changeset 334:8ebe78813100

i18n: update Slovak and French catalogs
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Tue, 15 Jun 2021 15:09:29 +0200
parents 8fdedadcf297
children 11d138c52628
files sat_templates/i18n/fr.po sat_templates/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po sat_templates/i18n/sk.po sat_templates/i18n/sk/LC_MESSAGES/sat.po
diffstat 4 files changed, 2197 insertions(+), 925 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/sat_templates/i18n/fr.po	Tue Jun 15 14:19:54 2021 +0200
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,818 +0,0 @@
-# Translations template for sat.
-# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the sat project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-# Goffi <goffi@goffi.org>, 2017.
-# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2019.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sat VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-19 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 21:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n"
-"Language-Team: fr <>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: templates/default/app/app.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"The following link allows you to access %(app_name)s web application, which "
-"is a more feature rich way to use this software (but it is also a bit more "
-"heavy and complex to use)."
-msgstr ""
-"Le lien suivant vous permet d'accéder à l'application web de %(app_name)s, "
-"qui est une façon plus riche en fonctionnalités d'utiliser ce logiciel (mais "
-"qui est aussi plus lourde et difficile à utiliser)."
-
-#: templates/default/app/app.html:10
-msgid ""
-"Please note that current version of web application use legacy technologies "
-"and will be rewritten for next version of Salut à Toi (0.8). It does contain "
-"some bugs and it is under minimal maintenance."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que la version actuelle de l'application web utilise une "
-"technologie obsolète pour des raisons historiques, et qu'elle va être ré-"
-"écrite pour la prochaine version de Salut à Toi (0.8). Elle comporte des "
-"bogues et est maintenue à minima."
-
-#: templates/default/app/app.html:15
-msgid "Click here to access the web application"
-msgstr "Cliquez ici pour accéder à l'application web"
-
-#: templates/default/app/app.html:18
-msgid "Next time you can go directly to the above URL."
-msgstr "La prochaine fois vous pouvez aller directement à l'URL ci-dessus."
-
-#: templates/default/base/base.html:64
-msgid "Click to expand…"
-msgstr "Cliquez pour agrandir…"
-
-#: templates/default/base/base.html:64
-msgid "Click to reduce…"
-msgstr "Cliquez pour réduire…"
-
-#: templates/default/base/base.html:92
-msgid "change"
-msgstr "changer"
-
-#: templates/default/base/base.html:106
-msgid "Your data has been sent correctly."
-msgstr "Votre réponse a été correctement envoyée."
-
-#: templates/default/base/base.html:135
-#, python-format
-msgid "Powered by %(app_name)s"
-msgstr "Ce site utilise %(app_name)s"
-
-#: templates/default/base/base.html:139
-msgid "subscribe"
-msgstr "s'inscrire"
-
-#: templates/default/blog/articles.html:29
-msgid "No articles found in this blog!"
-msgstr "Aucun article trouvé sur ce blog !"
-
-#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
-msgid "newer articles"
-msgstr "articles plus récents"
-
-#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
-msgid "older articles"
-msgstr "articles plus anciens"
-
-#: templates/default/blog/discover.html:11
-msgid "Please select the blog you want to consult"
-msgstr "Merci de choisir le blog que vous voulez consulter"
-
-#: templates/default/blog/discover.html:29
-msgid "Or enter the jid of a blog writer"
-msgstr "Ou indiquez le jid d'un auteur de blog"
-
-#: templates/default/blog/discover.html:32
-msgid "blog writer jid"
-msgstr "jid de l'auteur de blog"
-
-#: templates/default/blog/discover.html:33
-msgid "Consult"
-msgstr "Consulter"
-
-#: templates/default/blog/item.html:21
-#, python-format
-msgid "This message is not in %(language)s, click to display anyway"
-msgstr ""
-"Ce message n'est pas en %(language)s, cliquez pour l'afficher tout de même"
-
-#: templates/default/blog/macros.html:23
-msgid "show comments"
-msgstr "voir les commentaires"
-
-#: templates/default/blog/macros.html:24
-msgid "hide comments"
-msgstr "cacher les commentaires"
-
-#: templates/default/chat/chat.html:17
-msgid "enter your message"
-msgstr "entrez votre message"
-
-#: templates/default/chat/select.html:6
-msgid "Please select the chat room you want to enter"
-msgstr "Merci de choisir le salon de discussion dans lequel vous voulez entrer"
-
-#: templates/default/chat/select.html:12
-msgid "Or enter a room address"
-msgstr "Ou l'adresse d'un salon"
-
-#: templates/default/chat/select.html:14
-msgid "Room address (JID)"
-msgstr "Adresse du salon (JID)"
-
-#: templates/default/chat/select.html:15
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: templates/default/components/block.html:50
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans nom"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:3
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:3
-#: templates/default/login/login.html:43
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:4
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:5
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:6
-msgid "Merge requests"
-msgstr "Demandes de « merge »"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:7
-msgid "Create new merge request"
-msgstr "Créer une nouvelle demande de « merge »"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:8
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:9
-msgid "List tickets"
-msgstr "Lister les tickets"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:10
-msgid "Create new ticket"
-msgstr "Créer un nouveau ticket"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:11
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:12
-msgid "Files sharing"
-msgstr "Partage de fichiers"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:13
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:14
-#: templates/default/event/create.html:9
-msgid "Create an event"
-msgstr "Créer un événement"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:15
-msgid "Photos albums"
-msgstr "Album photos"
-
-#: templates/default/components/menu_labels.html:16
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: templates/default/error/401.html:4 templates/default/error/403.html:4
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "Non autorisé⋅e"
-
-#: templates/default/error/401.html:5
-msgid ""
-"Sorry, you are not authorized to access this page. An authentication is "
-"needed."
-msgstr ""
-"Désolé, vous n'êtes pas autorisé⋅e à accéder à cette page. Une "
-"authentification est nécessaire."
-
-#: templates/default/error/403.html:5
-msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
-msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page."
-
-#: templates/default/error/404.html:4
-msgid "Not Found"
-msgstr "Non trouvé"
-
-#: templates/default/error/404.html:5
-msgid "Sorry, we can't find the resource you are trying to access."
-msgstr ""
-"Désolé, nous ne pouvons trouver la ressource à laquelle vous essayez "
-"d'accéder."
-
-#: templates/default/error/base.html:3
-#, python-format
-msgid "Error %(error_code)s"
-msgstr "Erreur %(error_code)s"
-
-#: templates/default/error/base.html:5
-msgid "An error occured while trying to access the resource."
-msgstr "Une erreur a eu lieu durant la tentative d'accès à la ressource."
-
-#: templates/default/event/admin.html:8
-#, python-format
-msgid "%(name)s administration"
-msgstr "administration de %(name)s"
-
-#: templates/default/event/admin.html:22
-msgid "Invitees"
-msgstr "Invité⋅e⋅s"
-
-#: templates/default/event/admin.html:23 templates/default/event/admin.html:68
-msgid "Invite people"
-msgstr "Inviter du monde"
-
-#: templates/default/event/admin.html:24
-msgid "Write a blog post"
-msgstr "Écrire un billet de blog"
-
-#: templates/default/event/admin.html:25
-msgid "Read event blog"
-msgstr "Lire le blog de l'événement"
-
-#: templates/default/event/admin.html:33 templates/default/event/create.html:13
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: templates/default/event/admin.html:34
-msgid "coming?"
-msgstr "vient?"
-
-#: templates/default/event/admin.html:35
-msgid "guests"
-msgstr "invités"
-
-#: templates/default/event/admin.html:48
-msgid "total expected"
-msgstr "total attendu"
-
-#: templates/default/event/admin.html:53
-msgid "No invitee has answered yet"
-msgstr "Aucun⋅e invité⋅e n'a répondu pour le moment"
-
-#: templates/default/event/admin.html:63
-msgid "enter here a list of jid (one per line) to invite"
-msgstr "veuillez entrer ici une liste de jid (un par ligne) à inviter"
-
-#: templates/default/event/admin.html:66
-msgid "enter here a list of emails addresses (one per line) to invite"
-msgstr ""
-"veuillez entrer ici une liste d'adresses courriel (une par ligne) à inviter"
-
-#: templates/default/event/admin.html:76
-msgid "title"
-msgstr "titre"
-
-#: templates/default/event/admin.html:79
-msgid "body"
-msgstr "corps"
-
-#: templates/default/event/admin.html:82
-msgid "language"
-msgstr "langue"
-
-#: templates/default/event/admin.html:85
-msgid "allow comments"
-msgstr "autoriser les commentaires"
-
-#: templates/default/event/admin.html:87
-msgid "send"
-msgstr "envoyer"
-
-#: templates/default/event/attendance.html:5
-msgid "Please indicate if you plan to attend the event:"
-msgstr "Merci d'indiquer si vous comptez vous rendre à l'évènement :"
-
-#: templates/default/event/attendance.html:11
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: templates/default/event/attendance.html:11
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: templates/default/event/attendance.html:11
-msgid "maybe"
-msgstr "peut-être"
-
-#: templates/default/event/attendance.html:14
-msgid "How many people will come (including you)?"
-msgstr "Combien de personnes vont venir (y compris vous) ?"
-
-#: templates/default/event/counter.html:4
-#, python-format
-msgid "%(days_left)s day left"
-msgid_plural "%(days_left)s days left"
-msgstr[0] "il reste %(days_left)s jour"
-msgstr[1] "il reste %(days_left)s jours"
-
-#: templates/default/event/counter.html:11
-msgid "the event is finished"
-msgstr "l'événement est passé"
-
-#: templates/default/event/create.html:14
-msgid "location"
-msgstr "lieu"
-
-#: templates/default/event/create.html:16
-msgid "description of the event"
-msgstr "description de l'événement"
-
-#: templates/default/event/create.html:19
-msgid "date of the event"
-msgstr "date de l'événement"
-
-#: templates/default/event/create.html:20
-msgid "event image URL (https)"
-msgstr "URL de l'image de l'événement (https)"
-
-#: templates/default/event/create.html:21
-msgid ""
-"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use as representation "
-"of your event"
-msgstr ""
-"vous pouvez entrer ici l'URL d'une image JPEG ou PNG pour représenter votre "
-"événement"
-
-#: templates/default/event/create.html:22
-#: templates/default/event/create.html:26
-msgid "JPEG or PNG image URL"
-msgstr "URL d'une image JPEG ou PNG"
-
-#: templates/default/event/create.html:24
-msgid "background image URL (https)"
-msgstr "URL de l'image de fond (https)"
-
-#: templates/default/event/create.html:25
-msgid ""
-"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use repeating background"
-msgstr ""
-"vous pouvez entrer ici l'URL d'une image JPEG ou PNG à utiliser comme fond "
-"(qui se répétera)"
-
-#: templates/default/event/create.html:28
-msgid "Create event"
-msgstr "Créer un événement"
-
-#: templates/default/event/invitation.html:5
-#: templates/default/invitation/welcome.html:7
-#, python-format
-msgid "Welcome %(name)s"
-msgstr "Bienvenue %(name)s"
-
-#: templates/default/event/invitation.html:6
-msgid "You have been invited to participate to an event"
-msgstr "Vous avez été invité à participer à un événement"
-
-#: templates/default/event/overview.html:16
-msgid "There is not events discovery yet, this will come in the future."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas encore de page de découverte d'événement, elle va arriver dans "
-"une version future."
-
-#: templates/default/event/overview.html:20
-#, python-format
-msgid "You have currently %(nb_events)s event in your personal list"
-msgid_plural "You have currently %(nb_events)s events in your personal list"
-msgstr[0] ""
-"Vous avez actuellement %(nb_events)s événement dans votre liste personnelle"
-msgstr[1] ""
-"Vous avez actuellement %(nb_events)s événements dans votre liste personnelle"
-
-#: templates/default/file/discover.html:10
-msgid "Please select the device you want to access"
-msgstr "Merci de choisir l'appareil auquel vous voulez accéder"
-
-#: templates/default/file/discover.html:17
-msgid "services"
-msgstr "services"
-
-#: templates/default/file/discover.html:25
-msgid "your server"
-msgstr "votre serveur"
-
-#: templates/default/file/discover.html:38
-msgid "your devices"
-msgstr "vos appareils"
-
-#: templates/default/file/discover.html:53
-msgid "your contacts devices"
-msgstr "les appareils de vos contacts"
-
-#: templates/default/file/discover.html:68
-msgid "Or enter a full jid of a device"
-msgstr "Ou indiquez de jid complet d'un appareil"
-
-#: templates/default/file/discover.html:70
-#: templates/default/photo/discover.html:21
-msgid "device full jid"
-msgstr "jid complet d'un appareil"
-
-#: templates/default/file/discover.html:71
-#: templates/default/merge-request/discover.html:23
-#: templates/default/photo/discover.html:22
-#: templates/default/ticket/discover.html:23
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: templates/default/file/overview.html:10
-msgid "parent dir"
-msgstr "répertoire parent"
-
-#: templates/default/file/overview.html:38
-msgid "No files are shared in this directory!"
-msgstr "Au fichier n'est partagé dans ce répertoire !"
-
-#: templates/default/forum/overview.html:29
-msgid "No forums found on this server!"
-msgstr "Aucun forum trouvé sur ce serveur !"
-
-#: templates/default/forum/view.html:14
-msgid "Enter your message here"
-msgstr "Veuillez entrer votre message ici"
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:11
-msgid "There is not message yet in this forum."
-msgstr "Il n'y a pas encore de message dans ce forum."
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:13
-msgid "You can start a topic of interest by filling this form."
-msgstr ""
-"Vous pouvez commencer à discuter d'un sujet d'intérêt en remplissant ce "
-"formulaire."
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:15
-msgid "You can login to create a new topic."
-msgstr "Vous pouvez vous connecter pour créer un nouveau sujet."
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:21
-msgid "Your message"
-msgstr "Votre message"
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:21
-msgid "Create topic"
-msgstr "Créer un sujet"
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:22
-msgid "Your topic (try to be short and explicit)"
-msgstr "Votre sujet (essayez d'être court et explicite)"
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:38
-msgid "older topics"
-msgstr "sujets plus anciens"
-
-#: templates/default/forum/view_topics.html:38
-msgid "newer topics"
-msgstr "sujets plus récents"
-
-#: templates/default/input/field.html:90
-#: templates/default/input/textbox.html:11
-#: templates/default/input/textbox.html:16
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: templates/default/input/navigation.html:1
-msgid "newer"
-msgstr "plus récent"
-
-#: templates/default/input/navigation.html:1
-msgid "older"
-msgstr "plus ancien"
-
-#: templates/default/input/textbox.html:31
-#: templates/default/input/textbox.html:35
-msgid "Your comment"
-msgstr "Votre commentaire"
-
-#: templates/default/input/textbox.html:50
-msgid "You are not logged. You need to log in to comment."
-msgstr "Vous n'êtes pas connecté⋅e. Merci de vous connecter pour commenter."
-
-#: templates/default/input/textbox.html:53
-#, python-format
-msgid "To log in %(link_start)sfollow this link%(link_end)s"
-msgstr "Pour vous connecter %(link_start)ssuivez ce lien%(link_end)s"
-
-#: templates/default/invitation/welcome.html:8
-msgid ""
-"You have been invited to participate with the community, please choose an "
-"action below"
-msgstr ""
-"Vous avez été invité⋅e à participer avec la communauté, merci de choisir une "
-"action ci-dessous"
-
-#: templates/default/invitation/welcome.html:12
-msgid "events"
-msgstr "événements"
-
-#: templates/default/invitation/welcome.html:16
-msgid "photo albums"
-msgstr "albums photos"
-
-#: templates/default/invitation/welcome.html:20
-msgid "file sharing"
-msgstr "partage de fichiers"
-
-#: templates/default/login/logged.html:1 templates/default/login/logged.html:9
-msgid "You have been logged correctly"
-msgstr "Vous êtes bien connecté⋅e"
-
-#: templates/default/login/logged.html:16
-msgid "You are logged as a guest"
-msgstr "Vous être connecté⋅e en tant qu'invité⋅e"
-
-#: templates/default/login/logged.html:18
-#, python-format
-msgid "You are logged under the account %(name)s"
-msgstr "Vous êtes connecté⋅e avec le compte %(name)s "
-
-#: templates/default/login/logged.html:20
-#, python-format
-msgid "You logged %(session_started)s"
-msgstr "Vous vous êtes connecté⋅e %(session_started)s"
-
-#: templates/default/login/logged.html:24
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: templates/default/login/login.html:21
-msgid "Your login and/or password is incorrect. Please try again."
-msgstr ""
-"Votre identifiant et/ou mot de passe est incorrect. Merci de ré-essayer."
-
-#: templates/default/login/login.html:23
-msgid ""
-"Your XMPP account failed to connect. Did you enter the good password? If you "
-"have changed your XMPP password since your last connection on Libervia, "
-"please use another SàT frontend to update your profile."
-msgstr ""
-"Votre compte XMPP n'a pu être connecté. Avez-vous entré le bon mot de "
-"passe ? Si vous avez changé votre mot de passe XMPP depuis votre dernière "
-"connection à Libervia, veuillez utiliser un autre frontal SàT pour mettre à "
-"jour votre profil."
-
-#: templates/default/login/login.html:25
-msgid ""
-"Did not received a reply (the timeout expired or the connection is broken)."
-msgstr ""
-"Aucune réponse reçue (le délai d'attente a expiré ou la connexion est "
-"coupée)."
-
-#: templates/default/login/login.html:27
-#: templates/default/login/register.html:15
-msgid "An unknown error occurred, please contact your service administrator."
-msgstr ""
-"Une erreur inconnue s'est produite, merci de contacter l'administrateur⋅ice "
-"de ce service."
-
-#: templates/default/login/login.html:38
-#: templates/default/login/register.html:32
-msgid "Login"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: templates/default/login/login.html:42
-#: templates/default/login/register.html:42
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: templates/default/login/login.html:51
-msgid "No account yet? Create a new one!"
-msgstr "Pas encore de compte ? Créez-en un !"
-
-#: templates/default/login/register.html:7
-msgid "This login already exists, please choose another one."
-msgstr "Cet identidiant existe déjà, merci d'en choisir un autre."
-
-#: templates/default/login/register.html:9
-msgid ""
-"The certificate of the server is invalid. Please contact your server "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Le certificat de ce serveur est invalide. Merci de contacter "
-"l'administrateur⋅ice de ce service."
-
-#: templates/default/login/register.html:11
-msgid "The data you entered are not valid."
-msgstr "Les données que vous avez entrées ne sont pas valides."
-
-#: templates/default/login/register.html:13
-msgid "Bad request, please contact your service administrator."
-msgstr ""
-"Mauvaise requête, merci de contacter l'administrateur⋅ice de ce service."
-
-#: templates/default/login/register.html:23
-msgid "Go to login page"
-msgstr "Aller à la page de connexion"
-
-#: templates/default/login/register.html:35
-msgid ""
-"Login must be lower case, with only plain letters (a-z), numbers (0-9) or "
-"underscore(_)"
-msgstr ""
-"L'identifiant doit être en miniscules, avec uniquement des lettres sans "
-"accents (a-z), des nombres (0-9) ou le signe « souligné » (_)"
-
-#: templates/default/login/register.html:38
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
-#: templates/default/login/register.html:47
-msgid "Register new account"
-msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
-
-#: templates/default/merge-request/create.html:7
-msgid ""
-"It is not yet possible to create a merge request from inside Libervia, "
-"please use <pre>jp merge-request set</pre> for now. Merge requests welcome ;)"
-msgstr ""
-"Il n'est pas encore possible de créer une demande de « merge » depuis "
-"Libervia, merci d'utiliser <pre>jp merge-request set</pre> pour le moment. "
-"Une proposition de « merge » est la bienvenue ;)"
-
-#: templates/default/merge-request/discover.html:11
-msgid "Please select a merge-requests handler"
-msgstr "Merci de choisir un gestionnaire de demande de « merge »"
-
-#: templates/default/merge-request/discover.html:22
-msgid "handler jid"
-msgstr "jid du gestionnaire"
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:13
-msgid "Note:"
-msgstr "Note :"
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:14
-msgid ""
-"to modify content of the merge request, you'll have to use command line "
-"(with jp)"
-msgstr ""
-"pour modifier le contenu de la demande de « merge », vous devez utiliserla "
-"ligne de commande (avec jp)"
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:21
-#: templates/default/ticket/create.html:17
-#: templates/default/ticket/edit.html:14
-msgid "Short description of your issue/request"
-msgstr "Description courte de votre problème/demande"
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:23
-#: templates/default/ticket/create.html:19
-#: templates/default/ticket/edit.html:16
-msgid ""
-"Please describe your issue/request with as much details as possible. You can "
-"use Markdown syntax."
-msgstr ""
-"Merci de décrire votre problème/demande avec le plus de détails possible. "
-"Vous pouvez utiliser la syntaxe « Markdown »."
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:24
-#: templates/default/ticket/create.html:20
-#: templates/default/ticket/edit.html:17
-msgid "You can enter one or several labels separated by commas"
-msgstr ""
-"Vous pouvez entrer une ou plusieurs étiquettes séparées par des virgules"
-
-#: templates/default/merge-request/edit.html:26
-#: templates/default/ticket/edit.html:19
-msgid "Modify ticket"
-msgstr "Modifier un ticket"
-
-#: templates/default/merge-request/item.html:19
-#: templates/default/ticket/item.html:20
-msgid "Your comment has been sent"
-msgstr "Votre commentaire a été envoyé"
-
-#: templates/default/merge-request/item.html:27
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: templates/default/merge-request/item.html:28
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
-
-#: templates/default/merge-request/item.html:63
-msgid "author:"
-msgstr "auteur:"
-
-#: templates/default/photo/album.html:18
-msgid "comments"
-msgstr "commentaires"
-
-#: templates/default/photo/discover.html:8
-msgid ""
-"Photo discovery is not implemented yet, however you can enter a jid below to "
-"find its albums"
-msgstr ""
-"La découverte de photos n'est pas encore implémentée, mais vous pouvez tout "
-"de même entrer un jid ci-dessous pour trouver ses albums"
-
-#: templates/default/photo/discover.html:11
-#, python-format
-msgid "You have currently %(nb_interests)s album in your personal list"
-msgid_plural "You have currently %(nb_interests)s albums in your personal list"
-msgstr[0] ""
-"Vous avez actuellement %(nb_interests)s album dans votre liste personnelle"
-msgstr[1] ""
-"Vous avez actuellement %(nb_interests)s albums dans votre liste personnelle"
-
-#: templates/default/session/disconnect.html:4
-msgid "You have been disconnected, have a nice day!"
-msgstr "Vous avez été déconnecté, bonne journée !"
-
-#: templates/default/ticket/create.html:11
-#, python-format
-msgid ""
-"This page allows you to report an issue or ask/suggest a new feature for "
-"%(app_name)s"
-msgstr ""
-"Cette page vous permet de rapporter un problème ou demande/suggérer un "
-"nouvelle fonctionnalité pour %(app_name)s"
-
-#: templates/default/ticket/create.html:22
-msgid "Create ticket"
-msgstr "Créer un ticket"
-
-#: templates/default/ticket/discover.html:11
-msgid "Please select a tickets tracker"
-msgstr "Merci de choisir un groupement de tickets"
-
-#: templates/default/ticket/discover.html:22
-msgid "tickets tracker jid"
-msgstr "jid du groupement de tickets"
-
-#: templates/default/ticket/overview.html:11
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: templates/default/ticket/overview.html:12
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: templates/default/ticket/overview.html:13
-msgid "Labels"
-msgstr "Étiquettes"
-
-#: templates/default/ticket/overview.html:18
-msgid "previous page"
-msgstr "page précedente"
-
-#: templates/default/ticket/overview.html:18
-msgid "next page"
-msgstr "next page"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exchange"
-#~ msgstr "changer"
-
-#~ msgid "unnamed album"
-#~ msgstr "album sans nom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                %(days_left)s day left\n"
-#~ "            "
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "                %(days_left)s days left\n"
-#~ "            "
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "                il reste %(days_left)s jour(s)\n"
-#~ "            "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "                %(days_left)s days left\n"
-#~ "            "
-
-#~ msgid "%(days)s days ago"
-#~ msgstr "il y a %(days)s jours"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/sat_templates/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po	Tue Jun 15 15:09:29 2021 +0200
@@ -0,0 +1,1130 @@
+# French translations for Libervia Templates.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the Libervia Templates
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sat VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 21:23+0200\n"
+"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+
+#: templates/bulma/base/base.html:105
+msgid "page is loading, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/base/base.html:138
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Accès"
+
+#: templates/bulma/base/base.html:142 templates/default/base/base.html:113
+msgid "Your data has been sent correctly."
+msgstr "Votre réponse a été correctement envoyée."
+
+#: templates/bulma/base/base.html:150
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "lieu"
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:45
+#: templates/default/blog/articles.html:29
+msgid "No articles found in this blog!"
+msgstr "Aucun article trouvé sur ce blog !"
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:50 templates/bulma/forum/view.html:20
+#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
+msgid "older articles"
+msgstr "articles plus anciens"
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:50 templates/bulma/forum/view.html:20
+#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
+msgid "newer articles"
+msgstr "articles plus récents"
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:14
+msgid "new post"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:19
+#: templates/default/blog/discover.html:11
+msgid "Please select the blog you want to consult"
+msgstr "Merci de choisir le blog que vous voulez consulter"
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:43
+#: templates/default/blog/discover.html:29
+msgid "Or enter the jid of a blog writer"
+msgstr "Ou indiquez le jid d'un auteur de blog"
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:45
+#: templates/default/blog/discover.html:32
+msgid "blog writer jid"
+msgstr "jid de l'auteur de blog"
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:46
+#: templates/default/blog/discover.html:33
+msgid "Consult"
+msgstr "Consulter"
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:13
+#, fuzzy
+msgid "New blog post"
+msgstr "Écrire un billet de blog"
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:19
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:24
+#, fuzzy
+msgid "preview"
+msgstr "page précedente"
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:29 templates/bulma/event/admin.html:92
+#: templates/default/event/admin.html:77
+msgid "title"
+msgstr "titre"
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:29
+msgid "title is optional"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:31
+msgid "tags"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:31
+msgid "tags are comma separated"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:33
+msgid "You can use markdown syntax"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:35
+msgid "Publish"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/chat.html:16 templates/default/chat/chat.html:17
+msgid "enter your message"
+msgstr "entrez votre message"
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:11 templates/default/chat/select.html:6
+msgid "Please select the chat room you want to enter"
+msgstr "Merci de choisir le salon de discussion dans lequel vous voulez entrer"
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:36 templates/default/chat/select.html:12
+msgid "Or enter a room address"
+msgstr "Ou l'adresse d'un salon"
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:38 templates/default/chat/select.html:14
+msgid "Room address (JID)"
+msgstr "Adresse du salon (JID)"
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:39 templates/default/chat/select.html:15
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: templates/bulma/components/block.html:89
+#: templates/bulma/event/overview.html:46
+#: templates/default/components/block.html:50
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans nom"
+
+#: templates/bulma/components/common.html:41
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:3
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:3
+#: templates/bulma/login/login.html:47
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+#: templates/default/login/login.html:43
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:4
+#: templates/default/components/menu_labels.html:4
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:5
+#: templates/default/components/menu_labels.html:5
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:6
+#: templates/default/components/menu_labels.html:6
+msgid "Merge requests"
+msgstr "Demandes de « merge »"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:7
+#: templates/default/components/menu_labels.html:7
+msgid "Create new merge request"
+msgstr "Créer une nouvelle demande de « merge »"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:8
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:9
+#, fuzzy
+msgid "List items"
+msgstr "Lister les tickets"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Create new list item"
+msgstr "Créer un nouveau ticket"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:11
+#: templates/default/components/menu_labels.html:11
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:12
+#: templates/default/components/menu_labels.html:12
+msgid "Files sharing"
+msgstr "Partage de fichiers"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:13
+#: templates/default/components/menu_labels.html:13
+msgid "Events"
+msgstr "Événements"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:14
+#: templates/bulma/event/create.html:10 templates/bulma/photo/create.html:10
+#: templates/default/components/menu_labels.html:14
+#: templates/default/event/create.html:9 templates/default/photo/create.html:9
+msgid "Create an event"
+msgstr "Créer un événement"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:15
+#: templates/default/components/menu_labels.html:15
+msgid "Photos albums"
+msgstr "Album photos"
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:16
+#: templates/default/components/menu_labels.html:16
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: templates/bulma/error/401.html:4 templates/bulma/error/403.html:4
+#: templates/default/error/401.html:4 templates/default/error/403.html:4
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Non autorisé⋅e"
+
+#: templates/bulma/error/401.html:5 templates/default/error/401.html:5
+msgid ""
+"Sorry, you are not authorized to access this page. An authentication is "
+"needed."
+msgstr ""
+"Désolé, vous n'êtes pas autorisé⋅e à accéder à cette page. Une "
+"authentification est nécessaire."
+
+#: templates/bulma/error/403.html:5 templates/default/error/403.html:5
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
+msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page."
+
+#: templates/bulma/error/404.html:4 templates/default/error/404.html:4
+msgid "Not Found"
+msgstr "Non trouvé"
+
+#: templates/bulma/error/404.html:5 templates/default/error/404.html:5
+msgid "Sorry, we can't find the resource you are trying to access."
+msgstr ""
+"Désolé, nous ne pouvons trouver la ressource à laquelle vous essayez "
+"d'accéder."
+
+#: templates/bulma/error/base.html:3 templates/default/error/base.html:3
+#, python-format
+msgid "Error %(error_code)s"
+msgstr "Erreur %(error_code)s"
+
+#: templates/bulma/error/base.html:5 templates/default/error/base.html:5
+msgid "An error occured while trying to access the resource."
+msgstr "Une erreur a eu lieu durant la tentative d'accès à la ressource."
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:9 templates/default/event/admin.html:8
+#, python-format
+msgid "%(name)s administration"
+msgstr "administration de %(name)s"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:29 templates/default/event/admin.html:22
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invité⋅e⋅s"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:30 templates/bulma/event/admin.html:84
+#: templates/default/event/admin.html:23 templates/default/event/admin.html:69
+msgid "Invite people"
+msgstr "Inviter du monde"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:31 templates/default/event/admin.html:24
+msgid "Write a blog post"
+msgstr "Écrire un billet de blog"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:32 templates/default/event/admin.html:25
+msgid "Read event blog"
+msgstr "Lire le blog de l'événement"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:41 templates/bulma/event/create.html:13
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:14
+#: templates/default/event/admin.html:33 templates/default/event/create.html:13
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:42 templates/default/event/admin.html:34
+msgid "coming?"
+msgstr "vient?"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:43 templates/default/event/admin.html:35
+msgid "guests"
+msgstr "invités"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:61 templates/default/event/admin.html:49
+msgid "total expected"
+msgstr "total attendu"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:67 templates/default/event/admin.html:54
+msgid "No invitee has answered yet"
+msgstr "Aucun⋅e invité⋅e n'a répondu pour le moment"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:77 templates/default/event/admin.html:64
+msgid "enter here a list of jid (one per line) to invite"
+msgstr "veuillez entrer ici une liste de jid (un par ligne) à inviter"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:81 templates/default/event/admin.html:67
+msgid "enter here a list of emails addresses (one per line) to invite"
+msgstr ""
+"veuillez entrer ici une liste d'adresses courriel (une par ligne) à "
+"inviter"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:95 templates/default/event/admin.html:80
+msgid "body"
+msgstr "corps"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:99 templates/default/event/admin.html:83
+msgid "language"
+msgstr "langue"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:102 templates/default/event/admin.html:86
+msgid "allow comments"
+msgstr "autoriser les commentaires"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:104 templates/default/event/admin.html:88
+msgid "send"
+msgstr "envoyer"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:7
+#: templates/default/event/attendance.html:5
+msgid "Please indicate if you plan to attend the event:"
+msgstr "Merci d'indiquer si vous comptez vous rendre à l'évènement :"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "maybe"
+msgstr "peut-être"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:18
+#: templates/default/event/attendance.html:14
+msgid "How many people will come (including you)?"
+msgstr "Combien de personnes vont venir (y compris vous) ?"
+
+#: templates/bulma/event/counter.html:4 templates/default/event/counter.html:4
+#, python-format
+msgid "%(days_left)s day left"
+msgid_plural "%(days_left)s days left"
+msgstr[0] "il reste %(days_left)s jour"
+msgstr[1] "il reste %(days_left)s jours"
+
+#: templates/bulma/event/counter.html:11
+#: templates/default/event/counter.html:11
+msgid "the event is finished"
+msgstr "l'événement est passé"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:14 templates/default/event/create.html:14
+msgid "location"
+msgstr "lieu"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:16 templates/default/event/create.html:16
+msgid "description of the event"
+msgstr "description de l'événement"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:19 templates/default/event/create.html:19
+msgid "date of the event"
+msgstr "date de l'événement"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:20 templates/default/event/create.html:20
+msgid "event image URL (https)"
+msgstr "URL de l'image de l'événement (https)"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:21 templates/default/event/create.html:21
+msgid ""
+"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use as "
+"representation of your event"
+msgstr ""
+"vous pouvez entrer ici l'URL d'une image JPEG ou PNG pour représenter "
+"votre événement"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:22 templates/bulma/event/create.html:26
+#: templates/default/event/create.html:22
+#: templates/default/event/create.html:26
+msgid "JPEG or PNG image URL"
+msgstr "URL d'une image JPEG ou PNG"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:24 templates/default/event/create.html:24
+msgid "background image URL (https)"
+msgstr "URL de l'image de fond (https)"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:25 templates/default/event/create.html:25
+msgid ""
+"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use repeating "
+"background"
+msgstr ""
+"vous pouvez entrer ici l'URL d'une image JPEG ou PNG à utiliser comme "
+"fond (qui se répétera)"
+
+#: templates/bulma/event/create.html:28 templates/default/event/create.html:28
+msgid "Create event"
+msgstr "Créer un événement"
+
+#: templates/bulma/event/invitation.html:7
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:7
+#: templates/default/event/invitation.html:5
+#: templates/default/invitation/welcome.html:7
+#, python-format
+msgid "Welcome %(name)s"
+msgstr "Bienvenue %(name)s"
+
+#: templates/bulma/event/invitation.html:10
+#: templates/default/event/invitation.html:6
+msgid "You have been invited to participate to an event"
+msgstr "Vous avez été invité à participer à un événement"
+
+#: templates/bulma/event/overview.html:18
+#: templates/default/event/overview.html:16
+msgid "There is not events discovery yet, this will come in the future."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas encore de page de découverte d'événement, elle va arriver "
+"dans une version future."
+
+#: templates/bulma/event/overview.html:29
+#: templates/default/event/overview.html:20
+#, python-format
+msgid "You have currently %(nb_events)s event in your personal list"
+msgid_plural "You have currently %(nb_events)s events in your personal list"
+msgstr[0] ""
+"Vous avez actuellement %(nb_events)s événement dans votre liste "
+"personnelle"
+msgstr[1] ""
+"Vous avez actuellement %(nb_events)s événements dans votre liste "
+"personnelle"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:12
+#: templates/default/file/discover.html:10
+msgid "Please select the device you want to access"
+msgstr "Merci de choisir l'appareil auquel vous voulez accéder"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:21
+#: templates/default/file/discover.html:17
+msgid "services"
+msgstr "services"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:25
+#: templates/default/file/discover.html:25
+msgid "your server"
+msgstr "votre serveur"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:36
+#: templates/default/file/discover.html:38
+msgid "your devices"
+msgstr "vos appareils"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:51
+#: templates/default/file/discover.html:55
+msgid "your contacts devices"
+msgstr "les appareils de vos contacts"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:66
+#: templates/default/file/discover.html:70
+msgid "Or enter a full jid of a device"
+msgstr "Ou indiquez de jid complet d'un appareil"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:68 templates/bulma/photo/discover.html:33
+#: templates/default/file/discover.html:72
+#: templates/default/photo/discover.html:21
+msgid "device full jid"
+msgstr "jid complet d'un appareil"
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:69 templates/bulma/list/discover.html:48
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:27
+#: templates/bulma/photo/discover.html:34
+#: templates/default/file/discover.html:73
+#: templates/default/list/discover.html:23
+#: templates/default/merge-request/discover.html:23
+#: templates/default/photo/discover.html:22
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: templates/bulma/file/overview.html:15
+#: templates/default/file/overview.html:10
+msgid "parent dir"
+msgstr "répertoire parent"
+
+#: templates/bulma/file/overview.html:60
+#: templates/default/file/overview.html:38
+msgid "No files are shared in this directory!"
+msgstr "Au fichier n'est partagé dans ce répertoire !"
+
+#: templates/bulma/forum/overview.html:44
+#: templates/default/forum/overview.html:29
+msgid "No forums found on this server!"
+msgstr "Aucun forum trouvé sur ce serveur !"
+
+#: templates/bulma/forum/view.html:16 templates/default/forum/view.html:14
+msgid "Enter your message here"
+msgstr "Veuillez entrer votre message ici"
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:12
+#: templates/default/forum/view_topics.html:11
+msgid "There is not message yet in this forum."
+msgstr "Il n'y a pas encore de message dans ce forum."
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:14
+#: templates/default/forum/view_topics.html:13
+msgid "You can start a topic of interest by filling this form."
+msgstr ""
+"Vous pouvez commencer à discuter d'un sujet d'intérêt en remplissant ce "
+"formulaire."
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:16
+#: templates/default/forum/view_topics.html:15
+msgid "You can login to create a new topic."
+msgstr "Vous pouvez vous connecter pour créer un nouveau sujet."
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:26
+#, fuzzy
+msgid "New Topic"
+msgstr "sujets plus récents"
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:48
+#: templates/default/forum/view_topics.html:38
+msgid "older topics"
+msgstr "sujets plus anciens"
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:48
+#: templates/default/forum/view_topics.html:38
+msgid "newer topics"
+msgstr "sujets plus récents"
+
+#: templates/bulma/input/field.html:117 templates/bulma/input/textbox.html:12
+#: templates/default/input/field.html:90
+#: templates/default/input/textbox.html:11
+#: templates/default/input/textbox.html:16
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: templates/bulma/input/navigation.html:1
+#: templates/default/input/navigation.html:1
+msgid "older"
+msgstr "plus ancien"
+
+#: templates/bulma/input/navigation.html:1
+#: templates/default/input/navigation.html:1
+msgid "newer"
+msgstr "plus récent"
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:46 templates/bulma/input/textbox.html:50
+#: templates/default/input/textbox.html:31
+#: templates/default/input/textbox.html:35
+msgid "Your comment"
+msgstr "Votre commentaire"
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:67
+#: templates/default/input/textbox.html:50
+msgid "You are not logged. You need to log in to comment."
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté⋅e. Merci de vous connecter pour commenter."
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:70
+#: templates/default/input/textbox.html:53
+#, python-format
+msgid "To log in %(link_start)sfollow this link%(link_end)s"
+msgstr "Pour vous connecter %(link_start)ssuivez ce lien%(link_end)s"
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:84
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:8
+msgid "Invite somebody by email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:13
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:20
+msgid "Send invitation"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "changer"
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:11
+msgid ""
+"in this panel, you can manage people who can access this page, and send "
+"invitations"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:17
+msgid "people who can access this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:23
+msgid "name or identifier of a person to invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:26
+msgid "invite by email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/new_item.html:17
+#, fuzzy
+msgid "invite"
+msgstr "Invité⋅e⋅s"
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:10
+#: templates/default/invitation/welcome.html:8
+msgid ""
+"You have been invited to participate with the community, please choose an"
+" action below"
+msgstr ""
+"Vous avez été invité⋅e à participer avec la communauté, merci de choisir "
+"une action ci-dessous"
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:15
+#: templates/default/invitation/welcome.html:12
+msgid "events"
+msgstr "événements"
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:19
+#: templates/default/invitation/welcome.html:16
+msgid "photo albums"
+msgstr "albums photos"
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:23
+#: templates/default/invitation/welcome.html:20
+msgid "file sharing"
+msgstr "partage de fichiers"
+
+#: templates/bulma/list/create.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of list that you want to create"
+msgstr "Merci de choisir le salon de discussion dans lequel vous voulez entrer"
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:10
+#, python-format
+msgid "You're about to create a new list (%(list_type)s)."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:16
+#, fuzzy
+msgid "name of the list"
+msgstr "date de l'événement"
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:19
+msgid "Is this list private or public?"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:23
+msgid ""
+"Private lists are only visible by yourself (and people you invite later)."
+"\n"
+"                    Public lists can be accessed by anybody."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:29
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:29
+msgid "public"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Create list"
+msgstr "Créer un sujet"
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:13
+#: templates/default/list/create_item.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"This page allows you to report an issue or ask/suggest a new feature for "
+"%(app_name)s"
+msgstr ""
+"Cette page vous permet de rapporter un problème ou demande/suggérer un "
+"nouvelle fonctionnalité pour %(app_name)s"
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:21 templates/bulma/list/edit.html:14
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:21
+#: templates/default/list/create_item.html:17
+#: templates/default/list/edit.html:14
+#: templates/default/merge-request/edit.html:21
+msgid "Short description of your issue/request"
+msgstr "Description courte de votre problème/demande"
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:23 templates/bulma/list/edit.html:16
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:23
+#: templates/default/list/create_item.html:19
+#: templates/default/list/edit.html:16
+#: templates/default/merge-request/edit.html:23
+msgid ""
+"Please describe your issue/request with as much details as possible. You "
+"can use Markdown syntax."
+msgstr ""
+"Merci de décrire votre problème/demande avec le plus de détails possible."
+" Vous pouvez utiliser la syntaxe « Markdown »."
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:24 templates/bulma/list/edit.html:17
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:24
+#: templates/default/list/create_item.html:20
+#: templates/default/list/edit.html:17
+#: templates/default/merge-request/edit.html:24
+msgid "You can enter one or several labels separated by commas"
+msgstr "Vous pouvez entrer une ou plusieurs étiquettes séparées par des virgules"
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Create list item"
+msgstr "Créer un ticket"
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:17
+#, fuzzy
+msgid "create a list"
+msgstr "Créer un événement"
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Please select the list to use."
+msgstr "Merci de choisir le blog que vous voulez consulter"
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:47
+#, fuzzy
+msgid "list jid"
+msgstr "jid de l'auteur de blog"
+
+#: templates/bulma/list/edit.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify list item"
+msgstr "Modifier un ticket"
+
+#: templates/bulma/list/item.html:21 templates/bulma/merge-request/item.html:20
+#: templates/default/list/item.html:20
+#: templates/default/merge-request/item.html:19
+msgid "Your comment has been sent"
+msgstr "Votre commentaire a été envoyé"
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:21 templates/bulma/photo/album.html:14
+#, fuzzy, python-format
+msgid "manage invitations"
+msgstr "administration de %(name)s"
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:42
+#: templates/default/list/overview.html:18
+msgid "previous page"
+msgstr "page précedente"
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:42
+#: templates/default/list/overview.html:18
+msgid "next page"
+msgstr "next page"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:5
+#: templates/default/list/overview.html:12
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:6
+#: templates/default/list/overview.html:13
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:7
+#: templates/default/list/overview.html:11
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "auteur:"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:12
+msgid "by {value}"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_grocery.html:33
+msgid "item to get"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_grocery.html:34
+msgid "quantity"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:1 templates/bulma/login/logged.html:10
+#: templates/default/login/logged.html:1 templates/default/login/logged.html:9
+msgid "You have been logged correctly"
+msgstr "Vous êtes bien connecté⋅e"
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:18 templates/default/login/logged.html:16
+msgid "You are logged as a guest"
+msgstr "Vous être connecté⋅e en tant qu'invité⋅e"
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:20 templates/default/login/logged.html:18
+#, python-format
+msgid "You are logged under the account %(name)s"
+msgstr "Vous êtes connecté⋅e avec le compte %(name)s "
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:22 templates/default/login/logged.html:20
+#, python-format
+msgid "You logged %(session_started)s"
+msgstr "Vous vous êtes connecté⋅e %(session_started)s"
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:27 templates/default/login/logged.html:24
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: templates/bulma/login/login.html:22 templates/default/login/login.html:21
+msgid "Your login and/or password is incorrect. Please try again."
+msgstr "Votre identifiant et/ou mot de passe est incorrect. Merci de ré-essayer."
+
+#: templates/bulma/login/login.html:24 templates/default/login/login.html:23
+msgid ""
+"Your XMPP account failed to connect. Did you enter the good password? If "
+"you have changed your XMPP password since your last connection on "
+"Libervia, please use another SàT frontend to update your profile."
+msgstr ""
+"Votre compte XMPP n'a pu être connecté. Avez-vous entré le bon mot de "
+"passe ? Si vous avez changé votre mot de passe XMPP depuis votre dernière"
+" connection à Libervia, veuillez utiliser un autre frontal SàT pour "
+"mettre à jour votre profil."
+
+#: templates/bulma/login/login.html:26 templates/default/login/login.html:25
+msgid ""
+"Did not received a reply (the timeout expired or the connection is "
+"broken)."
+msgstr ""
+"Aucune réponse reçue (le délai d'attente a expiré ou la connexion est "
+"coupée)."
+
+#: templates/bulma/login/login.html:28 templates/bulma/login/register.html:15
+#: templates/default/login/login.html:27
+#: templates/default/login/register.html:15
+msgid "An unknown error occurred, please contact your service administrator."
+msgstr ""
+"Une erreur inconnue s'est produite, merci de contacter "
+"l'administrateur⋅ice de ce service."
+
+#: templates/bulma/login/login.html:39 templates/bulma/login/register.html:32
+#: templates/default/login/login.html:38
+#: templates/default/login/register.html:32
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: templates/bulma/login/login.html:44 templates/bulma/login/register.html:44
+#: templates/default/login/login.html:42
+#: templates/default/login/register.html:42
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: templates/bulma/login/login.html:59 templates/default/login/login.html:51
+msgid "No account yet? Create a new one!"
+msgstr "Pas encore de compte ? Créez-en un !"
+
+#: templates/bulma/login/register.html:7
+#: templates/default/login/register.html:7
+msgid "This login already exists, please choose another one."
+msgstr "Cet identidiant existe déjà, merci d'en choisir un autre."
+
+#: templates/bulma/login/register.html:9
+#: templates/default/login/register.html:9
+msgid ""
+"The certificate of the server is invalid. Please contact your server "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Le certificat de ce serveur est invalide. Merci de contacter "
+"l'administrateur⋅ice de ce service."
+
+#: templates/bulma/login/register.html:11
+#: templates/default/login/register.html:11
+msgid "The data you entered are not valid."
+msgstr "Les données que vous avez entrées ne sont pas valides."
+
+#: templates/bulma/login/register.html:13
+#: templates/default/login/register.html:13
+msgid "Bad request, please contact your service administrator."
+msgstr "Mauvaise requête, merci de contacter l'administrateur⋅ice de ce service."
+
+#: templates/bulma/login/register.html:23
+#: templates/default/login/register.html:23
+msgid "Go to login page"
+msgstr "Aller à la page de connexion"
+
+#: templates/bulma/login/register.html:35
+#: templates/default/login/register.html:35
+msgid ""
+"Login must be lower case, with only plain letters (a-z), numbers (0-9) or"
+" underscore(_)"
+msgstr ""
+"L'identifiant doit être en miniscules, avec uniquement des lettres sans "
+"accents (a-z), des nombres (0-9) ou le signe « souligné » (_)"
+
+#: templates/bulma/login/register.html:39
+#: templates/default/login/register.html:38
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: templates/bulma/login/register.html:50
+#: templates/default/login/register.html:47
+msgid "Register new account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
+
+#: templates/bulma/merge-request/create.html:9
+#: templates/default/merge-request/create.html:7
+msgid ""
+"It is not yet possible to create a merge request from inside Libervia, "
+"please use <pre>jp merge-request set</pre> for now. Merge requests "
+"welcome ;)"
+msgstr ""
+"Il n'est pas encore possible de créer une demande de « merge » depuis "
+"Libervia, merci d'utiliser <pre>jp merge-request set</pre> pour le "
+"moment. Une proposition de « merge » est la bienvenue ;)"
+
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:13
+#: templates/default/merge-request/discover.html:11
+msgid "Please select a merge-requests handler"
+msgstr "Merci de choisir un gestionnaire de demande de « merge »"
+
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:26
+#: templates/default/merge-request/discover.html:22
+msgid "handler jid"
+msgstr "jid du gestionnaire"
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:13
+#: templates/default/merge-request/edit.html:13
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:14
+#: templates/default/merge-request/edit.html:14
+msgid ""
+"to modify content of the merge request, you'll have to use command line "
+"(with jp)"
+msgstr ""
+"pour modifier le contenu de la demande de « merge », vous devez "
+"utiliserla ligne de commande (avec jp)"
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Modify merge request"
+msgstr "Demandes de « merge »"
+
+#: templates/bulma/merge-request/item.html:31
+#: templates/default/merge-request/item.html:27
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: templates/bulma/merge-request/item.html:36
+#: templates/default/merge-request/item.html:28
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:19
+msgid "hint"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:23
+msgid "You can click on any picture to start a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:40
+msgid "Drop photos here"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:54
+msgid "Select photos to upload…"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/create.html:13 templates/default/photo/create.html:13
+msgid "album name"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/create.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Create a photo album"
+msgstr "albums photos"
+
+#: templates/bulma/photo/discover.html:15
+#: templates/default/photo/discover.html:11
+#, python-format
+msgid "You have currently %(nb_interests)s album in your personal list"
+msgid_plural "You have currently %(nb_interests)s albums in your personal list"
+msgstr[0] "Vous avez actuellement %(nb_interests)s album dans votre liste personnelle"
+msgstr[1] ""
+"Vous avez actuellement %(nb_interests)s albums dans votre liste "
+"personnelle"
+
+#: templates/bulma/photo/discover.html:27
+#: templates/default/photo/discover.html:8
+msgid ""
+"Photo discovery is not implemented yet, however you can enter a jid below"
+" to find its albums"
+msgstr ""
+"La découverte de photos n'est pas encore implémentée, mais vous pouvez "
+"tout de même entrer un jid ci-dessous pour trouver ses albums"
+
+#: templates/default/app/app.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The following link allows you to access %(app_name)s web application, "
+"which is a more feature rich way to use this software (but it is also a "
+"bit more heavy and complex to use)."
+msgstr ""
+"Le lien suivant vous permet d'accéder à l'application web de "
+"%(app_name)s, qui est une façon plus riche en fonctionnalités d'utiliser "
+"ce logiciel (mais qui est aussi plus lourde et difficile à utiliser)."
+
+#: templates/default/app/app.html:10
+msgid ""
+"Please note that current version of web application use legacy "
+"technologies and will be rewritten for next version of Salut à Toi (0.8)."
+" It does contain some bugs and it is under minimal maintenance."
+msgstr ""
+"Veuillez noter que la version actuelle de l'application web utilise une "
+"technologie obsolète pour des raisons historiques, et qu'elle va être "
+"ré-écrite pour la prochaine version de Salut à Toi (0.8). Elle comporte "
+"des bogues et est maintenue à minima."
+
+#: templates/default/app/app.html:15
+msgid "Click here to access the web application"
+msgstr "Cliquez ici pour accéder à l'application web"
+
+#: templates/default/app/app.html:18
+msgid "Next time you can go directly to the above URL."
+msgstr "La prochaine fois vous pouvez aller directement à l'URL ci-dessus."
+
+#: templates/default/base/base.html:67
+msgid "Click to expand…"
+msgstr "Cliquez pour agrandir…"
+
+#: templates/default/base/base.html:67
+msgid "Click to reduce…"
+msgstr "Cliquez pour réduire…"
+
+#: templates/default/base/base.html:99
+msgid "change"
+msgstr "changer"
+
+#: templates/default/base/base.html:142
+#, python-format
+msgid "Powered by %(app_name)s"
+msgstr "Ce site utilise %(app_name)s"
+
+#: templates/default/base/base.html:146
+msgid "subscribe"
+msgstr "s'inscrire"
+
+#: templates/default/blog/macros.html:23
+msgid "show comments"
+msgstr "voir les commentaires"
+
+#: templates/default/blog/macros.html:24
+msgid "hide comments"
+msgstr "cacher les commentaires"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:8
+msgid "Tickets"
+msgstr "Tickets"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:9
+msgid "List tickets"
+msgstr "Lister les tickets"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:10
+msgid "Create new ticket"
+msgstr "Créer un nouveau ticket"
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:21
+msgid "Your message"
+msgstr "Votre message"
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:21
+msgid "Create topic"
+msgstr "Créer un sujet"
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:22
+msgid "Your topic (try to be short and explicit)"
+msgstr "Votre sujet (essayez d'être court et explicite)"
+
+#: templates/default/list/create_item.html:22
+msgid "Create ticket"
+msgstr "Créer un ticket"
+
+#: templates/default/list/discover.html:11
+msgid "Please select a tickets tracker"
+msgstr "Merci de choisir un groupement de tickets"
+
+#: templates/default/list/discover.html:22
+msgid "tickets tracker jid"
+msgstr "jid du groupement de tickets"
+
+#: templates/default/list/edit.html:19
+#: templates/default/merge-request/edit.html:26
+msgid "Modify ticket"
+msgstr "Modifier un ticket"
+
+#: templates/default/merge-request/item.html:63
+msgid "author:"
+msgstr "auteur:"
+
+#: templates/default/photo/album.html:18
+msgid "comments"
+msgstr "commentaires"
+
+#: templates/default/photo/create.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Create photo album"
+msgstr "albums photos"
+
+#: templates/default/session/disconnect.html:4
+msgid "You have been disconnected, have a nice day!"
+msgstr "Vous avez été déconnecté, bonne journée !"
+
--- a/sat_templates/i18n/sk.po	Tue Jun 15 14:19:54 2021 +0200
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,107 +0,0 @@
-# Translations template for sat.
-# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the sat project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-# strriga <strriga@gmail.com>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sat VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-20 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 21:41+0200\n"
-"Last-Translator: strriga <strriga@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;X-"
-"Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-#: default/base/base.html:32
-#, python-format
-msgid "Powered by %(app_name)s"
-msgstr "Powered by %(app_name)s"
-
-#: default/blog/articles.html:14
-msgid "show comments"
-msgstr "zobraziť komentáre"
-
-#: default/blog/item.html:24
-msgid "Click to to expand…"
-msgstr "Rozbaliť…"
-
-#: default/error/401.html:4
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "Neautorizované"
-
-#: default/error/401.html:5
-msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
-msgstr "Prepáčte, k tejto stránke nmáte prístup."
-
-#: default/error/404.html:4
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdené"
-
-#: default/error/404.html:5
-msgid "Sorry, we can't find the resource you are trying to access."
-msgstr "Prepáčte, nie je možné nájsť zdroj."
-
-#: default/error/base.html:3
-#, python-format
-msgid "Error %(error_code)s"
-msgstr "Chyba %(error_code)s"
-
-#: default/error/base.html:5
-msgid "An error occured while trying to access the resource."
-msgstr "Počas prístupu ku zdroju sa vyskytla chyba."
-
-#: default/event/attendance.html:5
-msgid "Please indicate if you plan to attend the event:"
-msgstr "Prosím, dajte vedieť, či sa plánujete zúčastniť udalosti:"
-
-#: default/event/attendance.html:11
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
-
-#: default/event/attendance.html:11
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: default/event/attendance.html:11
-msgid "maybe"
-msgstr "možno"
-
-#: default/event/attendance.html:14
-msgid "How many people will come (including you)?"
-msgstr "Koľko ľudí vrátane Vás"
-
-#: default/event/invitation.html:5 default/invitation/welcome.html:5
-#, python-format
-msgid "Welcome %(name)s"
-msgstr "Vitajte %(name)s"
-
-#: default/event/invitation.html:6
-msgid "You have been invited to participate to an event"
-msgstr "Boli ste pozvaný k účasti na udalosti"
-
-#: default/input/comment.html:11
-msgid "Your comment"
-msgstr "Váš komentár"
-
-#: default/input/comment.html:15 default/input/field.html:20
-msgid "Send"
-msgstr "Odoslať"
-
-#: default/invitation/welcome.html:6
-msgid ""
-"You have been invited to participate with the community, please choose an "
-"action below"
-msgstr "Bol ste pozvaný k účasti so spoločnostou, prosím vyberte si akciu dole"
-
-#: default/session/disconnect.html:4
-msgid "You have been disconnected, have a nice day!"
-msgstr "Bol ste odhlásený, pekný deň!"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/sat_templates/i18n/sk/LC_MESSAGES/sat.po	Tue Jun 15 15:09:29 2021 +0200
@@ -0,0 +1,1067 @@
+# Slovak translations for Libervia Templates.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the Libervia Templates
+# project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sat VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: strriga <strriga@gmail.com>\n"
+"Language: sk\n"
+"Language-Team: Slovak <>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+
+#: templates/bulma/base/base.html:105
+msgid "page is loading, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/base/base.html:138
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/base/base.html:142 templates/default/base/base.html:113
+msgid "Your data has been sent correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/base/base.html:150
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:45
+#: templates/default/blog/articles.html:29
+msgid "No articles found in this blog!"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:50 templates/bulma/forum/view.html:20
+#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
+msgid "older articles"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/articles.html:50 templates/bulma/forum/view.html:20
+#: templates/default/blog/articles.html:32 templates/default/forum/view.html:17
+msgid "newer articles"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:14
+msgid "new post"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:19
+#: templates/default/blog/discover.html:11
+msgid "Please select the blog you want to consult"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:43
+#: templates/default/blog/discover.html:29
+msgid "Or enter the jid of a blog writer"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:45
+#: templates/default/blog/discover.html:32
+msgid "blog writer jid"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/discover.html:46
+#: templates/default/blog/discover.html:33
+msgid "Consult"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:13
+msgid "New blog post"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:19
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:24
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:29 templates/bulma/event/admin.html:92
+#: templates/default/event/admin.html:77
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:29
+msgid "title is optional"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:31
+msgid "tags"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:31
+msgid "tags are comma separated"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:33
+msgid "You can use markdown syntax"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/blog/publish.html:35
+msgid "Publish"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/chat.html:16 templates/default/chat/chat.html:17
+msgid "enter your message"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:11 templates/default/chat/select.html:6
+msgid "Please select the chat room you want to enter"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:36 templates/default/chat/select.html:12
+msgid "Or enter a room address"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:38 templates/default/chat/select.html:14
+msgid "Room address (JID)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/chat/select.html:39 templates/default/chat/select.html:15
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/block.html:89
+#: templates/bulma/event/overview.html:46
+#: templates/default/components/block.html:50
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/common.html:41
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:3
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:3
+#: templates/bulma/login/login.html:47
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+#: templates/default/login/login.html:43
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:4
+#: templates/default/components/menu_labels.html:4
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:5
+#: templates/default/components/menu_labels.html:5
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:6
+#: templates/default/components/menu_labels.html:6
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:7
+#: templates/default/components/menu_labels.html:7
+msgid "Create new merge request"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:8
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:9
+msgid "List items"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:10
+msgid "Create new list item"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:11
+#: templates/default/components/menu_labels.html:11
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:12
+#: templates/default/components/menu_labels.html:12
+msgid "Files sharing"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:13
+#: templates/default/components/menu_labels.html:13
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:14
+#: templates/bulma/event/create.html:10 templates/bulma/photo/create.html:10
+#: templates/default/components/menu_labels.html:14
+#: templates/default/event/create.html:9 templates/default/photo/create.html:9
+msgid "Create an event"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:15
+#: templates/default/components/menu_labels.html:15
+msgid "Photos albums"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/components/menu_labels.html:16
+#: templates/default/components/menu_labels.html:16
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/error/401.html:4 templates/bulma/error/403.html:4
+#: templates/default/error/401.html:4 templates/default/error/403.html:4
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Neautorizované"
+
+#: templates/bulma/error/401.html:5 templates/default/error/401.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, you are not authorized to access this page. An authentication is "
+"needed."
+msgstr "Prepáčte, k tejto stránke nmáte prístup."
+
+#: templates/bulma/error/403.html:5 templates/default/error/403.html:5
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
+msgstr "Prepáčte, k tejto stránke nmáte prístup."
+
+#: templates/bulma/error/404.html:4 templates/default/error/404.html:4
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdené"
+
+#: templates/bulma/error/404.html:5 templates/default/error/404.html:5
+msgid "Sorry, we can't find the resource you are trying to access."
+msgstr "Prepáčte, nie je možné nájsť zdroj."
+
+#: templates/bulma/error/base.html:3 templates/default/error/base.html:3
+#, python-format
+msgid "Error %(error_code)s"
+msgstr "Chyba %(error_code)s"
+
+#: templates/bulma/error/base.html:5 templates/default/error/base.html:5
+msgid "An error occured while trying to access the resource."
+msgstr "Počas prístupu ku zdroju sa vyskytla chyba."
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:9 templates/default/event/admin.html:8
+#, python-format
+msgid "%(name)s administration"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:29 templates/default/event/admin.html:22
+msgid "Invitees"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:30 templates/bulma/event/admin.html:84
+#: templates/default/event/admin.html:23 templates/default/event/admin.html:69
+msgid "Invite people"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:31 templates/default/event/admin.html:24
+msgid "Write a blog post"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:32 templates/default/event/admin.html:25
+msgid "Read event blog"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:41 templates/bulma/event/create.html:13
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:14
+#: templates/default/event/admin.html:33 templates/default/event/create.html:13
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:42 templates/default/event/admin.html:34
+msgid "coming?"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:43 templates/default/event/admin.html:35
+msgid "guests"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:61 templates/default/event/admin.html:49
+msgid "total expected"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:67 templates/default/event/admin.html:54
+msgid "No invitee has answered yet"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:77 templates/default/event/admin.html:64
+msgid "enter here a list of jid (one per line) to invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:81 templates/default/event/admin.html:67
+msgid "enter here a list of emails addresses (one per line) to invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:95 templates/default/event/admin.html:80
+msgid "body"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:99 templates/default/event/admin.html:83
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:102 templates/default/event/admin.html:86
+#, fuzzy
+msgid "allow comments"
+msgstr "zobraziť komentáre"
+
+#: templates/bulma/event/admin.html:104 templates/default/event/admin.html:88
+#, fuzzy
+msgid "send"
+msgstr "Odoslať"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:7
+#: templates/default/event/attendance.html:5
+msgid "Please indicate if you plan to attend the event:"
+msgstr "Prosím, dajte vedieť, či sa plánujete zúčastniť udalosti:"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:15
+#: templates/default/event/attendance.html:11
+msgid "maybe"
+msgstr "možno"
+
+#: templates/bulma/event/attendance.html:18
+#: templates/default/event/attendance.html:14
+msgid "How many people will come (including you)?"
+msgstr "Koľko ľudí vrátane Vás"
+
+#: templates/bulma/event/counter.html:4 templates/default/event/counter.html:4
+#, python-format
+msgid "%(days_left)s day left"
+msgid_plural "%(days_left)s days left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: templates/bulma/event/counter.html:11
+#: templates/default/event/counter.html:11
+msgid "the event is finished"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:14 templates/default/event/create.html:14
+msgid "location"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:16 templates/default/event/create.html:16
+msgid "description of the event"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:19 templates/default/event/create.html:19
+msgid "date of the event"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:20 templates/default/event/create.html:20
+msgid "event image URL (https)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:21 templates/default/event/create.html:21
+msgid ""
+"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use as "
+"representation of your event"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:22 templates/bulma/event/create.html:26
+#: templates/default/event/create.html:22
+#: templates/default/event/create.html:26
+msgid "JPEG or PNG image URL"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:24 templates/default/event/create.html:24
+msgid "background image URL (https)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:25 templates/default/event/create.html:25
+msgid ""
+"you can enter here the URL to a JPEG or PNG image to use repeating "
+"background"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/create.html:28 templates/default/event/create.html:28
+msgid "Create event"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/invitation.html:7
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:7
+#: templates/default/event/invitation.html:5
+#: templates/default/invitation/welcome.html:7
+#, python-format
+msgid "Welcome %(name)s"
+msgstr "Vitajte %(name)s"
+
+#: templates/bulma/event/invitation.html:10
+#: templates/default/event/invitation.html:6
+msgid "You have been invited to participate to an event"
+msgstr "Boli ste pozvaný k účasti na udalosti"
+
+#: templates/bulma/event/overview.html:18
+#: templates/default/event/overview.html:16
+msgid "There is not events discovery yet, this will come in the future."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/event/overview.html:29
+#: templates/default/event/overview.html:20
+#, python-format
+msgid "You have currently %(nb_events)s event in your personal list"
+msgid_plural "You have currently %(nb_events)s events in your personal list"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:12
+#: templates/default/file/discover.html:10
+msgid "Please select the device you want to access"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:21
+#: templates/default/file/discover.html:17
+msgid "services"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:25
+#: templates/default/file/discover.html:25
+msgid "your server"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:36
+#: templates/default/file/discover.html:38
+msgid "your devices"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:51
+#: templates/default/file/discover.html:55
+msgid "your contacts devices"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:66
+#: templates/default/file/discover.html:70
+msgid "Or enter a full jid of a device"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:68 templates/bulma/photo/discover.html:33
+#: templates/default/file/discover.html:72
+#: templates/default/photo/discover.html:21
+msgid "device full jid"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/discover.html:69 templates/bulma/list/discover.html:48
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:27
+#: templates/bulma/photo/discover.html:34
+#: templates/default/file/discover.html:73
+#: templates/default/list/discover.html:23
+#: templates/default/merge-request/discover.html:23
+#: templates/default/photo/discover.html:22
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/overview.html:15
+#: templates/default/file/overview.html:10
+msgid "parent dir"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/file/overview.html:60
+#: templates/default/file/overview.html:38
+msgid "No files are shared in this directory!"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/overview.html:44
+#: templates/default/forum/overview.html:29
+msgid "No forums found on this server!"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view.html:16 templates/default/forum/view.html:14
+msgid "Enter your message here"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:12
+#: templates/default/forum/view_topics.html:11
+msgid "There is not message yet in this forum."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:14
+#: templates/default/forum/view_topics.html:13
+msgid "You can start a topic of interest by filling this form."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:16
+#: templates/default/forum/view_topics.html:15
+msgid "You can login to create a new topic."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:26
+msgid "New Topic"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:48
+#: templates/default/forum/view_topics.html:38
+msgid "older topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/forum/view_topics.html:48
+#: templates/default/forum/view_topics.html:38
+msgid "newer topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/input/field.html:117 templates/bulma/input/textbox.html:12
+#: templates/default/input/field.html:90
+#: templates/default/input/textbox.html:11
+#: templates/default/input/textbox.html:16
+msgid "Send"
+msgstr "Odoslať"
+
+#: templates/bulma/input/navigation.html:1
+#: templates/default/input/navigation.html:1
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/input/navigation.html:1
+#: templates/default/input/navigation.html:1
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:46 templates/bulma/input/textbox.html:50
+#: templates/default/input/textbox.html:31
+#: templates/default/input/textbox.html:35
+msgid "Your comment"
+msgstr "Váš komentár"
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:67
+#: templates/default/input/textbox.html:50
+msgid "You are not logged. You need to log in to comment."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:70
+#: templates/default/input/textbox.html:53
+#, python-format
+msgid "To log in %(link_start)sfollow this link%(link_end)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/input/textbox.html:84
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:8
+msgid "Invite somebody by email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:13
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:20
+msgid "Send invitation"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/invite_by_email.html:24
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:11
+msgid ""
+"in this panel, you can manage people who can access this page, and send "
+"invitations"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:17
+msgid "people who can access this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:23
+msgid "name or identifier of a person to invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/manager.html:26
+msgid "invite by email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/new_item.html:17
+msgid "invite"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:10
+#: templates/default/invitation/welcome.html:8
+msgid ""
+"You have been invited to participate with the community, please choose an"
+" action below"
+msgstr "Bol ste pozvaný k účasti so spoločnostou, prosím vyberte si akciu dole"
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:15
+#: templates/default/invitation/welcome.html:12
+msgid "events"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:19
+#: templates/default/invitation/welcome.html:16
+msgid "photo albums"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/invitation/welcome.html:23
+#: templates/default/invitation/welcome.html:20
+msgid "file sharing"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create.html:9
+msgid "Please select the type of list that you want to create"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:10
+#, python-format
+msgid "You're about to create a new list (%(list_type)s)."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:16
+msgid "name of the list"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:19
+msgid "Is this list private or public?"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:23
+msgid ""
+"Private lists are only visible by yourself (and people you invite later)."
+"\n"
+"                    Public lists can be accessed by anybody."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:29
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:29
+msgid "public"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_from_template.html:31
+msgid "Create list"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:13
+#: templates/default/list/create_item.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"This page allows you to report an issue or ask/suggest a new feature for "
+"%(app_name)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:21 templates/bulma/list/edit.html:14
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:21
+#: templates/default/list/create_item.html:17
+#: templates/default/list/edit.html:14
+#: templates/default/merge-request/edit.html:21
+msgid "Short description of your issue/request"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:23 templates/bulma/list/edit.html:16
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:23
+#: templates/default/list/create_item.html:19
+#: templates/default/list/edit.html:16
+#: templates/default/merge-request/edit.html:23
+msgid ""
+"Please describe your issue/request with as much details as possible. You "
+"can use Markdown syntax."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:24 templates/bulma/list/edit.html:17
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:24
+#: templates/default/list/create_item.html:20
+#: templates/default/list/edit.html:17
+#: templates/default/merge-request/edit.html:24
+msgid "You can enter one or several labels separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/create_item.html:26
+msgid "Create list item"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:17
+msgid "create a list"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:23
+msgid "Please select the list to use."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/discover.html:47
+msgid "list jid"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/edit.html:19
+msgid "Modify list item"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/item.html:21 templates/bulma/merge-request/item.html:20
+#: templates/default/list/item.html:20
+#: templates/default/merge-request/item.html:19
+msgid "Your comment has been sent"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:21 templates/bulma/photo/album.html:14
+msgid "manage invitations"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:42
+#: templates/default/list/overview.html:18
+msgid "previous page"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/overview.html:42
+#: templates/default/list/overview.html:18
+msgid "next page"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:5
+#: templates/default/list/overview.html:12
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:6
+#: templates/default/list/overview.html:13
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:7
+#: templates/default/list/overview.html:11
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Neautorizované"
+
+#: templates/bulma/list/view_generic.html:12
+msgid "by {value}"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_grocery.html:33
+msgid "item to get"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/list/view_grocery.html:34
+msgid "quantity"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:1 templates/bulma/login/logged.html:10
+#: templates/default/login/logged.html:1 templates/default/login/logged.html:9
+msgid "You have been logged correctly"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:18 templates/default/login/logged.html:16
+msgid "You are logged as a guest"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:20 templates/default/login/logged.html:18
+#, python-format
+msgid "You are logged under the account %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:22 templates/default/login/logged.html:20
+#, python-format
+msgid "You logged %(session_started)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/logged.html:27 templates/default/login/logged.html:24
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:22 templates/default/login/login.html:21
+msgid "Your login and/or password is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:24 templates/default/login/login.html:23
+msgid ""
+"Your XMPP account failed to connect. Did you enter the good password? If "
+"you have changed your XMPP password since your last connection on "
+"Libervia, please use another SàT frontend to update your profile."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:26 templates/default/login/login.html:25
+msgid ""
+"Did not received a reply (the timeout expired or the connection is "
+"broken)."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:28 templates/bulma/login/register.html:15
+#: templates/default/login/login.html:27
+#: templates/default/login/register.html:15
+msgid "An unknown error occurred, please contact your service administrator."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:39 templates/bulma/login/register.html:32
+#: templates/default/login/login.html:38
+#: templates/default/login/register.html:32
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:44 templates/bulma/login/register.html:44
+#: templates/default/login/login.html:42
+#: templates/default/login/register.html:42
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/login.html:59 templates/default/login/login.html:51
+msgid "No account yet? Create a new one!"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:7
+#: templates/default/login/register.html:7
+msgid "This login already exists, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:9
+#: templates/default/login/register.html:9
+msgid ""
+"The certificate of the server is invalid. Please contact your server "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:11
+#: templates/default/login/register.html:11
+msgid "The data you entered are not valid."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:13
+#: templates/default/login/register.html:13
+msgid "Bad request, please contact your service administrator."
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:23
+#: templates/default/login/register.html:23
+msgid "Go to login page"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:35
+#: templates/default/login/register.html:35
+msgid ""
+"Login must be lower case, with only plain letters (a-z), numbers (0-9) or"
+" underscore(_)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:39
+#: templates/default/login/register.html:38
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/login/register.html:50
+#: templates/default/login/register.html:47
+msgid "Register new account"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/create.html:9
+#: templates/default/merge-request/create.html:7
+msgid ""
+"It is not yet possible to create a merge request from inside Libervia, "
+"please use <pre>jp merge-request set</pre> for now. Merge requests "
+"welcome ;)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:13
+#: templates/default/merge-request/discover.html:11
+msgid "Please select a merge-requests handler"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/discover.html:26
+#: templates/default/merge-request/discover.html:22
+msgid "handler jid"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:13
+#: templates/default/merge-request/edit.html:13
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:14
+#: templates/default/merge-request/edit.html:14
+msgid ""
+"to modify content of the merge request, you'll have to use command line "
+"(with jp)"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/edit.html:26
+msgid "Modify merge request"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/item.html:31
+#: templates/default/merge-request/item.html:27
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/merge-request/item.html:36
+#: templates/default/merge-request/item.html:28
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:19
+msgid "hint"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:23
+msgid "You can click on any picture to start a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:40
+msgid "Drop photos here"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/album.html:54
+msgid "Select photos to upload…"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/create.html:13 templates/default/photo/create.html:13
+msgid "album name"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/create.html:14
+msgid "Create a photo album"
+msgstr ""
+
+#: templates/bulma/photo/discover.html:15
+#: templates/default/photo/discover.html:11
+#, python-format
+msgid "You have currently %(nb_interests)s album in your personal list"
+msgid_plural "You have currently %(nb_interests)s albums in your personal list"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: templates/bulma/photo/discover.html:27
+#: templates/default/photo/discover.html:8
+msgid ""
+"Photo discovery is not implemented yet, however you can enter a jid below"
+" to find its albums"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/app/app.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The following link allows you to access %(app_name)s web application, "
+"which is a more feature rich way to use this software (but it is also a "
+"bit more heavy and complex to use)."
+msgstr ""
+
+#: templates/default/app/app.html:10
+msgid ""
+"Please note that current version of web application use legacy "
+"technologies and will be rewritten for next version of Salut à Toi (0.8)."
+" It does contain some bugs and it is under minimal maintenance."
+msgstr ""
+
+#: templates/default/app/app.html:15
+msgid "Click here to access the web application"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/app/app.html:18
+msgid "Next time you can go directly to the above URL."
+msgstr ""
+
+#: templates/default/base/base.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand…"
+msgstr "Rozbaliť…"
+
+#: templates/default/base/base.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Click to reduce…"
+msgstr "Rozbaliť…"
+
+#: templates/default/base/base.html:99
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/base/base.html:142
+#, python-format
+msgid "Powered by %(app_name)s"
+msgstr "Powered by %(app_name)s"
+
+#: templates/default/base/base.html:146
+msgid "subscribe"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/blog/macros.html:23
+msgid "show comments"
+msgstr "zobraziť komentáre"
+
+#: templates/default/blog/macros.html:24
+#, fuzzy
+msgid "hide comments"
+msgstr "zobraziť komentáre"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:8
+msgid "Tickets"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:9
+msgid "List tickets"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:10
+msgid "Create new ticket"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:21
+msgid "Your message"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:21
+msgid "Create topic"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/forum/view_topics.html:22
+msgid "Your topic (try to be short and explicit)"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/list/create_item.html:22
+msgid "Create ticket"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/list/discover.html:11
+msgid "Please select a tickets tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/list/discover.html:22
+msgid "tickets tracker jid"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/list/edit.html:19
+#: templates/default/merge-request/edit.html:26
+msgid "Modify ticket"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/merge-request/item.html:63
+#, fuzzy
+msgid "author:"
+msgstr "Neautorizované"
+
+#: templates/default/photo/album.html:18
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "zobraziť komentáre"
+
+#: templates/default/photo/create.html:14
+msgid "Create photo album"
+msgstr ""
+
+#: templates/default/session/disconnect.html:4
+msgid "You have been disconnected, have a nice day!"
+msgstr "Bol ste odhlásený, pekný deň!"
+