"
+msgstr "Initialisation de l'extension pour les transports"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:54
+#, python-format
+msgid "All items checked for id [%s]"
+msgstr "Tous les points ont été vérifiés pour l'id [%s]"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:65
+#, python-format
+msgid "Found gateway (%(jid)s): %(identity)s"
+msgstr "Transport trouvé (%(jid)s): %(identity)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:76
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error when discovering [%(jid)s]: %(error)s"
+msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:85
+msgid "No gateway found"
+msgstr "Aucun transport trouvé"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:92
+#, python-format
+msgid "item found: %s"
+msgstr "object trouvé: %s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error when discovering [%(target)s]: %(condition)s"
+msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:98
+#, python-format
+msgid "Error while trying to discover %(target)s gateways: %(error_mess)s"
+msgstr "Erreur en essayant d'analyser %(target)s portails: %(error_mess)s"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:104
+msgid "Registration successful, doing the rest"
+msgstr "Inscription réussie, lancement du reste de la procédure"
+
+#: plugins/plugin_xep_0100.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "find gateways (target = %(target)s, profile = %(profile)s)"
+msgstr "transports trouvée (cible = %s)"
+
+#~ msgid "presence update for [%s]"
+#~ msgstr "mise à jour de l'information de présence pour [%s]"