# HG changeset patch # User souliane # Date 1392661393 -3600 # Node ID 519e7f79729bf8863e9014044aca0f02d789d284 # Parent f3513c8cc2e6e4688a2c74cc52cce0957e5990da misc: exclude misc/_jp from xgettext input diff -r f3513c8cc2e6 -r 519e7f79729b README4TRANSLATORS --- a/README4TRANSLATORS Mon Feb 17 14:58:26 2014 +0100 +++ b/README4TRANSLATORS Mon Feb 17 19:23:13 2014 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ To translate a file, you can use a dedicated tool as the excellent gtranslator: - use the template .po file (e.g. sat.po) and name it to your translated language (e.g. fr.po for french); you can preferably generate a new template directly from the source with the following command (eventually adapted, the following command use zsh's globbing syntax), launched from root sat dir: -> xgettext -L python -d sat --keyword=D_ -p i18n **/*(.py|.tac|primitivus|wix|jp)(.) +> xgettext -L python -d sat --keyword=D_ -p i18n **/*(.py|.tac|primitivus|wix)(.) **/jp(.) - then to start a new translation, copy i18n/sat.po to your language file, e.g. cd i18n; cp sat.po fr.po