Mercurial > libervia-website
changeset 19:608cec27bfea
i18n: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (148 of 148 strings)
Translation: Libervia/Website
Translate-URL: https://salut-a-toi.org/weblate/projects/libervia/website/fr/
author | Goffi <tmp-weblate_goffi.org@goffi.org> |
---|---|
date | Wed, 16 Jun 2021 18:17:17 +0000 |
parents | 4bf891bfa7e9 |
children | a24d362796be |
files | i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.mo i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po |
diffstat | 2 files changed, 86 insertions(+), 146 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po Wed Jun 16 17:38:33 2021 +0000 +++ b/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po Wed Jun 16 18:17:17 2021 +0000 @@ -6,17 +6,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.7\n" +"Project-Id-Version: 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 19:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:44+0200\n" -"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-16 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Goffi <tmp-weblate_goffi.org@goffi.org>\n" +"Language-Team: French <https://salut-a-toi.org/weblate/projects/libervia/" +"website/fr/>\n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: templates/default/association/association.html:6 @@ -327,8 +329,6 @@ msgstr "contact" #: templates/default/base/base.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "replace invalid with org" msgid "replace invalid by org" msgstr "remplacez invalid par org" @@ -369,30 +369,24 @@ msgstr "Contrat Social" #: templates/default/doc/doc.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Please select the documentation you want to see." msgid "Please select the documentation that you want to see." msgstr "Merci de choisir la documentation que vous souhaitez voir." #: templates/default/news/news.html:7 msgid "Libervia News" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles de Libervia" #: templates/default/news/news.html:28 msgid "No articles found in this blog!" -msgstr "" +msgstr "Aucun article trouvé sur ce blog !" #: templates/default/news/news.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "newer articles" -msgstr "Articles" +msgstr "articles plus récents" #: templates/default/news/news.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "older articles" -msgstr "Articles" +msgstr "articles plus anciens" #: templates/default/presentation/presentation.html:10 msgid "Click here to install" @@ -403,158 +397,125 @@ msgstr "L'écosystème de communication universel" #: templates/default/presentation/presentation.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "" "Salut à Toi is a all-in-one tool to manage all your communications -#| needs:" " instant messaging, (micro)blogging, file sharing, events, forums, -#| tasks " "management, etc." msgid "" "Libervia is a all-in-one tool to manage all your communications needs: " "instant messaging, (micro)blogging, file sharing, photo albums, events, " "forums, tasks, etc." msgstr "" -"Salut à toi est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en " -"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de " -"fichiers, événements, forums, gestion de tâches, etc." +"Libervia est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en " +"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de fichiers, " +"albums photo, événements, forums, gestion de tâches, etc." #: templates/default/presentation/presentation.html:48 msgid "Try it!" -msgstr "" +msgstr "Essayez !" #: templates/default/presentation/presentation.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "installation" msgid "Install it!" -msgstr "installation" +msgstr "Installez !" #: templates/default/presentation/presentation.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "chat with your friends, family or coworkers" msgid "Chat with your friends, family or coworkers" -msgstr "communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues" +msgstr "Communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues" #: templates/default/presentation/presentation.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "encrypt conversations to protect your privacy" msgid "Encrypt conversations to protect your privacy" -msgstr "chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée" +msgstr "Chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée" #: templates/default/presentation/presentation.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "blog publicly or only with a group of contacts" msgid "Blog publicly or only with a group of contacts" -msgstr "bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts" +msgstr "Bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts" #: templates/default/presentation/presentation.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "" "share files directly (peer to peer) or store them on your server -#| and " "access them from anywhere" msgid "" "Share files directly (peer to peer) or store them on your server and " "access them from anywhere" msgstr "" -"partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur " -"votre serveur et accédez-y depuis n'importe où" +"Partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur votre " +"serveur et accédez-y depuis n'importe où" #: templates/default/presentation/presentation.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "share private photos albums with your family" msgid "Share private photos albums with your family" -msgstr "partagez des albums photos privés avec votre famille" +msgstr "Partagez des albums photos privés avec votre famille" #: templates/default/presentation/presentation.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "create and manage events" msgid "Create and manage events" -msgstr "créez et gérez des événements" +msgstr "Créez et gérez des événements" #: templates/default/presentation/presentation.html:117 msgid "Organise your day to day life or work with lists" -msgstr "" +msgstr "Organisez votre vie de tous les jours ou votre travail avec les listes" #: templates/default/presentation/presentation.html:139 msgid "" "With its easy invitation system, you can smoothly meet your family or " "friends. It's a perfect fit to share with your loved ones." msgstr "" +"Avec son système d'invitation simple à utiliser, vous pouvez retrouver votre " +"famille ou vos amis. C'est idéal pour partager avec ceux que vous aimez." #: templates/default/presentation/presentation.html:153 msgid "Share your photo albums" -msgstr "" +msgstr "Partagez vos albums photo" #: templates/default/presentation/presentation.html:159 msgid "Arange topics in forums" -msgstr "" +msgstr "Arrangez les sujets de discussion en forums" #: templates/default/presentation/presentation.html:165 msgid "Organise events with your friends" -msgstr "" +msgstr "Organisez des événements avec vos amis" #: templates/default/presentation/presentation.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "works natively on mobile devices (Android)" msgid "Works natively on desktop" -msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" +msgstr "Fonctionne nativement sur environnement de bureau" #: templates/default/presentation/presentation.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "works on the web" msgid "Works on the web" -msgstr "fonctionne sur le web" +msgstr "Fonctionne sur le web" #: templates/default/presentation/presentation.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "works natively on mobile devices (Android)" msgid "Works natively on mobile devices (Android)" -msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" +msgstr "Fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" #: templates/default/presentation/presentation.html:202 msgid "work in progress" -msgstr "" +msgstr "travail en cours" #: templates/default/presentation/presentation.html:211 -#, fuzzy -#| msgid "cross-platform" msgid "Cross-platform" -msgstr "multiplateformes" +msgstr "Multi-plateformes" #: templates/default/presentation/presentation.html:219 -#, fuzzy -#| msgid "powerful command-line interface" msgid "Powerful command-line interface" -msgstr "une puissante interface en ligne de commande" +msgstr "Une puissante interface en ligne de commande" #: templates/default/presentation/presentation.html:227 -#, fuzzy -#| msgid "highly modular and customisable" msgid "Highly modular and customisable" -msgstr "hautement modulaire et personnalisable" +msgstr "Hautement modulaire et personnalisable" #: templates/default/presentation/presentation.html:235 msgid "" "Lot of powerful tools and features accompany the project, please check " "documentation" msgstr "" +"De nombreux outils et fonctionnalités puissants accompagnent le projet, " +"merci de vous reporter à la documentation" #: templates/default/presentation/presentation.html:252 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" "Salut à Toi is a Libre software, based on well established -#| standards " "(XMPP), decentralised and federating. It is developed around -#| strong " "ethical values. Check our %(url_open)ssocial -#| contract%(url_close)s." +#, python-format msgid "" "Libervia is a Libre software, based on well established standards (XMPP)," " decentralised and federating. It is developed around strong ethical " "values. Check our %(url_open)ssocial contract%(url_close)s." msgstr "" -"Salut à Toi est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi " -"(XMPP), décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs " -"éthiques. Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s." +"Libervia est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi (XMPP), " +"décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs éthiques. " +"Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s." #: templates/default/presentation/presentation.html:268 -#, fuzzy -#| msgid "Salut à Toi is a Libre software" msgid "Libervia is a Libre software" -msgstr "Salut à toi est un logiciel libre" +msgstr "Libervia est un logiciel libre" #: templates/default/presentation/presentation.html:270 #, python-format @@ -562,27 +523,20 @@ msgstr "(%(url_open)scode source%(url_close)s)." #: templates/default/presentation/presentation.html:280 -#, fuzzy -#| msgid "we follow a social contract, a moral engagement with the community" msgid "We follow a social contract, a moral engagement with the community" -msgstr "nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté" +msgstr "Nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté" #: templates/default/presentation/presentation.html:288 -#, fuzzy -#| msgid "" "\"Salut a Toi\" is also the name of the association which manage -#| the " "project.<br>Major decisions are debated there." msgid "" "\"Salut a Toi\" is the name of the association which manages the " "project.<br>Major decisions are debated there." msgstr "" "« Salut à Toi » est aussi le nom de l'association (loi 1901) qui gère le " -"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises" +"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises." #: templates/default/presentation/presentation.html:296 -#, fuzzy -#| msgid "video" msgid "Demo" -msgstr "vidéo" +msgstr "Démo" #: templates/default/presentation/presentation.html:299 #, python-format @@ -590,6 +544,8 @@ "A demo server is available for you to try Libervia at " "%(demo_url_open)shttps://www.libervia.org%(demo_url_close)s." msgstr "" +"Un serveur de démo est disponible pour vous permettre d'essayer Libervia à " +"%(demo_url_open)shttps://www.libervia.org%(demo_url_close)s." #: templates/default/presentation/presentation.html:308 msgid "" @@ -597,44 +553,36 @@ "accounts) may be wiped out at any time, don't use it for any serious " "purpose." msgstr "" +"Merci de noter que c'est uniquement pour démonstration, toutes les données (" +"y compris les comptes) peuvent être supprimés à tout moment, ne l'utiliser " +"pas pour quoi que ce soit d'important." #: templates/default/presentation/presentation.html:319 -#, fuzzy -#| msgid "installation" msgid "Installation" -msgstr "installation" +msgstr "Installation" #: templates/default/presentation/presentation.html:323 -#, fuzzy -#| msgid "" "If you are on GNU/Linux the recommended way to install SàT is to -#| use your" " distribution official packages. Please check your distribution -#| to see if" " Salut à Toi is available (and request it if it's not). SàT is -#| available " "at least on Arch Linux and Debian and its derivated." msgid "" "If you are on GNU/Linux the recommended way to install Libervia is to use" " your distribution official packages. Please check your distribution to " "see if Libervia is available (and request it if it's not). Libervia is " "available at least on Arch Linux and Debian and its derivated." msgstr "" -"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer SàT avec les " -"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Salut à Toi" -" est disponible dans votre distribution (et de le demander si cela n'est " -"pas le cas). SàT est disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses " -"dérivés." +"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer Libervia avec les " +"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Libervia y est " +"disponible (et de le demander si cela n'est pas le cas). Libervia est " +"disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses dérivés." #: templates/default/presentation/presentation.html:324 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" "If SàT is not available or the version is too old, you can use " -#| "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent " -#| "distributions) to install it, see below." +#, python-format msgid "" "If Libervia is not available or the version is too old, you can use " "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent " "distributions) to install it, see below." msgstr "" -"Si SàT n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous pouvez " -"utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines " -"distributions récentes) pour l'installer, voir ci-dessous." +"Si Libervia n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous " +"pouvez utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines " +"distributions récentes). Pour l'installer, voir ci-dessous." #: templates/default/presentation/presentation.html:331 msgid "" @@ -653,10 +601,8 @@ msgstr "Interface en mode texte – TUI" #: templates/default/presentation/presentation.html:345 -#, fuzzy -#| msgid "powerful command-line interface" msgid "Command-Line Interface" -msgstr "une puissante interface en ligne de commande" +msgstr "Ligne de commande" #: templates/default/presentation/presentation.html:351 msgid "" @@ -667,15 +613,12 @@ "commandes suivantes (en supposant que Flatpak est déjà installé):" #: templates/default/presentation/presentation.html:361 -#, fuzzy -#| msgid "" "Those packages are development preview, they are not stable and -#| bugs and " "crashes may happen" msgid "" "Those images are development preview, they are not stable and bugs and " "crashes may happen" msgstr "" -"Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont" -" pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver." +"Ces images sont des aperçus du développement, elles ne sont pas stables et " +"des bogues ou des pannes peuvent arriver" #: templates/default/presentation/presentation.html:369 #, python-format @@ -683,6 +626,8 @@ "Docker Compose and image building files (Dockerfile) are available in the" " main repository in %(docker_dir)s directory." msgstr "" +"Les fichiers Docker Compose et de construction des images (Dockerfile) sont " +"disponibles dans le dépôt principal dans le répertoire %(docker_dir)s." #: templates/default/presentation/presentation.html:377 #, python-format @@ -691,11 +636,14 @@ "instructions (assuming than wget, Docker and Docker Compose are " "installed):" msgstr "" +"Pour essayer une démo locale de %(libervia_web)s, vous pouvez utiliser les " +"instructions suivantes (en supposant que wget, Docker et Docker Compose sont " +"déjà installés) :" #: templates/default/presentation/presentation.html:385 #, python-format msgid "Then launch your web browser on %(demo_url)s" -msgstr "" +msgstr "Ensuite ouvrez votre navigateur web sur %(demo_url)s" #: templates/default/presentation/presentation.html:390 #, python-format @@ -704,6 +652,9 @@ "%(volume_remove)s at the end if you also want to remove the associated " "volume, i.e. data persistence)." msgstr "" +"Pour supprimer les conteneurs, il vous suffit d'entrer %(remove_instr)s (" +"ajoutez %(volume_remove)s à la fin si vous voulez aussi supprimer les " +"volumes associés, c.-à-d. la persistance des données)." #: templates/default/presentation/presentation.html:401 msgid "" @@ -718,17 +669,14 @@ msgstr "Code source" #: templates/default/presentation/presentation.html:415 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" "If you have some technical ability, you can also install directly -#| from " "source code, please check -#| %(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s " "for details" +#, python-format msgid "" "You can also install directly from source code, please check " "%(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s for details" msgstr "" -"Si vous avez quelques compétences techniques, vous pouvez aussi installer" -" directement depuis le code source, veuillez vous rapporter à " -"%(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les détails" +"Vous pouvez aussi installer directement depuis le code source, veuillez vous " +"rapporter à %(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les " +"détails" #: templates/default/presentation/presentation.html:420 msgid "Other" @@ -740,28 +688,27 @@ #: templates/default/presentation/presentation.html:425 msgid "Libervia is in heavy development, things evolve quickly." -msgstr "" +msgstr "Libervia est en développement intense, les choses évoluent rapidement." #: templates/default/presentation/presentation.html:426 msgid "Feedbacks are welcome" -msgstr "" +msgstr "Les retours d'expérience, remarques et commentaires sont appréciés" #: templates/default/presentation/presentation.html:427 msgid "" "Other projects are completing Libervia ecosystem, please check " "documentation." msgstr "" +"D'autre projets complètent l'écosystème de Libervia, merci de vous référer à " +"la documentation." #: templates/default/presentation/presentation.html:428 -#, fuzzy -#| msgid "" "Salut à Toi may be installable on many platforms, contact us if -#| you want " "to see it on a specific one" msgid "" "Libervia may be installable on many platforms, contact us if you want to " "see it on a specific one." msgstr "" -"Salut à toi peut être installable sur de nombreuses plateformes, " -"contactez-nous si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique" +"Libervia peut être installable sur de nombreuses plateformes, contactez-nous " +"si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique" #: templates/default/press/press.html:11 msgid "Releases and campaigns" @@ -804,15 +751,12 @@ msgstr "Articles" #: templates/default/press/press.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "" "If you want to write an article about Salut à Toi, we would be -#| pleased to" " answer your questions. Please contact us." msgid "" "If you want to write an article about Libervia, we would be pleased to " "answer your questions. Please contact us." msgstr "" -"Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à " -"vos questions avec plaisir. Merci de nous contacter." +"Si vous souhaitez écrire un article sur Libervia, nous répondrons à vos " +"questions avec plaisir. Merci de nous contacter." #: templates/default/press/press.html:35 templates/default/press/press.html:37 #: templates/default/press/press.html:43 @@ -858,15 +802,12 @@ msgstr "Conférences" #: templates/default/press/press.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "" "If you think that we could bring something interesting to an event -#| " "(conference, stand...), feel free to contact us." msgid "" "If you think that we could bring something interesting to an event " "(conference, booth, workshop…), feel free to contact us." msgstr "" -"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " -"(conférence, stand…), n'hésitez pas à nous écrire." +"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement (" +"conférence, stand, atelier…), n'hésitez pas à nous écrire." #: templates/default/press/press.html:82 templates/default/press/press.html:93 #: templates/default/press/press.html:197 @@ -919,4 +860,3 @@ #: templates/default/social_contract/social_contract.html:5 msgid "Salut à Toi Social Contract" msgstr "Contrat Social de Salut à Toi" -