view README4TRANSLATORS @ 1364:28f0b33ca17c frontends_multi_profiles

quick_frontend (menus): added a quick_menus module to manage easily menus logic: - there are 2 mains types of menu: MenuItem which can be launched, and MenuCategory which contains other menus - local menus (from frontend only) and distant menus (from backend and its plugins) are managed - there is a menu manager which, in a similar ways as for widgets, manages the menus logic and should be instantiated by host - when a context is necessary (this is the case for most of menus), a data collector is used: it collects data from the caller (the instance linked to the menu) and construct data which is then sent throught bridge - to have implementation specific to a frontend which override the backend one, there is a MenuHook class - it is possible to place an expected menu in the desired position with MenuPlaceHolder class
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Tue, 17 Mar 2015 19:33:05 +0100
parents 0db0013c59dd
children 5e72efd2f95d
line wrap: on
line source

First of all, thank you for helping translating SàT :)

NOTE: *.po files are in i18n directory

To translate a file, you can use a dedicated tool as the excellent gtranslator:

- use the template .po file (e.g. sat.po) and name it to your translated language (e.g. fr.po for french); you can preferably generate a new template directly from the source with the following command (eventually adapted, the following command use zsh's globbing syntax), launched from root sat dir after having emptied the build directory:
> xgettext -L python -d sat --keyword=D_ -p i18n  **/*(.py|.tac|primitivus)(.) **/jp(.)

- then to start a new translation, copy i18n/sat.po to your language file, e.g. cd i18n; cp sat.po fr.po

- use the choosed tool (a simple text editor can be sufficient) to edit the file: e.g. gtranslator fr.po

- once you translation is finished (or partly finished: the english sentences are used if there is no translation), you can test them by generating a binary and moving it to the right place with the following commands:
> msgfmt -o sat.mo fr.po
> mv sat.mo i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.mo

- if you have already a translation, and want to update it (new translations to do, some sentences have changed), you can use the following commands:
> msgmerge fr.po sat.po > fr2.po
and if everything is allright
> mv fr2.po fr.po

Don't forget that you can (and should !) use the version-control system (mercurial, the "hg" command) to keep history of you translations.

You can check the fr.po file to see how it's done and to know what to put while you set up you translation tool.

Thank you again for you help, don't forget to give me your name and contact email so I can credit you, and don't hesitate to contact me if you need help (goffi@goffi.org, or the sat XMPP room at sat@chat.jabberfr.org).