comparison i18n/sk.po @ 23:2de729fac73b

babel settings + fr and sk translations, first drafts
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Sun, 21 May 2017 16:14:11 +0200
parents
children
comparison
equal deleted inserted replaced
22:a6ec7f0fa877 23:2de729fac73b
1 # Translations template for sat.
2 # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the sat project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5 # strriga <strriga@gmail.com>, 2017.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sat VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-20 19:37+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-05-20 21:41+0200\n"
13 "Last-Translator: strriga <strriga@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak <>\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;X-"
21 "Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23
24 #: default/base/base.html:32
25 #, python-format
26 msgid "Powered by %(app_name)s"
27 msgstr "Powered by %(app_name)s"
28
29 #: default/blog/articles.html:14
30 msgid "show comments"
31 msgstr "zobraziť komentáre"
32
33 #: default/blog/item.html:24
34 msgid "Click to to expand…"
35 msgstr "Rozbaliť…"
36
37 #: default/error/401.html:4
38 msgid "Unauthorized"
39 msgstr "Neautorizované"
40
41 #: default/error/401.html:5
42 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
43 msgstr "Prepáčte, k tejto stránke nmáte prístup."
44
45 #: default/error/404.html:4
46 msgid "Not Found"
47 msgstr "Nenájdené"
48
49 #: default/error/404.html:5
50 msgid "Sorry, we can't find the resource you are trying to access."
51 msgstr "Prepáčte, nie je možné nájsť zdroj."
52
53 #: default/error/base.html:3
54 #, python-format
55 msgid "Error %(error_code)s"
56 msgstr "Chyba %(error_code)s"
57
58 #: default/error/base.html:5
59 msgid "An error occured while trying to access the resource."
60 msgstr "Počas prístupu ku zdroju sa vyskytla chyba."
61
62 #: default/event/attendance.html:5
63 msgid "Please indicate if you plan to attend the event:"
64 msgstr "Prosím, dajte vedieť, či sa plánujete zúčastniť udalosti:"
65
66 #: default/event/attendance.html:11
67 msgid "yes"
68 msgstr "áno"
69
70 #: default/event/attendance.html:11
71 msgid "no"
72 msgstr "nie"
73
74 #: default/event/attendance.html:11
75 msgid "maybe"
76 msgstr "možno"
77
78 #: default/event/attendance.html:14
79 msgid "How many people will come (including you)?"
80 msgstr "Koľko ľudí vrátane Vás"
81
82 #: default/event/invitation.html:5 default/invitation/welcome.html:5
83 #, python-format
84 msgid "Welcome %(name)s"
85 msgstr "Vitajte %(name)s"
86
87 #: default/event/invitation.html:6
88 msgid "You have been invited to participate to an event"
89 msgstr "Boli ste pozvaný k účasti na udalosti"
90
91 #: default/input/comment.html:11
92 msgid "Your comment"
93 msgstr "Váš komentár"
94
95 #: default/input/comment.html:15 default/input/field.html:20
96 msgid "Send"
97 msgstr "Odoslať"
98
99 #: default/invitation/welcome.html:6
100 msgid ""
101 "You have been invited to participate with the community, please choose an "
102 "action below"
103 msgstr "Bol ste pozvaný k účasti so spoločnostou, prosím vyberte si akciu dole"
104
105 #: default/session/disconnect.html:4
106 msgid "You have been disconnected, have a nice day!"
107 msgstr "Bol ste odhlásený, pekný deň!"