Mercurial > libervia-backend
diff i18n/fr.po @ 223:86d249b6d9b7
Files reorganisation
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Wed, 29 Dec 2010 01:06:29 +0100 |
parents | fr.po@5a2fb307485d |
children | c34fd9d6242e |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/fr.po Wed Dec 29 01:06:29 2010 +0100 @@ -0,0 +1,1070 @@ +# SàT french translation. +# Copyright (C) 2009, 2010 Jérôme Poisson +# This file is distributed under the same license as the SàT package. +# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010. +# Goffi <goffi@goffi.org>, 2010. +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.0.2D\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 22:14+0800\n" +"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" +"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sat.tac:87 +#, python-format +msgid "********** [%s] CONNECTED **********" +msgstr "********** [%s] CONNECTÉ **********" + +#: sat.tac:93 +msgid "XML stream is initialized" +msgstr "Le flux XML est initialisé" + +#: sat.tac:113 +#, python-format +msgid "********** [%s] DISCONNECTED **********" +msgstr "********** [%s] DÉCONNECTÉ **********" + +#: sat.tac:117 +msgid "No keep_alife" +msgstr "Pas de \"keep_alife\"" + +#: sat.tac:128 +#, python-format +msgid "got message from: %s" +msgstr "message reçu de: %s" + +#: sat.tac:171 +#, python-format +msgid "new contact in roster list: %s" +msgstr "nouveau contact: %s" + +#: sat.tac:178 +#, python-format +msgid "removing %s from roster list" +msgstr "supppression du contact %s" + +#: sat.tac:188 +#, python-format +msgid "" +"presence update for [%(entity)s] (available, show=%(show)s statuses=%" +"(statuses)s priority=%(priority)d)" +msgstr "" +"Mise à jour des information de présence pour [%(entity)s] (available, show=%" +"(show)s statuses=%(statuses)s priority=%(priority)d)" + +#: sat.tac:202 +#, python-format +msgid "presence update for [%(entity)s] (unavailable, statuses=%(statuses)s)" +msgstr "" +"Mise à jour de l'information de présence pour [%(entity)s] (unavailable, " +"statuses=%(statuses)s)" + +#: sat.tac:219 +#, python-format +msgid "subscription approved for [%s]" +msgstr "inscription approuvée pour [%s]" + +#: sat.tac:224 +#, python-format +msgid "unsubscription confirmed for [%s]" +msgstr "désinscription confirmée pour [%s]" + +#: sat.tac:229 +#, python-format +msgid "subscription request for [%s]" +msgstr "demande d'inscription pour [%s]" + +#: sat.tac:234 +#, python-format +msgid "unsubscription asked for [%s]" +msgstr "demande de désinscription pour [%s]" + +#: sat.tac:259 +msgid "Registration asked for" +msgstr "inscription demandée pour" + +#: sat.tac:277 plugins/plugin_xep_0077.py:83 plugins/plugin_xep_0077.py:97 +#, python-format +msgid "registration answer: %s" +msgstr "réponse à la demande d'inscription: %s" + +#: sat.tac:279 plugins/plugin_xep_0077.py:99 +msgid "Registration successfull" +msgstr "Inscription réussie" + +#: sat.tac:284 plugins/plugin_xep_0077.py:75 plugins/plugin_xep_0077.py:107 +#, python-format +msgid "Registration failure: %s" +msgstr "Échec de l'inscription: %s" + +#: sat.tac:289 plugins/plugin_xep_0077.py:113 +msgid "Username already exists, please choose an other one" +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre" + +#: sat.tac:292 +#, python-format +msgid "Registration failed (%s)" +msgstr "Éched de l'insciption (%s)" + +#: sat.tac:305 +msgid "Trying to access an undefined constant" +msgstr "Vous essayer d'utiliser une constante indéfinie" + +#: sat.tac:312 +msgid "Trying to redefine a constant" +msgstr "Vous essayez de ré-attribuer une constante" + +#: sat.tac:379 +#, python-format +msgid "importing plugin: %s" +msgstr "Importation du plugin: %s" + +#: sat.tac:392 +msgid "Trying to connect a non-exsitant profile" +msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas" + +#: sat.tac:396 +msgid "already connected !" +msgstr "Vous êtes déjà connecté !" + +#: sat.tac:419 +msgid "setting plugins parents" +msgstr "Configuration des parents des extensions" + +#: sat.tac:430 +msgid "not connected !" +msgstr "Vous n'êtes pas connecté !" + +#: sat.tac:433 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Déconnexion..." + +#: sat.tac:445 +msgid "running app" +msgstr "Lancement de l'application" + +#: sat.tac:449 +msgid "stopping app" +msgstr "Arrêt de l'application" + +#: sat.tac:486 +msgid "No user or server given" +msgstr "L'utilisateur ou le serveur n'ont pas été spécifié" + +#: sat.tac:488 +msgid "No user, password or server given, can't register new account." +msgstr "" +"L'utilisateur, le mot de passe ou le serveur n'ont pas été spécifiés, " +"impossible d'inscrire un nouveau compte." + +#: sat.tac:495 +#, python-format +msgid "Are you sure to register new account [%(user)s] to server %(server)s ?" +msgstr "" +"Êtes vous sûr de vouloir inscrire le nouveau compte [%(user)s] au serveur %" +"(server)s ?" + +#: sat.tac:502 +#, python-format +msgid "register Confirmation CB ! (%s)" +msgstr "Callback de confirmation d'inscription !" + +#: sat.tac:534 +#, python-format +msgid "FIXME FIXME FIXME: Unmanaged action (%s) in submitForm" +msgstr "" +"CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: Action non gérée (%s) dans " +"\"submitForm\"" + +#: sat.tac:544 +#, python-format +msgid "setting param: %(name)s=%(value)s in category %(category)s" +msgstr "" +"Le paramètre %(name)s vaut désormais %(value)s dans la catégorie %(category)s" + +#: sat.tac:554 +msgid "asking connection status for a non-existant profile" +msgstr "demande de l'état de connexion pour un profile qui n'existe pas" + +#: sat.tac:569 +#, fuzzy +msgid "trying to launch action with a non-existant profile" +msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant" + +#: sat.tac:575 +msgid "Incomplete data" +msgstr "Données incomplétes" + +#: sat.tac:581 +msgid "Unknown action type" +msgstr "Type d'action inconnu" + +#: sat.tac:592 +#, python-format +msgid "Sending jabber message to %s..." +msgstr "Envoi du message jabber à %s" + +#: sat.tac:619 +#, fuzzy, python-format +msgid "subsciption request [%(subs_type)s] for %(jid)s" +msgstr "demande d'inscription [%(type)s] pour %(jid)s" + +#: sat.tac:626 +msgid "sending automatic \"to\" subscription request" +msgstr "envoi automatique de la demande d'inscription \"to\"" + +#: sat.tac:657 +#, python-format +msgid "Feature found: %s" +msgstr "Fonctionnalité trouvée: %s" + +#: sat.tac:660 +#, python-format +msgid "Identity found: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s" +msgstr "Identité trouvée: [%(category)s/%(type)s] %(identity)s" + +#: sat.tac:680 +msgid "type for actionResultExt must be DICT_DICT, fixing it" +msgstr "Le type pour actionResultExt doit être DICT_DICT, correction" + +#: sat.tac:694 +msgid "Attempt to register two callbacks for the same confirmation" +msgstr "Tentative de déclaration de 2 callbacks pour la même configuration" + +#: sat.tac:702 +#, python-format +msgid "Received confirmation answer for id [%(id)s]: %(success)s" +msgstr "Réponse pour confirmation reçu (id [%(id)s]): %(success)s" + +#: sat.tac:702 +msgid "accepted" +msgstr "accepté" + +#: sat.tac:702 +msgid "refused" +msgstr "refusé" + +#: sat.tac:704 +msgid "Received an unknown confirmation" +msgstr "Confirmation inconnue reçue" + +#: sat.tac:717 +msgid "Trying to remove an unknow progress callback" +msgstr "Tentative d'effacement d'une callback de progression inconnue." + +#: sat.tac:741 +msgid "Trying to remove an unknow general callback" +msgstr "Tentative d'effacement d'une callback générale inconnue." + +#: sat.tac:750 +#, fuzzy, python-format +msgid "Trying to call unknown function (%s)" +msgstr "Tentative d'appel d'une fonction inconnue" + +#: sat.tac:774 +#, fuzzy +msgid "Trying to access an unknown menu" +msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu" + +#: sat.tac:781 +#, fuzzy +msgid "Non-exsitant profile" +msgstr "Vous essayer de connecter un profile qui n'existe pas" + +#: sat.tac:788 +#, fuzzy, python-format +msgid "Trying to access an unknown menu (%(category)s/%(name)s/%(type)s)" +msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)" + +#: tools/memory.py:62 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Déconnexion..." + +#: tools/memory.py:63 +msgid "Register new account" +msgstr "Enregistrement d'un nouveau compte" + +#: tools/memory.py:64 +msgid "Connect on frontend startup" +msgstr "Connexion au démarrage des frontends" + +#: tools/memory.py:65 +msgid "Disconnect on frontend closure" +msgstr "Déconnexion à la fermeture des frontends" + +#: tools/memory.py:66 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: tools/memory.py:85 +msgid "general params data loaded" +msgstr "Paramètres généraux chargés" + +#: tools/memory.py:87 +msgid "Can't load general params data !" +msgstr "Impossible de charger les paramètres généraux !" + +#: tools/memory.py:93 +msgid "individual params data loaded" +msgstr "Paramètres individuels chargés" + +#: tools/memory.py:95 +msgid "Can't load individual params data !" +msgstr "Impossible de charger les paramètres individuels !" + +#: tools/memory.py:132 +msgid "The profile name already exists" +msgstr "Ce nom de profile existe déjà" + +#: tools/memory.py:141 +msgid "Trying to delete an unknown profile" +msgstr "Tentative d'appel d'un profile inconnue" + +#: tools/memory.py:157 +msgid "No default profile, returning first one" +msgstr "Pas de profile par défaut, envoi du premier" + +#: tools/memory.py:162 +msgid "Trying to access an unknown profile" +msgstr "Tentative d'accès à un profile inconnu" + +#: tools/memory.py:202 +#, python-format +msgid "Can't determine default value for [%(category)s/%(name)s]: %(reason)s" +msgstr "" +"Impossible de déterminer la valeur par défaut pour [%(category)s/%(name)s]: %" +"(reason)s" + +#: tools/memory.py:215 tools/memory.py:233 +#, python-format +msgid "Requested param [%(name)s] in category [%(category)s] doesn't exist !" +msgstr "" +"Le paramètre demandé [%(name)s] dans la catégorie [%(category)s] n'existe " +"pas !" + +#: tools/memory.py:244 +msgid "Requesting a param for an non-existant profile" +msgstr "Demande d'un paramètre pour un profile inconnu" + +#: tools/memory.py:296 tools/memory.py:306 tools/memory.py:319 +msgid "Asking params for inexistant profile" +msgstr "Demande de paramètres pour un profile inconnu" + +#: tools/memory.py:365 +#, python-format +msgid "Requesting an unknown parameter (%(category)s/%(name)s)" +msgstr "Demande d'un paramètre inconnu: (%(category)s/%(name)s)" + +#: tools/memory.py:377 +msgid "Trying to set parameter for an unknown profile" +msgstr "Tentative d'assigner un paramètre à un profile inconnu" + +#: tools/memory.py:391 +msgid "Memory manager init" +msgstr "Initialisation du gestionnaire de mémoire" + +#: tools/memory.py:418 +msgid "params template loaded" +msgstr "Modèle des paramètres chargé" + +#: tools/memory.py:420 +msgid "Can't load params template !" +msgstr "Impossible de charger le modèle des paramètres !" + +#: tools/memory.py:423 +msgid "No params template, using default template" +msgstr "Pas de modèle de paramètres, utilisation du modèle par défaut" + +#: tools/memory.py:428 +msgid "params loaded" +msgstr "paramètres chargés" + +#: tools/memory.py:430 +msgid "Can't load params !" +msgstr "Impossible de charger les paramètres !" + +#: tools/memory.py:437 +msgid "history loaded" +msgstr "Historique chargée" + +#: tools/memory.py:439 +msgid "Can't load history !" +msgstr "Impossible de charger l'historique !" + +#: tools/memory.py:446 +msgid "private values loaded" +msgstr "Données privées chargées" + +#: tools/memory.py:448 +msgid "Can't load private values !" +msgstr "Impossible de charger les données privées !" + +#: tools/memory.py:464 +msgid "params saved" +msgstr "Paramètres sauvés" + +#: tools/memory.py:467 +msgid "history saved" +msgstr "Historique sauvée" + +#: tools/memory.py:470 +msgid "private values saved" +msgstr "Données privées sauvées" + +#: tools/memory.py:513 +msgid "source JID not found !" +msgstr "JID source introuvable !" + +#: tools/memory.py:517 +msgid "dest JID not found !" +msgstr "JID destination introuvable !" + +#: tools/memory.py:544 +msgid "Trying to add a contact to a non-existant profile" +msgstr "Tentative d'ajout d'un contact à un profile inexistant" + +#: tools/memory.py:556 +msgid "Trying to delete a contact for a non-existant profile" +msgstr "Tentative de suppression d'un contact pour un profile inexistant" + +#: tools/memory.py:564 +msgid "Asking a contact for a non-existant profile" +msgstr "Demande d'un contact pour un profile inexistant" + +#: tools/memory.py:578 tools/memory.py:627 +msgid "Asking contacts for a non-existant profile" +msgstr "Demande de contacts pour un profile inexistant" + +#: tools/memory.py:589 +msgid "Trying to add presence status to a non-existant profile" +msgstr "Tentative d'ajout d'informations de présence à un profile inexistant" + +#: tools/memory.py:617 +msgid "Asking waiting subscriptions for a non-existant profile" +msgstr "Demande des inscriptions en attente pour un profile inexistant" + +#: tools/xml_tools.py:79 +msgid "INTERNAL ERROR: parameters xml not valid" +msgstr "ERREUR INTERNE: paramètres xml non valides" + +#: tools/xml_tools.py:86 +msgid "INTERNAL ERROR: params categories must have a name" +msgstr "ERREUR INTERNE: les catégories des paramètres doivent avoir un nom" + +#: tools/xml_tools.py:93 +msgid "INTERNAL ERROR: params must have a name" +msgstr "ERREUR INTERNE: les paramètres doivent avoir un nom" + +#: tools/xml_tools.py:127 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown panel type [%s]" +msgstr "Type d'action inconnu" + +#: tools/xml_tools.py:150 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown layout type [%s]" +msgstr "Type d'action inconnu" + +#: tools/xml_tools.py:286 +msgid "Trying to add a category without parent tabs layout" +msgstr "" +"Tentative d'ajout d'une catégorie sans disposition dans l'onglet parent" + +#: tools/xml_tools.py:289 +msgid "parent layout of a category is not tabs" +msgstr "la disposition parente d'une catégorie n'est pas \"tabs\" (onglets)" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:52 +msgid "" +"This plugin allow to manage your CouchSurfing account throught your SàT " +"frontend" +msgstr "" +"Cette extension vous permet de gérer votre compte CouchSurfing à travers " +"votre frontend SàT" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:71 +#, fuzzy +msgid "Plugin CS initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:76 +msgid "Plugin" +msgstr "Extension" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:76 +msgid "Launch CoushSurfing mangement interface" +msgstr "Lancement de l'interface de gestion de CouchSurfing" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:84 +msgid "" +"Impossible to contact CS website, please check your login/password, " +"connection or try again later" +msgstr "" +"Impossible de contacter le site CouchSurfing, veuillez vérifier vos " +"identifiant/mot de passe, votre connexion, ou essayez un peu plus tard" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:92 +msgid "" +"You have to fill your CouchSurfing login & password in parameters before " +"using this interface" +msgstr "" +"Vous devez remplir vos identifiant & mot de passe CouchSurfing dans les " +"paramètres avant d'utiliser cette interface" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:167 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:168 +#, python-format +msgid "" +"G'day %(name)s, you have %(nb_message)i unread message%(plural_mess)s and %" +"(unread_CR_mess)s unread couch request message%(plural_CR)s\n" +"If you want to send a message, select the recipient(s) in the list below" +msgstr "" +"Bonjour %(name)s, vous avez %(nb_message)i message%(plural_mess)s non lus et " +"%(unread_CR_mess)s requête%(plural_CR)s d'hébergement en attente\n" +"Si vous voulez envoyer un message, sélectionnez le(s) destinataire(s) dans " +"la liste ci-dessous." + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:170 +#, python-format +msgid "Show unread message%(plural)s in external web browser" +msgstr "Afficher le%(plural)s message%(plural)s non lu dans un navigateur web" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:173 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:176 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:179 +msgid "send" +msgstr "envoyer" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:200 +#, python-format +msgid "" +"CS friend found: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)" +msgstr "" +"Amis CS trouvé: %(friend_name)s (id: %(friend_id)s, link: %(friend_link)s)" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:225 +msgid "" +"INTERNAL ERROR: no confirmation of message sent by CS, maybe the site has " +"been modified ?" +msgstr "" +"ERREUR INTERNE: aucune confirmation du message envoyée par CS, peut être que " +"le site a été modifié ?" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:236 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sending message to %s" +msgstr "Envoi du message jabber à %s" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:237 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"subject: %(subject)s\n" +"message: \n" +"---\n" +"%(message)s\n" +"---\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"sujet: %(subject)s\n" +"message: \n" +"---\n" +"%(message)s\n" +"---\n" +"\n" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:243 +msgid "Message sent" +msgstr "Message envoyé" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:244 +msgid "The message has been sent to every recipients" +msgstr "Le message a été envoyé à tous les destinataires" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:257 +msgid "There is not recipient selected for this message !" +msgstr "Il n'y a aucun destinataire pour ce message !" + +#: plugins/plugin_misc_cs.py:264 +#, python-format +msgid "sending message to %(friends)s with subject [%(subject)s]" +msgstr "Envoi du message à %(friends)s avec le sujet [%(subject)s]" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:56 +#, fuzzy +msgid "Implementation of Tarot card game" +msgstr "Implementation de vcard-temp" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:63 +#, fuzzy +msgid "Plugin Tarot initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66 +msgid "Passe" +msgstr "Passe" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66 +msgid "Petite" +msgstr "Petite" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66 +msgid "Garde" +msgstr "Garde" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66 +msgid "Garde Sans" +msgstr "Garde Sans" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:66 +msgid "Garde Contre" +msgstr "Garde Contre" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:126 +msgid "contrat selection" +msgstr "Sélection du contrat" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:139 +msgid "scores" +msgstr "points" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:221 plugins/plugin_misc_tarot.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Player %(excuse_owner)s give %(card_waited)s to %(player_waiting)s for " +"Excuse compensation" +msgstr "" +"Le joueur %(excuse_owner)s donne %(card_waited)s à %(player_waiting)s en " +"compensation pour l'Excuse" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:257 +#, python-format +msgid "" +"%(excuse_owner)s keep the Excuse but has not card to give, %(winner)s is " +"waiting for one" +msgstr "" +"%(excuse_owner)s garde l'Excuse mais n'a aucune carte à donner, %(winner)s " +"en attend une" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:305 +msgid "INTERNAL ERROR: contrat not managed (mispelled ?)" +msgstr "ERREUR INTERNE: contrat inconnu (mal orthographié ?)" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:324 +#, python-format +msgid "" +"The attacker (%(attaquant)s) makes %(points)i and needs to make %" +"(point_limit)i (%(nb_bouts)s oulder%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): he %" +"(victory)s" +msgstr "" +"L'attaquant (%(attaquant)s) fait %(points)i et joue pour %(point_limit)i (%" +"(nb_bouts)s bout%(plural)s%(separator)s%(bouts)s): il %(victory)s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:327 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"--\n" +"%(player)s:\n" +"score for this game ==> %(score_game)i\n" +"total score ==> %(total_score)i" +msgstr "" +"\n" +"--\n" +"%(player)s:\n" +"points pour cette partie ==> %(score_game)i\n" +"point au total ==> %(total_score)i" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:385 +msgid "Internal error: unmanaged game stage" +msgstr "ERREUR INTERNE: état de jeu inconnu" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:402 +msgid "Creating Tarot game" +msgstr "Construction du jeu de Tarot" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:406 plugins/plugin_misc_tarot.py:431 +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:448 plugins/plugin_misc_tarot.py:465 +#, python-format +msgid "profile %s is unknown" +msgstr "le profil %s est inconnu" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:409 +#, python-format +msgid "Tarot game already started in room %s" +msgstr "Un jeu de Tarot est déjà lancé dans le salon %s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:450 +#, python-format +msgid "contrat [%(contrat)s] choosed by %(profile)s" +msgstr "contrat [%(contrat)s] choisi par %(profile)s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:467 +#, python-format +msgid "Cards played by %(profile)s: [%(cards)s]" +msgstr "Cartes jouées par %(profile)s: [%(cards)s]" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:475 +msgid "new Tarot game" +msgstr "nouveau jeu de Tarot" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:532 +#, python-format +msgid "Player %(player)s is ready to start [status: %(status)s]" +msgstr "Le joueur %(player)s est prêt à commencer [statut: %(status)s]" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:567 +#, python-format +msgid "%(player)s win the bid with %(contrat)s" +msgstr "%(player)s remporte l'enchère avec %(contrat)s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:591 +msgid "tarot: chien received" +msgstr "tarot: chien reçu" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:646 +#, python-format +msgid "The winner of this trick is %s" +msgstr "le vainqueur de cette main est %s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:691 +#, python-format +msgid "Unmanaged error type: %s" +msgstr "type d'erreur inconnu: %s" + +#: plugins/plugin_misc_tarot.py:693 +#, python-format +msgid "Unmanaged card game element: %s" +msgstr "élément de jeu de carte inconnu: %s" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:62 +#, fuzzy +msgid "Implementation of Multi-User Chat" +msgstr "" +"Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier " + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:68 +#, fuzzy +msgid "Plugin XEP_0045 initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:85 +#, python-format +msgid "Unknown or disconnected profile (%s)" +msgstr "Profil inconnu ou déconnecté (%s)" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:99 +msgid "Error when joining the room" +msgstr "Erreur en tentant de rejoindre le salon" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:101 +msgid "Group chat error" +msgstr "Erreur de salon de discussion" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:137 +#, python-format +msgid "%(profile)s is already in room %(room_jid)s" +msgstr "%(profile)s est déjà dans le salon %(room_jid)s" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:139 +#, python-format +msgid "[%(profile)s] is joining room %(room)s with nick %(nick)s" +msgstr "[%(profile)s] rejoint %(room)s avec %(nick)s" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:164 +#, python-format +msgid "user %(nick)s has joined room (%(room_id)s)" +msgstr "L'utilisateur %(nick)s a rejoint le salon (%(room_id)s)" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:169 +#, python-format +msgid "user %(nick)s left room (%(room_id)s)" +msgstr "L'utilisateur %(nick)s a quitté le salon (%(room_id)s)" + +#: plugins/plugin_xep_0045.py:178 +#, python-format +msgid "New subject for room (%(room_id)s): %(subject)s" +msgstr "Nouveau sujet pour le salon (%(room_id)s): %(subject)s" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:62 +msgid "Implementation of vcard-temp" +msgstr "Implementation de vcard-temp" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:68 +msgid "Plugin XEP_0054 initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0054" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:111 +#, python-format +msgid "Photo of type [%s] found" +msgstr "Photo du type [%s] trouvée" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:113 +msgid "Decoding binary" +msgstr "Décodage des données" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:120 +#, python-format +msgid "file saved to %s" +msgstr "fichier enregistré dans %s" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:122 +#, python-format +msgid "file [%s] already in cache" +msgstr "fichier [%s] déjà en cache" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:128 +msgid "parsing vcard" +msgstr "Analyse de la vcard" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:154 +#, python-format +msgid "FIXME: [%s] VCard tag is not managed yet" +msgstr "CORRIGEZ-MOI: la balise VCard [%s] VCard n'est pas encore gérée" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:160 +msgid "VCard found" +msgstr "VCard trouvée" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:166 +msgid "FIXME: vCard not found as first child element" +msgstr "CORRIGEZ-MOI: la vCard n'est pas le premier élément enfant" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:171 +#, python-format +msgid "Can't find VCard of %s" +msgstr "Impossible de trouver la VCard de %s" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:180 +msgid "Asking vcard for an non-existant or not connected profile" +msgstr "Demande de vcard pour un profile inexistant ou non connecté" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:183 +#, python-format +msgid "Asking for %s's VCard" +msgstr "Demande de la VCard de %s" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:198 +#, python-format +msgid "Asking for an uncached avatar [%s]" +msgstr "Demande d'un avatar qui n'est pas en cache [%s]" + +#: plugins/plugin_xep_0054.py:245 +msgid "New avatar found, requesting vcard" +msgstr "Nouvel avatar trouvé, demande de vcard" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:89 +msgid "Implementation of SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Implémentation du « SOCKS5 Bytestreams » (flux d'octets SOCKS5)" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:135 +msgid "Protocol init" +msgstr "Initialisation du protocole" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:217 +#, python-format +msgid "Adding connection: %(address)s, %(connection)s" +msgstr "Ajout d'une connexion: %(address)s, %(connection)s" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:313 +#, python-format +msgid "Saving file in %s." +msgstr "Sauvegarde du fichier dans %s." + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:364 +msgid "File transfer completed, closing connection" +msgstr "Transfert de fichier terminé, fermeture de la connexion" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:442 +msgid "Socks 5 server connection started" +msgstr "Connexion du serveur SOCKS 5 démarrée" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:445 +#, python-format +msgid "Socks 5 server connection lost (reason: %s)" +msgstr "Connexion du serveur SOCKS5 perdue (raison: %s)" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:452 +msgid "Socks 5 client connection started" +msgstr "Connexion du client SOCKS 5 démarrée" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:455 +#, python-format +msgid "Socks 5 client connection lost (reason: %s)" +msgstr "Connexion du client SOCKS5 perdue (raison: %s)" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:472 +msgid "Plugin XEP_0065 initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0065" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:474 +msgid "registering" +msgstr "enregistrement" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:484 +#, python-format +msgid "Launching Socks5 Stream server on port %d" +msgstr "Lancement du serveur de flux Socks5 sur le port %d" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:500 +msgid "Launching socks5 initiator" +msgstr "Lancement de socks5 en mode initiateur" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:515 +#, fuzzy, python-format +msgid "Stream proposed: host=[%(host)s] port=[%(port)s]" +msgstr "Flux proposé: serveur=[%(host)s] port=[%(post)s]" + +#: plugins/plugin_xep_0065.py:531 +msgid "activating stream" +msgstr "Lancement du flux" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:41 +msgid "Implementation of in-band registration" +msgstr "Implémentation de l'enregistrement en ligne" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:47 +msgid "Plugin XEP_0077 initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0077" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:62 +msgid "No data form found" +msgstr "Aucune donnée trouvée" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:64 +msgid "This gateway can't be managed by SàT, sorry :(" +msgstr "Ce transport ne peut être gérée par SàT, désolé :(" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:85 +msgid "Your are now unregistred" +msgstr "Vous êtes maintenant désinscrit" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:89 +#, python-format +msgid "Unregistration failure: %s" +msgstr "Échec de la désinscription: %s" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:93 +#, python-format +msgid "Unregistration failed: %s" +msgstr "Échec de la désinscription: %s" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:116 +msgid "Registration failed" +msgstr "Échec de l'inscription" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:134 plugins/plugin_xep_0096.py:154 +msgid "Asking for an non-existant or not connected profile" +msgstr "Demande d'un profile inexistant ou non connecté" + +#: plugins/plugin_xep_0077.py:137 +#, python-format +msgid "Asking registration for [%s]" +msgstr "Demande d'enregistrement pour [%s]" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:52 +msgid "Implementation of SI File Transfert" +msgstr "" +"Implémentation de l'initialisation de flux pour le transfert de fichier " + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:58 +msgid "Plugin XEP_0096 initialization" +msgstr "Initialisation du plugin XEP_0096" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:67 +msgid "XEP-0096 management" +msgstr "Gestion de XEP-0096" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:75 +#, python-format +msgid "File proposed: name=[%(name)s] size=%(size)s" +msgstr "Fichier proposé: nom=[%(name)s] taille=%(size)s" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:91 +#, python-format +msgid "Transfert [%s] refused" +msgstr "Transfert [%s] refusé" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:96 +#, python-format +msgid "Transfert [%s] accepted" +msgstr "Transfert [%s] accepté" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:99 +msgid "Approved unknow id !" +msgstr "id inconnue approuvée !" + +#: plugins/plugin_xep_0096.py:111 +msgid "Feature negociation" +msgstr "Négociation de fonctionnalités" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:38 +msgid "Implementation of Gateways protocol" +msgstr "Implémentation du protocole de transports" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:44 +msgid "Gateways plugin initialization" +msgstr "Initialisation de l'extension pour les transports" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:54 +#, python-format +msgid "All items checked for id [%s]" +msgstr "Tous les points ont été vérifiés pour l'id [%s]" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:65 +#, python-format +msgid "Found gateway (%(jid)s): %(identity)s" +msgstr "Transport trouvé (%(jid)s): %(identity)s" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:76 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error when discovering [%(jid)s]: %(error)s" +msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:85 +msgid "No gateway found" +msgstr "Aucun transport trouvé" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:92 +#, python-format +msgid "item found: %s" +msgstr "object trouvé: %s" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:97 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error when discovering [%(target)s]: %(condition)s" +msgstr "Erreur en analysant [%(jid)s]: %(condition)s" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:98 +#, python-format +msgid "Error while trying to discover %(target)s gateways: %(error_mess)s" +msgstr "Erreur en essayant d'analyser %(target)s portails: %(error_mess)s" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:104 +msgid "Registration successful, doing the rest" +msgstr "Inscription réussie, lancement du reste de la procédure" + +#: plugins/plugin_xep_0100.py:124 +#, fuzzy, python-format +msgid "find gateways (target = %(target)s, profile = %(profile)s)" +msgstr "transports trouvée (cible = %s)" + +#~ msgid "presence update for [%s]" +#~ msgstr "mise à jour de l'information de présence pour [%s]"