Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 90:5de2a3dd4e67
change VideoDesc attribute path to paths, a dict where you can specify a different path for each language
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Tue, 16 Jun 2015 17:23:15 +0200 |
parents | 0377931f6278 |
children | 7a79cb5ed43b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
89:4b4a5d7602f8 | 90:5de2a3dd4e67 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-15 21:00+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-16 17:21+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-15 21:01+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:21+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
211 | 211 |
212 #: sat_website/forms.py:270 sat_website/forms.py:272 | 212 #: sat_website/forms.py:270 sat_website/forms.py:272 |
213 msgid "Subscription to Salut à Toi" | 213 msgid "Subscription to Salut à Toi" |
214 msgstr "Adhésion à Salut à Toi" | 214 msgstr "Adhésion à Salut à Toi" |
215 | 215 |
216 #: sat_website/screenshots.py:39 | 216 #: sat_website/media.py:40 |
217 msgid "Membership campaign for Libervia" | 217 msgid "Membership campaign for Libervia" |
218 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" | 218 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" |
219 | 219 |
220 #: sat_website/screenshots.py:41 sat_website/screenshots.py:44 | 220 #: sat_website/media.py:42 sat_website/media.py:45 sat_website/media.py:47 |
221 #: sat_website/screenshots.py:46 sat_website/screenshots.py:48 | 221 #: sat_website/media.py:49 sat_website/media.py:54 sat_website/media.py:57 |
222 #: sat_website/screenshots.py:50 sat_website/screenshots.py:52 | 222 #: sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 sat_website/media.py:66 |
223 #: sat_website/screenshots.py:54 sat_website/screenshots.py:56 | 223 #: sat_website/media.py:71 sat_website/media.py:76 sat_website/media.py:81 |
224 #: sat_website/screenshots.py:58 sat_website/screenshots.py:63 | 224 #: sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:89 sat_website/media.py:91 |
225 #: sat_website/screenshots.py:65 sat_website/screenshots.py:67 | 225 #: sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101 |
226 #: sat_website/screenshots.py:69 sat_website/screenshots.py:71 | |
227 #: sat_website/screenshots.py:73 sat_website/screenshots.py:75 | |
228 #: sat_website/screenshots.py:77 | |
229 msgid "version" | 226 msgid "version" |
230 msgstr "version" | 227 msgstr "version" |
231 | 228 |
232 #: sat_website/screenshots.py:41 sat_website/screenshots.py:44 | 229 #: sat_website/media.py:42 sat_website/media.py:45 sat_website/media.py:47 |
233 #: sat_website/screenshots.py:46 sat_website/screenshots.py:48 | 230 #: sat_website/media.py:49 sat_website/media.py:54 sat_website/media.py:57 |
234 #: sat_website/screenshots.py:50 sat_website/screenshots.py:52 | 231 #: sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 sat_website/media.py:66 |
235 #: sat_website/screenshots.py:54 sat_website/screenshots.py:56 | 232 #: sat_website/media.py:71 sat_website/media.py:76 sat_website/media.py:81 |
236 #: sat_website/screenshots.py:58 sat_website/screenshots.py:63 | 233 #: sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:89 sat_website/media.py:91 |
237 #: sat_website/screenshots.py:65 sat_website/screenshots.py:67 | 234 #: sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101 |
238 #: sat_website/screenshots.py:69 sat_website/screenshots.py:71 | |
239 #: sat_website/screenshots.py:73 sat_website/screenshots.py:75 | |
240 #: sat_website/screenshots.py:77 | |
241 msgid "year" | 235 msgid "year" |
242 msgstr "année" | 236 msgstr "année" |
243 | 237 |
244 #: sat_website/screenshots.py:41 sat_website/screenshots.py:50 | 238 #: sat_website/media.py:44 |
245 #: sat_website/screenshots.py:58 sat_website/screenshots.py:65 | 239 msgid "Overview" |
246 #: sat_website/screenshots.py:67 sat_website/screenshots.py:69 | 240 msgstr "Aperçu" |
247 #: sat_website/screenshots.py:75 sat_website/screenshots.py:77 | 241 |
242 #: sat_website/media.py:45 sat_website/media.py:47 sat_website/media.py:49 | |
243 #: sat_website/media.py:54 sat_website/media.py:57 sat_website/media.py:59 | |
244 #: sat_website/media.py:61 sat_website/media.py:66 sat_website/media.py:71 | |
245 #: sat_website/media.py:91 | |
246 msgid "frontend" | |
247 msgstr "interface" | |
248 | |
249 #: sat_website/media.py:46 | |
250 msgid "Optional security check" | |
251 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" | |
252 | |
253 #: sat_website/media.py:48 | |
254 msgid "Rich text editor" | |
255 msgstr "Éditeur de texte riche" | |
256 | |
257 #: sat_website/media.py:52 | |
258 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" | |
259 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" | |
260 | |
261 #: sat_website/media.py:56 | |
262 msgid "Libervia's login page" | |
263 msgstr "Page d'identification de Libervia" | |
264 | |
265 #: sat_website/media.py:58 templates/sat_website/frontends.html:34 | |
266 msgid "Libervia's main view" | |
267 msgstr "Vue principale de Libervia" | |
268 | |
269 #: sat_website/media.py:60 | |
270 msgid "Wix showing a french Tarot play" | |
271 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" | |
272 | |
273 #: sat_website/media.py:64 | |
274 msgid "" | |
275 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " | |
276 "some features" | |
277 msgstr "" | |
278 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " | |
279 "peut voir quelques fonctionnalités" | |
280 | |
281 #: sat_website/media.py:70 | |
282 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." | |
283 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." | |
284 | |
285 #: sat_website/media.py:74 | |
286 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" | |
287 msgstr "" | |
288 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " | |
289 "Libervia" | |
290 | |
291 #: sat_website/media.py:79 | |
292 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" | |
293 msgstr "" | |
294 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" | |
295 | |
296 #: sat_website/media.py:84 | |
297 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" | |
298 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" | |
299 | |
300 #: sat_website/media.py:86 sat_website/templatetags/utils.py:98 | |
248 msgid "language" | 301 msgid "language" |
249 msgstr "langue" | 302 msgstr "langue" |
250 | 303 |
251 #: sat_website/screenshots.py:43 | 304 #: sat_website/media.py:88 |
252 msgid "Overview" | |
253 msgstr "Aperçu" | |
254 | |
255 #: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46 | |
256 #: sat_website/screenshots.py:48 sat_website/screenshots.py:50 | |
257 #: sat_website/screenshots.py:52 sat_website/screenshots.py:54 | |
258 #: sat_website/screenshots.py:56 sat_website/screenshots.py:58 | |
259 #: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:73 | |
260 msgid "frontend" | |
261 msgstr "interface" | |
262 | |
263 #: sat_website/screenshots.py:45 | |
264 msgid "Optional security check" | |
265 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" | |
266 | |
267 #: sat_website/screenshots.py:47 | |
268 msgid "Rich text editor" | |
269 msgstr "Éditeur de texte riche" | |
270 | |
271 #: sat_website/screenshots.py:49 | |
272 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" | |
273 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" | |
274 | |
275 #: sat_website/screenshots.py:51 | |
276 msgid "Libervia's login page" | |
277 msgstr "Page d'identification de Libervia" | |
278 | |
279 #: sat_website/screenshots.py:53 templates/sat_website/frontends.html:34 | |
280 msgid "Libervia's main view" | |
281 msgstr "Vue principale de Libervia" | |
282 | |
283 #: sat_website/screenshots.py:55 | |
284 msgid "Wix showing a french Tarot play" | |
285 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" | |
286 | |
287 #: sat_website/screenshots.py:57 | |
288 msgid "" | |
289 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " | |
290 "some features" | |
291 msgstr "" | |
292 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " | |
293 "peut voir quelques fonctionnalités" | |
294 | |
295 #: sat_website/screenshots.py:62 | |
296 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." | |
297 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." | |
298 | |
299 #: sat_website/screenshots.py:64 | |
300 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" | |
301 msgstr "" | |
302 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " | |
303 "Libervia" | |
304 | |
305 #: sat_website/screenshots.py:66 | |
306 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" | |
307 msgstr "" | |
308 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" | |
309 | |
310 #: sat_website/screenshots.py:68 | |
311 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" | |
312 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" | |
313 | |
314 #: sat_website/screenshots.py:70 | |
315 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" | 305 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" |
316 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" | 306 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" |
317 | 307 |
318 #: sat_website/screenshots.py:72 templates/sat_website/frontends.html:41 | 308 #: sat_website/media.py:90 templates/sat_website/frontends.html:41 |
319 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" | 309 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" |
320 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" | 310 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" |
321 | 311 |
322 #: sat_website/screenshots.py:74 | 312 #: sat_website/media.py:94 |
323 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" | 313 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" |
324 msgstr "" | 314 msgstr "" |
325 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" | 315 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" |
326 | 316 |
327 #: sat_website/screenshots.py:76 | 317 #: sat_website/media.py:99 |
328 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" | 318 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" |
329 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" | 319 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" |
330 | 320 |
331 #: sat_website/templatetags/utils.py:82 templates/sat_website/utils.py:83 | 321 #: sat_website/templatetags/utils.py:91 |
332 msgid ": " | 322 msgid ": " |
333 msgstr " : " | 323 msgstr " : " |
334 | 324 |
335 #: sat_website/views.py:31 | 325 #: sat_website/views.py:31 |
336 msgid "Presentation" | 326 msgid "Presentation" |
376 | 366 |
377 #: sat_website/views.py:43 | 367 #: sat_website/views.py:43 |
378 msgid "Get in touch" | 368 msgid "Get in touch" |
379 msgstr "Nous contacter" | 369 msgstr "Nous contacter" |
380 | 370 |
381 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:45 | 371 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:46 |
382 msgid "Association" | 372 msgid "Association" |
383 msgstr "Association" | 373 msgstr "Association" |
384 | 374 |
385 #: sat_website/views.py:45 | 375 #: sat_website/views.py:45 |
386 msgid "Links" | 376 msgid "Links" |
403 #: templates/sat_website/overview.html:85 | 393 #: templates/sat_website/overview.html:85 |
404 #: templates/sat_website/principles.html:74 | 394 #: templates/sat_website/principles.html:74 |
405 msgid "Social contract" | 395 msgid "Social contract" |
406 msgstr "Contrat social" | 396 msgstr "Contrat social" |
407 | 397 |
408 #: sat_website/views.py:61 | 398 #: sat_website/views.py:62 |
409 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" | 399 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" |
410 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" | 400 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" |
411 | 401 |
412 #: sat_website/views.py:62 | 402 #: sat_website/views.py:63 |
413 msgid "Images and other media needed to launch SàT" | 403 msgid "Images and other media needed to launch SàT" |
414 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" | 404 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" |
415 | 405 |
416 #: sat_website/views.py:63 | 406 #: sat_website/views.py:64 |
417 msgid "console display library needed by Primitivus" | 407 msgid "console display library needed by Primitivus" |
418 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" | 408 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" |
419 | 409 |
420 #: sat_website/views.py:64 | 410 #: sat_website/views.py:65 |
421 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" | 411 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" |
422 msgstr "" | 412 msgstr "" |
423 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" | 413 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" |
424 | 414 |
425 #: sat_website/views.py:65 | 415 #: sat_website/views.py:66 |
426 msgid "Libervia frontend (web server and client)" | 416 msgid "Libervia frontend (web server and client)" |
427 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" | 417 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" |
428 | 418 |
429 #: templates/sat_website/association.html:27 | 419 #: templates/sat_website/association.html:27 |
430 msgid "Salut à Toi's association" | 420 msgid "Salut à Toi's association" |
1162 #: templates/sat_website/frontends.html:69 | 1152 #: templates/sat_website/frontends.html:69 |
1163 msgid "Your idea here" | 1153 msgid "Your idea here" |
1164 msgstr "Votre idée ici" | 1154 msgstr "Votre idée ici" |
1165 | 1155 |
1166 #: templates/sat_website/gallery.html:41 templates/sat_website/gallery.html:84 | 1156 #: templates/sat_website/gallery.html:41 templates/sat_website/gallery.html:84 |
1167 #: templates/sat_website/membership.html:36 | 1157 #: templates/sat_website/membership.html:37 |
1168 #, python-format | 1158 #, python-format |
1169 msgid "" | 1159 msgid "" |
1170 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " | 1160 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " |
1171 "the last %(firefox)s." | 1161 "the last %(firefox)s." |
1172 msgstr "" | 1162 msgstr "" |
1247 | 1237 |
1248 #: templates/sat_website/links.html:106 | 1238 #: templates/sat_website/links.html:106 |
1249 msgid "cultural association based in Austria" | 1239 msgid "cultural association based in Austria" |
1250 msgstr "association culturelle basée en Autriche" | 1240 msgstr "association culturelle basée en Autriche" |
1251 | 1241 |
1242 #: templates/sat_website/media.html:24 | |
1243 msgid "Screenshots and videos" | |
1244 msgstr "Captures d'écran et vidéos" | |
1245 | |
1246 #: templates/sat_website/media.html:29 | |
1247 msgid "Basic usage" | |
1248 msgstr "Utilisation de base" | |
1249 | |
1250 #: templates/sat_website/media.html:32 | |
1251 msgid "" | |
1252 "These media concern the basic utilisation SàT through graphical frontends " | |
1253 "like Libervia." | |
1254 msgstr "" | |
1255 "Ces média concernent l'utilisation de base de SàT, à travers des interfaces " | |
1256 "graphiques comme Libervia." | |
1257 | |
1258 #: templates/sat_website/media.html:39 | |
1259 msgid "Advanced usage" | |
1260 msgstr "Utilisation avancée" | |
1261 | |
1262 #: templates/sat_website/media.html:42 | |
1263 msgid "" | |
1264 "These media concern the advanced utilisation and frontends of SàT, including " | |
1265 "administration tasks and experimental features." | |
1266 msgstr "" | |
1267 "Ces média concernent l'utilisation et les interfaces avancées de SàT, y " | |
1268 "compris les tâches d'administration et les fonctionnalités expérimentales." | |
1269 | |
1252 #: templates/sat_website/membership.html:28 | 1270 #: templates/sat_website/membership.html:28 |
1253 #: templates/sat_website/membership_form.html:27 | 1271 #: templates/sat_website/membership_form.html:27 |
1254 msgid "Join the association" | 1272 msgid "Join the association" |
1255 msgstr "Adhérez à l'association" | 1273 msgstr "Adhérez à l'association" |
1256 | 1274 |
1257 #: templates/sat_website/membership.html:42 | 1275 #: templates/sat_website/membership.html:43 |
1258 msgid "About the association" | 1276 msgid "About the association" |
1259 msgstr "Concernant l'association" | 1277 msgstr "Concernant l'association" |
1260 | 1278 |
1261 #: templates/sat_website/membership.html:44 | 1279 #: templates/sat_website/membership.html:45 |
1262 msgid "" | 1280 msgid "" |
1263 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its " | 1281 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its " |
1264 "mission, its organisation and check the official documents." | 1282 "mission, its organisation and check the official documents." |
1265 msgstr "" | 1283 msgstr "" |
1266 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous " | 1284 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous " |
1267 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents " | 1285 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents " |
1268 "officiels." | 1286 "officiels." |
1269 | 1287 |
1270 #: templates/sat_website/membership.html:50 | 1288 #: templates/sat_website/membership.html:51 |
1271 msgid "Become a member" | 1289 msgid "Become a member" |
1272 msgstr "Devenir membre" | 1290 msgstr "Devenir membre" |
1273 | 1291 |
1274 #: templates/sat_website/membership.html:52 | 1292 #: templates/sat_website/membership.html:53 |
1275 #, python-format | 1293 #, python-format |
1276 msgid "" | 1294 msgid "" |
1277 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" | 1295 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" |
1278 " <ul>\n" | 1296 " <ul>\n" |
1279 " <li>two full-time salaries based on the French minimal " | 1297 " <li>two full-time salaries based on the French minimal " |
1309 " </ul>\n" | 1327 " </ul>\n" |
1310 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " | 1328 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " |
1311 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" | 1329 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" |
1312 " " | 1330 " " |
1313 | 1331 |
1314 #: templates/sat_website/membership.html:67 | 1332 #: templates/sat_website/membership.html:68 |
1315 msgid "" | 1333 msgid "" |
1316 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " | 1334 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " |
1317 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " | 1335 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " |
1318 "every year." | 1336 "every year." |
1319 msgstr "" | 1337 msgstr "" |
1320 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " | 1338 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " |
1321 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " | 1339 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " |
1322 "cotisation d'une année sur l'autre." | 1340 "cotisation d'une année sur l'autre." |
1323 | 1341 |
1324 #: templates/sat_website/membership.html:69 | 1342 #: templates/sat_website/membership.html:70 |
1325 msgid "" | 1343 msgid "" |
1326 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " | 1344 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " |
1327 "bank transfer, please use our internal form:" | 1345 "bank transfer, please use our internal form:" |
1328 msgstr "" | 1346 msgstr "" |
1329 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " | 1347 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " |
1330 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." | 1348 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." |
1331 | 1349 |
1332 #: templates/sat_website/membership.html:72 | 1350 #: templates/sat_website/membership.html:73 |
1333 msgid "Join for free or proceed with a transfer" | 1351 msgid "Join for free or proceed with a transfer" |
1334 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" | 1352 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" |
1335 | 1353 |
1336 #: templates/sat_website/membership.html:74 | 1354 #: templates/sat_website/membership.html:75 |
1337 msgid "" | 1355 msgid "" |
1338 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment " | 1356 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment " |
1339 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form " | 1357 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form " |
1340 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " | 1358 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " |
1341 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." | 1359 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." |
1344 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " | 1362 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " |
1345 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un " | 1363 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un " |
1346 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement " | 1364 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement " |
1347 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." | 1365 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." |
1348 | 1366 |
1349 #: templates/sat_website/membership.html:77 | 1367 #: templates/sat_website/membership.html:78 |
1350 msgid "Join and proceed by card" | 1368 msgid "Join and proceed by card" |
1351 msgstr "Adhérer et procéder par carte" | 1369 msgstr "Adhérer et procéder par carte" |
1352 | 1370 |
1353 #: templates/sat_website/membership_form.html:33 | 1371 #: templates/sat_website/membership_form.html:33 |
1354 msgid "Please complete this form" | 1372 msgid "Please complete this form" |
1531 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " | 1549 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " |
1532 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " | 1550 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " |
1533 "veut pas de vos données, gardez-les !" | 1551 "veut pas de vos données, gardez-les !" |
1534 | 1552 |
1535 #: templates/sat_website/press.html:33 | 1553 #: templates/sat_website/press.html:33 |
1536 #| msgid "Press releases" | |
1537 msgid "Releases" | 1554 msgid "Releases" |
1538 msgstr "Communiqués" | 1555 msgstr "Communiqués" |
1539 | 1556 |
1540 #: templates/sat_website/press.html:37 | 1557 #: templates/sat_website/press.html:37 |
1541 msgid "June, 15th 2015" | 1558 msgid "June, 15th 2015" |
1925 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " | 1942 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " |
1926 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " | 1943 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " |
1927 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " | 1944 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " |
1928 "récents), mais d'autres systèmes sont prévus." | 1945 "récents), mais d'autres systèmes sont prévus." |
1929 | 1946 |
1930 #: templates/sat_website/screenshots.html:24 | |
1931 msgid "Screenshots and videos" | |
1932 msgstr "Captures d'écran et vidéos" | |
1933 | |
1934 #: templates/sat_website/screenshots.html:29 | |
1935 msgid "Basic usage" | |
1936 msgstr "Utilisation de base" | |
1937 | |
1938 #: templates/sat_website/screenshots.html:32 | |
1939 msgid "" | |
1940 "These media concern the basic utilisation SàT through graphical frontends " | |
1941 "like Libervia." | |
1942 msgstr "" | |
1943 "Ces média concernent l'utilisation de base de SàT, à travers des interfaces " | |
1944 "graphiques comme Libervia." | |
1945 | |
1946 #: templates/sat_website/screenshots.html:39 | |
1947 msgid "Advanced usage" | |
1948 msgstr "Utilisation avancée" | |
1949 | |
1950 #: templates/sat_website/screenshots.html:42 | |
1951 msgid "" | |
1952 "These media concern the advanced utilisation and frontends of SàT, including " | |
1953 "administration tasks and experimental features." | |
1954 msgstr "" | |
1955 "Ces média concernent l'utilisation et les interfaces avancées de SàT, y " | |
1956 "compris les tâches d'administration et les fonctionnalités expérimentales." | |
1957 | |
1958 #: templates/sat_website/social_contract.html:27 | 1947 #: templates/sat_website/social_contract.html:27 |
1959 msgid "Salut à Toi's social contract" | 1948 msgid "Salut à Toi's social contract" |
1960 msgstr "Contrat social de Salut à Toi" | 1949 msgstr "Contrat social de Salut à Toi" |
1961 | 1950 |
1962 #: templates/sat_website/specifications.html:26 | 1951 #: templates/sat_website/specifications.html:26 |
2343 "Please read it carefully, it contains the information to complete your " | 2332 "Please read it carefully, it contains the information to complete your " |
2344 "subscription." | 2333 "subscription." |
2345 msgstr "" | 2334 msgstr "" |
2346 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter " | 2335 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter " |
2347 "votre adhésion." | 2336 "votre adhésion." |
2348 | |
2349 #~ msgid "Adhesion" | |
2350 #~ msgstr "Adhésion" | |
2351 | |
2352 #~ msgid "Click \"Add Exception\"." | |
2353 #~ msgstr "Cliquez sur « Ajouter une exception »." | |
2354 | |
2355 #~ msgid "" | |
2356 #~ "The dots represents Internet users, the lines represents physical links - " | |
2357 #~ "server-to-server links for the central triangle, client-to-server links " | |
2358 #~ "for the rest." | |
2359 #~ msgstr "" | |
2360 #~ "Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes " | |
2361 #~ "représentent les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle " | |
2362 #~ "central, client-serveur pour le reste)." |