changeset 19:608cec27bfea

i18n: Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (148 of 148 strings) Translation: Libervia/Website Translate-URL: https://salut-a-toi.org/weblate/projects/libervia/website/fr/
author Goffi <tmp-weblate_goffi.org@goffi.org>
date Wed, 16 Jun 2021 18:17:17 +0000
parents 4bf891bfa7e9
children a24d362796be
files i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.mo i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po
diffstat 2 files changed, 86 insertions(+), 146 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
Binary file i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.mo has changed
--- a/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po	Wed Jun 16 17:38:33 2021 +0000
+++ b/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po	Wed Jun 16 18:17:17 2021 +0000
@@ -6,17 +6,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  0.7\n"
+"Project-Id-Version: 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Goffi <tmp-weblate_goffi.org@goffi.org>\n"
+"Language-Team: French <https://salut-a-toi.org/weblate/projects/libervia/"
+"website/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
-"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
 #: templates/default/association/association.html:6
@@ -327,8 +329,6 @@
 msgstr "contact"
 
 #: templates/default/base/base.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid "replace invalid with org"
 msgid "replace invalid by org"
 msgstr "remplacez invalid par org"
 
@@ -369,30 +369,24 @@
 msgstr "Contrat Social"
 
 #: templates/default/doc/doc.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select the documentation you want to see."
 msgid "Please select the documentation that you want to see."
 msgstr "Merci de choisir la documentation que vous souhaitez voir."
 
 #: templates/default/news/news.html:7
 msgid "Libervia News"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelles de Libervia"
 
 #: templates/default/news/news.html:28
 msgid "No articles found in this blog!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun article trouvé sur ce blog !"
 
 #: templates/default/news/news.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Articles"
 msgid "newer articles"
-msgstr "Articles"
+msgstr "articles plus récents"
 
 #: templates/default/news/news.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Articles"
 msgid "older articles"
-msgstr "Articles"
+msgstr "articles plus anciens"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:10
 msgid "Click here to install"
@@ -403,158 +397,125 @@
 msgstr "L'écosystème de communication universel"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "" "Salut à Toi is a all-in-one tool to manage all your communications
-#| needs:" " instant messaging, (micro)blogging, file sharing, events, forums,
-#| tasks " "management, etc."
 msgid ""
 "Libervia is a all-in-one tool to manage all your communications needs: "
 "instant messaging, (micro)blogging, file sharing, photo albums, events, "
 "forums, tasks, etc."
 msgstr ""
-"Salut à toi est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en "
-"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de "
-"fichiers, événements, forums, gestion de tâches, etc."
+"Libervia est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en "
+"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de fichiers, "
+"albums photo, événements, forums, gestion de tâches, etc."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:48
 msgid "Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "Essayez !"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:51
-#, fuzzy
-#| msgid "installation"
 msgid "Install it!"
-msgstr "installation"
+msgstr "Installez !"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:69
-#, fuzzy
-#| msgid "chat with your friends, family or coworkers"
 msgid "Chat with your friends, family or coworkers"
-msgstr "communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues"
+msgstr "Communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:77
-#, fuzzy
-#| msgid "encrypt conversations to protect your privacy"
 msgid "Encrypt conversations to protect your privacy"
-msgstr "chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée"
+msgstr "Chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:85
-#, fuzzy
-#| msgid "blog publicly or only with a group of contacts"
 msgid "Blog publicly or only with a group of contacts"
-msgstr "bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts"
+msgstr "Bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:93
-#, fuzzy
-#| msgid "" "share files directly (peer to peer) or store them on your server
-#| and " "access them from anywhere"
 msgid ""
 "Share files directly (peer to peer) or store them on your server and "
 "access them from anywhere"
 msgstr ""
-"partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur "
-"votre serveur et accédez-y depuis n'importe où"
+"Partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur votre "
+"serveur et accédez-y depuis n'importe où"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:101
-#, fuzzy
-#| msgid "share private photos albums with your family"
 msgid "Share private photos albums with your family"
-msgstr "partagez des albums photos privés avec votre famille"
+msgstr "Partagez des albums photos privés avec votre famille"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:109
-#, fuzzy
-#| msgid "create and manage events"
 msgid "Create and manage events"
-msgstr "créez et gérez des événements"
+msgstr "Créez et gérez des événements"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:117
 msgid "Organise your day to day life or work with lists"
-msgstr ""
+msgstr "Organisez votre vie de tous les jours ou votre travail avec les listes"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:139
 msgid ""
 "With its easy invitation system, you can smoothly meet your family or "
 "friends. It's a perfect fit to share with your loved ones."
 msgstr ""
+"Avec son système d'invitation simple à utiliser, vous pouvez retrouver votre "
+"famille ou vos amis. C'est idéal pour partager avec ceux que vous aimez."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:153
 msgid "Share your photo albums"
-msgstr ""
+msgstr "Partagez vos albums photo"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:159
 msgid "Arange topics in forums"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangez les sujets de discussion en forums"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:165
 msgid "Organise events with your friends"
-msgstr ""
+msgstr "Organisez des événements avec vos amis"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:184
-#, fuzzy
-#| msgid "works natively on mobile devices (Android)"
 msgid "Works natively on desktop"
-msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)"
+msgstr "Fonctionne nativement sur environnement de bureau"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:192
-#, fuzzy
-#| msgid "works on the web"
 msgid "Works on the web"
-msgstr "fonctionne sur le web"
+msgstr "Fonctionne sur le web"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "works natively on mobile devices (Android)"
 msgid "Works natively on mobile devices (Android)"
-msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)"
+msgstr "Fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:202
 msgid "work in progress"
-msgstr ""
+msgstr "travail en cours"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:211
-#, fuzzy
-#| msgid "cross-platform"
 msgid "Cross-platform"
-msgstr "multiplateformes"
+msgstr "Multi-plateformes"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:219
-#, fuzzy
-#| msgid "powerful command-line interface"
 msgid "Powerful command-line interface"
-msgstr "une puissante interface en ligne de commande"
+msgstr "Une puissante interface en ligne de commande"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:227
-#, fuzzy
-#| msgid "highly modular and customisable"
 msgid "Highly modular and customisable"
-msgstr "hautement modulaire et personnalisable"
+msgstr "Hautement modulaire et personnalisable"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:235
 msgid ""
 "Lot of powerful tools and features accompany the project, please check "
 "documentation"
 msgstr ""
+"De nombreux outils et fonctionnalités puissants accompagnent le projet, "
+"merci de vous reporter à la documentation"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:252
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "" "Salut à Toi is a Libre software, based on well established
-#| standards " "(XMPP), decentralised and federating. It is developed around
-#| strong " "ethical values. Check our %(url_open)ssocial
-#| contract%(url_close)s."
+#, python-format
 msgid ""
 "Libervia is a Libre software, based on well established standards (XMPP),"
 " decentralised and federating. It is developed around strong ethical "
 "values. Check our %(url_open)ssocial contract%(url_close)s."
 msgstr ""
-"Salut à Toi est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi "
-"(XMPP), décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs "
-"éthiques. Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s."
+"Libervia est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi (XMPP), "
+"décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs éthiques. "
+"Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Salut à Toi is a Libre software"
 msgid "Libervia is a Libre software"
-msgstr "Salut à toi est un logiciel libre"
+msgstr "Libervia est un logiciel libre"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:270
 #, python-format
@@ -562,27 +523,20 @@
 msgstr "(%(url_open)scode source%(url_close)s)."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:280
-#, fuzzy
-#| msgid "we follow a social contract, a moral engagement with the community"
 msgid "We follow a social contract, a moral engagement with the community"
-msgstr "nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté"
+msgstr "Nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:288
-#, fuzzy
-#| msgid "" "\"Salut a Toi\" is also the name of the association which manage
-#| the " "project.<br>Major decisions are debated there."
 msgid ""
 "\"Salut a Toi\" is the name of the association which manages the "
 "project.<br>Major decisions are debated there."
 msgstr ""
 "« Salut à Toi » est aussi le nom de l'association (loi 1901) qui gère le "
-"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises"
+"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:296
-#, fuzzy
-#| msgid "video"
 msgid "Demo"
-msgstr "vidéo"
+msgstr "Démo"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:299
 #, python-format
@@ -590,6 +544,8 @@
 "A demo server is available for you to try Libervia at "
 "%(demo_url_open)shttps://www.libervia.org%(demo_url_close)s."
 msgstr ""
+"Un serveur de démo est disponible pour vous permettre d'essayer Libervia à "
+"%(demo_url_open)shttps://www.libervia.org%(demo_url_close)s."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:308
 msgid ""
@@ -597,44 +553,36 @@
 "accounts) may be wiped out at any time, don't use it for any serious "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Merci de noter que c'est uniquement pour démonstration, toutes les données ("
+"y compris les comptes) peuvent être supprimés à tout moment, ne l'utiliser "
+"pas pour quoi que ce soit d'important."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:319
-#, fuzzy
-#| msgid "installation"
 msgid "Installation"
-msgstr "installation"
+msgstr "Installation"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:323
-#, fuzzy
-#| msgid "" "If you are on GNU/Linux the recommended way to install SàT is to
-#| use your" " distribution official packages. Please check your distribution
-#| to see if" " Salut à Toi is available (and request it if it's not). SàT is
-#| available " "at least on Arch Linux and Debian and its derivated."
 msgid ""
 "If you are on GNU/Linux the recommended way to install Libervia is to use"
 " your distribution official packages. Please check your distribution to "
 "see if Libervia is available (and request it if it's not). Libervia is "
 "available at least on Arch Linux and Debian and its derivated."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer SàT avec les "
-"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Salut à Toi"
-" est disponible dans votre distribution (et de le demander si cela n'est "
-"pas le cas). SàT est disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses "
-"dérivés."
+"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer Libervia avec les "
+"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Libervia y est "
+"disponible (et de le demander si cela n'est pas le cas). Libervia est "
+"disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses dérivés."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:324
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "" "If SàT is not available or the version is too old, you can use "
-#| "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent "
-#| "distributions) to install it, see below."
+#, python-format
 msgid ""
 "If Libervia is not available or the version is too old, you can use "
 "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent "
 "distributions) to install it, see below."
 msgstr ""
-"Si SàT n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous pouvez "
-"utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines "
-"distributions récentes) pour l'installer, voir ci-dessous."
+"Si Libervia n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous "
+"pouvez utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines "
+"distributions récentes). Pour l'installer, voir ci-dessous."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:331
 msgid ""
@@ -653,10 +601,8 @@
 msgstr "Interface en mode texte – TUI"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:345
-#, fuzzy
-#| msgid "powerful command-line interface"
 msgid "Command-Line Interface"
-msgstr "une puissante interface en ligne de commande"
+msgstr "Ligne de commande"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:351
 msgid ""
@@ -667,15 +613,12 @@
 "commandes suivantes (en supposant que Flatpak est déjà installé):"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:361
-#, fuzzy
-#| msgid "" "Those packages are development preview, they are not stable and
-#| bugs and " "crashes may happen"
 msgid ""
 "Those images are development preview, they are not stable and bugs and "
 "crashes may happen"
 msgstr ""
-"Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont"
-" pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver."
+"Ces images sont des aperçus du développement, elles ne sont pas stables et "
+"des bogues ou des pannes peuvent arriver"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:369
 #, python-format
@@ -683,6 +626,8 @@
 "Docker Compose and image building files (Dockerfile) are available in the"
 " main repository in %(docker_dir)s directory."
 msgstr ""
+"Les fichiers Docker Compose et de construction des images (Dockerfile) sont "
+"disponibles dans le dépôt principal dans le répertoire %(docker_dir)s."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:377
 #, python-format
@@ -691,11 +636,14 @@
 "instructions (assuming than wget, Docker and Docker Compose are "
 "installed):"
 msgstr ""
+"Pour essayer une démo locale de %(libervia_web)s, vous pouvez utiliser les "
+"instructions suivantes (en supposant que wget, Docker et Docker Compose sont "
+"déjà installés) :"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:385
 #, python-format
 msgid "Then launch your web browser on %(demo_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ensuite ouvrez votre navigateur web sur %(demo_url)s"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:390
 #, python-format
@@ -704,6 +652,9 @@
 "%(volume_remove)s at the end if you also want to remove the associated "
 "volume, i.e. data persistence)."
 msgstr ""
+"Pour supprimer les conteneurs, il vous suffit d'entrer %(remove_instr)s ("
+"ajoutez %(volume_remove)s à la fin si vous voulez aussi supprimer les "
+"volumes associés, c.-à-d. la persistance des données)."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:401
 msgid ""
@@ -718,17 +669,14 @@
 msgstr "Code source"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:415
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "" "If you have some technical ability, you can also install directly
-#| from " "source code, please check
-#| %(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s " "for details"
+#, python-format
 msgid ""
 "You can also install directly from source code, please check "
 "%(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s for details"
 msgstr ""
-"Si vous avez quelques compétences techniques, vous pouvez aussi installer"
-" directement depuis le code source, veuillez vous rapporter à "
-"%(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les détails"
+"Vous pouvez aussi installer directement depuis le code source, veuillez vous "
+"rapporter à %(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les "
+"détails"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:420
 msgid "Other"
@@ -740,28 +688,27 @@
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:425
 msgid "Libervia is in heavy development, things evolve quickly."
-msgstr ""
+msgstr "Libervia est en développement intense, les choses évoluent rapidement."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:426
 msgid "Feedbacks are welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Les retours d'expérience, remarques et commentaires sont appréciés"
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:427
 msgid ""
 "Other projects are completing Libervia ecosystem, please check "
 "documentation."
 msgstr ""
+"D'autre projets complètent l'écosystème de Libervia, merci de vous référer à "
+"la documentation."
 
 #: templates/default/presentation/presentation.html:428
-#, fuzzy
-#| msgid "" "Salut à Toi may be installable on many platforms, contact us if
-#| you want " "to see it on a specific one"
 msgid ""
 "Libervia may be installable on many platforms, contact us if you want to "
 "see it on a specific one."
 msgstr ""
-"Salut à toi peut être installable sur de nombreuses plateformes, "
-"contactez-nous si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique"
+"Libervia peut être installable sur de nombreuses plateformes, contactez-nous "
+"si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique"
 
 #: templates/default/press/press.html:11
 msgid "Releases and campaigns"
@@ -804,15 +751,12 @@
 msgstr "Articles"
 
 #: templates/default/press/press.html:28
-#, fuzzy
-#| msgid "" "If you want to write an article about Salut à Toi, we would be
-#| pleased to" " answer your questions. Please contact us."
 msgid ""
 "If you want to write an article about Libervia, we would be pleased to "
 "answer your questions. Please contact us."
 msgstr ""
-"Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à "
-"vos questions avec plaisir. Merci de nous contacter."
+"Si vous souhaitez écrire un article sur Libervia, nous répondrons à vos "
+"questions avec plaisir. Merci de nous contacter."
 
 #: templates/default/press/press.html:35 templates/default/press/press.html:37
 #: templates/default/press/press.html:43
@@ -858,15 +802,12 @@
 msgstr "Conférences"
 
 #: templates/default/press/press.html:72
-#, fuzzy
-#| msgid "" "If you think that we could bring something interesting to an event
-#| " "(conference, stand...), feel free to contact us."
 msgid ""
 "If you think that we could bring something interesting to an event "
 "(conference, booth, workshop…), feel free to contact us."
 msgstr ""
-"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement "
-"(conférence, stand…), n'hésitez pas à nous écrire."
+"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement ("
+"conférence, stand, atelier…), n'hésitez pas à nous écrire."
 
 #: templates/default/press/press.html:82 templates/default/press/press.html:93
 #: templates/default/press/press.html:197
@@ -919,4 +860,3 @@
 #: templates/default/social_contract/social_contract.html:5
 msgid "Salut à Toi Social Contract"
 msgstr "Contrat Social de Salut à Toi"
-