diff README4TRANSLATORS @ 771:bfabeedbf32e

core: i18n refactoring: - _() is no more installed in __builtin__ - instead, there is a new sat.core.i18n module - added D_() method for deferred translation - languageSwitch method allow to dynamically change translation language - import gettext is tested against ImportError, and dummy methods are used when not available (mainly useful for Libervia)
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Sun, 29 Dec 2013 17:06:01 +0100
parents 86d249b6d9b7
children 519e7f79729b
line wrap: on
line diff
--- a/README4TRANSLATORS	Thu Dec 19 13:54:40 2013 +0100
+++ b/README4TRANSLATORS	Sun Dec 29 17:06:01 2013 +0100
@@ -3,8 +3,11 @@
 NOTE: *.po files are in i18n directory
 
 To translate a file, you can use a dedicated tool as the excellent gtranslator:
-- use the template .po file (e.g. sat.po) and name it to your translated language (e.g. fr.po for french); you can preferably generate a new template directly from the source with the following command (eventually adapted):
-> xgettext -L python -d sat sat.tac tools/*py plugins/*py
+
+- use the template .po file (e.g. sat.po) and name it to your translated language (e.g. fr.po for french); you can preferably generate a new template directly from the source with the following command (eventually adapted, the following command use zsh's globbing syntax), launched from root sat dir:
+> xgettext -L python -d sat --keyword=D_ -p i18n  **/*(.py|.tac|primitivus|wix|jp)(.)
+
+- then to start a new translation, copy i18n/sat.po to your language file, e.g. cd i18n; cp sat.po fr.po
 
 - use the choosed tool (a simple text editor can be sufficient) to edit the file: e.g. gtranslator fr.po
 
@@ -19,9 +22,9 @@
 and if everything is allright
 > mv fr2.po fr.po
 
-Don't forget that you can use the version-control system (mercurial, the "hg" command) to keep history of you translations.
+Don't forget that you can (and should !) use the version-control system (mercurial, the "hg" command) to keep history of you translations.
 
 You can check the fr.po file to see how it's done and to know what to put while you set up you translation tool.
 
-Trank you again for you help, don't forget to give me your name and contact mail so I can credit you, and don't hesitate to contact me if you need help (goffi@goffi.org).
+Trank you again for you help, don't forget to give me your name and contact email so I can credit you, and don't hesitate to contact me if you need help (goffi@goffi.org, or the sat XMPP room at sat@chat.jabberfr.org).