comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 67:ae46991a3489

English correction (typos and improvements) by Florian and Rachelle
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Tue, 26 May 2015 21:23:56 +0200
parents 64977f537e9b
children b39b48519820
comparison
equal deleted inserted replaced
66:64977f537e9b 67:ae46991a3489
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-16 18:25+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-16 18:27+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-05-26 21:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
126 msgid "Language" 126 msgid "Language"
127 msgstr "Langue" 127 msgstr "Langue"
128 128
129 #: sat_website/forms.py:214 129 #: sat_website/forms.py:214
130 #, python-brace-format 130 #, python-brace-format
131 #| msgid ""
132 #| "Tank you, {name}!\n"
133 #| " \n"
134 #| "We received your submission and we are happy to count you in the members "
135 #| "of the association.\n"
136 #| "\n"
137 msgid "" 131 msgid ""
138 "Thank you, {name}!\n" 132 "Thank you, {name}!\n"
139 "\n" 133 "\n"
140 "We received your submission and we are happy to count you in the members of " 134 "We received your submission and we are happy to count you in the members of "
141 "the association.\n" 135 "the association.\n"
444 msgid "Become a member" 438 msgid "Become a member"
445 msgstr "Devenir membre" 439 msgstr "Devenir membre"
446 440
447 #: templates/sat_website/adhesion.html:41 441 #: templates/sat_website/adhesion.html:41
448 #, python-format 442 #, python-format
443 #| msgid ""
444 #| "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n"
445 #| " <ul>\n"
446 #| " <li>two full-time pays based on the French minimal salary;"
447 #| "</li>\n"
448 #| " <li>hosting this web site and the Libervia demo, "
449 #| "registering the domain names;</li>\n"
450 #| " <li>fees for the association's bank account and the "
451 #| "online payment system (apayer.fr);</li>\n"
452 #| " <li>miscellaneous extra costs (printing...).</li>\n"
453 #| " </ul>\n"
454 #| " Which makes, with an average annual contribution of 10 € per "
455 #| "subscription, %(asso_members_target)s members before December, 31st "
456 #| "2015!\n"
457 #| " "
449 msgid "" 458 msgid ""
450 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" 459 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n"
451 " <ul>\n" 460 " <ul>\n"
452 " <li>two full-time pays based on the French minimal salary;</" 461 " <li>two full-time salaries based on the French minimal "
453 "li>\n" 462 "salary;</li>\n"
454 " <li>hosting this web site and the Libervia demo, registering " 463 " <li>hosting this web site and the Libervia demo and "
455 "the domain names;</li>\n" 464 "registering the domain names;</li>\n"
456 " <li>fees for the association's bank account and the online " 465 " <li>fees for the association's bank account and the online "
457 "payment system (apayer.fr);</li>\n" 466 "payment system (apayer.fr);</li>\n"
458 " <li>miscellaneous extra costs (printing...).</li>\n" 467 " <li>miscellaneous extra costs such as printing.</li>\n"
459 " </ul>\n" 468 " </ul>\n"
460 " Which makes, with an average annual contribution of 10 € per " 469 " Which makes, with an average annual contribution of 10 € per "
461 "subscription, %(asso_members_target)s members before December, 31st 2015!\n" 470 "subscription, %(asso_members_target)s members before December, 31<sup>st</"
471 "sup> 2015!\n"
462 " " 472 " "
463 msgstr "" 473 msgstr ""
464 "Pour 2015, nous nécessitons environ %(asso_finance_target)s € pour:\n" 474 "Pour 2015, nous nécessitons environ %(asso_finance_target)s € pour:\n"
465 " <ul>\n" 475 " <ul>\n"
466 " <li>deux salaires à plein temps sur la base du SMIC ;</li>\n" 476 " <li>deux salaires à plein temps sur la base du SMIC ;</li>\n"
473 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " 483 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, "
474 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" 484 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n"
475 " " 485 " "
476 486
477 #: templates/sat_website/adhesion.html:52 487 #: templates/sat_website/adhesion.html:52
478 msgid "" 488 #| msgid ""
479 "The adhesion last exactly one year and isn't automatically renewed: you have " 489 #| "The adhesion last exactly one year and isn't automatically renewed: you "
480 "to renew it yourself and you can change the amount of your cotisation every " 490 #| "have to renew it yourself and you can change the amount of your "
481 "year." 491 #| "cotisation every year."
492 msgid ""
493 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you "
494 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription "
495 "every year."
482 msgstr "" 496 msgstr ""
483 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " 497 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez "
484 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " 498 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre "
485 "cotisation d'une année sur l'autre." 499 "cotisation d'une année sur l'autre."
486 500
495 #: templates/sat_website/adhesion.html:57 509 #: templates/sat_website/adhesion.html:57
496 msgid "Join for free or proceed with a transfer" 510 msgid "Join for free or proceed with a transfer"
497 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" 511 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement"
498 512
499 #: templates/sat_website/adhesion.html:59 513 #: templates/sat_website/adhesion.html:59
500 msgid "" 514 #| msgid ""
501 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement " 515 #| "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement "
502 "service hosted by our bank. We can unfortunately not pre-fill the form " 516 #| "service hosted by our bank. We can unfortunately not pre-fill the form "
517 #| "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of "
518 #| "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
519 msgid ""
520 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment "
521 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form "
503 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " 522 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of "
504 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." 523 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
505 msgstr "" 524 msgstr ""
506 "Si vous préférez procéder par carte, vous pouvez directement utiliser un " 525 "Si vous préférez procéder par carte, vous pouvez directement utiliser un "
507 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " 526 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons "
532 #: templates/sat_website/association.html:33 551 #: templates/sat_website/association.html:33
533 msgid "Mission" 552 msgid "Mission"
534 msgstr "Mission" 553 msgstr "Mission"
535 554
536 #: templates/sat_website/association.html:35 555 #: templates/sat_website/association.html:35
537 msgid "" 556 #| msgid ""
538 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible " 557 #| "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is "
558 #| "responsible for developing, promoting and funding the software. More "
559 #| "generally, its goal is to create free, independant and controllable "
560 #| "communication tools. \"Controllable\" has to be understood this way: the "
561 #| "tool is doing exactly what you want and it will stay under your control. "
562 #| "So it applies both to present and future."
563 msgid ""
564 "The Salut à Toi association has been created in June 2014 and is responsible "
539 "for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal " 565 "for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal "
540 "is to create free, independant and controllable communication tools. " 566 "is to create free, independent and controllable communication tools. "
541 "\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly " 567 "\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly "
542 "what you want and it will stay under your control. So it applies both to " 568 "what you want and it will stay under your control. So it applies both to the "
543 "present and future." 569 "present and the future."
544 msgstr "" 570 msgstr ""
545 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " 571 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du "
546 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus " 572 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus "
547 "généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication " 573 "généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication "
548 "libres, indépendants et maîtrisables. « Maîtrisable » concerne ici le " 574 "libres, indépendants et maîtrisables. « Maîtrisable » concerne ici le "
552 #: templates/sat_website/association.html:38 578 #: templates/sat_website/association.html:38
553 msgid "Organisation" 579 msgid "Organisation"
554 msgstr "" 580 msgstr ""
555 581
556 #: templates/sat_website/association.html:40 582 #: templates/sat_website/association.html:40
583 #| msgid ""
584 #| "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to "
585 #| "join. There is no designated president, secretary or treasurer, the "
586 #| "administrating entity is a college which is today composed by the two "
587 #| "main developers: Jérôme who started this as a personal project in 2008 "
588 #| "and Adrien who joined him in 2013."
557 msgid "" 589 msgid ""
558 "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. " 590 "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. "
559 "There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating " 591 "There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating "
560 "entity is a college which is today composed by the two main developers: " 592 "entity is a college that is today composed by the two main developers: "
561 "Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined " 593 "Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined "
562 "him in 2013." 594 "him in 2013."
563 msgstr "" 595 msgstr ""
564 "L'association est à but non-lucratif, auto-gérée et ouverte à tous. Nous ne " 596 "L'association est à but non-lucratif, auto-gérée et ouverte à tous. Nous ne "
565 "fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et " 597 "fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et "
570 #: templates/sat_website/association.html:43 602 #: templates/sat_website/association.html:43
571 msgid "Funding" 603 msgid "Funding"
572 msgstr "Financement" 604 msgstr "Financement"
573 605
574 #: templates/sat_website/association.html:45 606 #: templates/sat_website/association.html:45
607 #| msgid ""
608 #| "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to "
609 #| "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we "
610 #| "could let the association hire us (we made apropriate research about that "
611 #| "and we know that the 1901 French law makes it possible). Our financial "
612 #| "model is very simple: the software should always be libre, ethical and "
613 #| "free, we are totally against advertisement and we believe in mutual help. "
614 #| "We are confident that the people who enjoy what we do will be numerous "
615 #| "enough and happy to support us, via joining the association and paying a "
616 #| "cotisation."
575 msgid "" 617 msgid ""
576 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to " 618 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to "
577 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could " 619 "continue. We are now trying to raise enough money to see if we could let the "
578 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we " 620 "association hire us (we made the appropriate research about that and we know "
579 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is " 621 "that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is very "
580 "very simple: the software should always be libre, ethical and free, we are " 622 "simple: the software should always be libre, ethical and free; we are "
581 "totally against advertisement and we believe in mutual help. We are " 623 "totally against advertisement and we believe in mutual help. We are "
582 "confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough and " 624 "confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough and "
583 "happy to support us, via joining the association and paying a cotisation." 625 "happy to support us, by joining the association and paying a membership fee."
584 msgstr "" 626 msgstr ""
585 "Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous " 627 "Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous "
586 "espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de " 628 "espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de "
587 "collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous " 629 "collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous "
588 "embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur " 630 "embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur "
593 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant " 635 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant "
594 "l'association et en payant une cotisation." 636 "l'association et en payant une cotisation."
595 637
596 #: templates/sat_website/association.html:46 638 #: templates/sat_website/association.html:46
597 #, python-format 639 #, python-format
598 msgid "" 640 #| msgid ""
599 "Because the money should not operate any separation between us, the people " 641 #| "Because the money should not operate any separation between us, the "
600 "who can not or who do not want to participate financially can still join the " 642 #| "people who can not or who do not want to participate financially can "
601 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow " 643 #| "still join the association for free and as a moral support. The French "
602 "the member to decide the amount of his cotisation, so we had to fix several " 644 #| "law doesn't allow the member to decide the amount of his cotisation, so "
603 "amounts in the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you want " 645 #| "we had to fix several amounts in the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, "
604 "to raise over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is not the " 646 #| "50, 80 or 100. If you want to raise over 100 €, it is possible to do it "
605 "same as a cotisation). In that case, please contact us. Because we want to " 647 #| "as a donation (which is not the same as a cotisation). In that case, "
606 "stay 100%% indepedent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack " 648 #| "please contact us. Because we want to stay 100%% indepedent and "
607 "the project and we will never add any donator's logo to the website." 649 #| "autonomous, we won't allow any company to hi-jack the project and we will "
650 #| "never add any donator's logo to the website."
651 msgid ""
652 "Because the money should not create any separation between us, the people "
653 "who cannot or who do not want to participate financially can still join the "
654 "association for free and as moral support. The French law doesn't allow "
655 "members to decide the amount of payment, so we had to fix several amounts in "
656 "the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you want to raise "
657 "over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is not the same as "
658 "a membership fee). In that case, please contact us. As we want to stay 100%% "
659 "independent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack the "
660 "project and we will never add any donator's logo to the website."
608 msgstr "" 661 msgstr ""
609 "Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les " 662 "Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les "
610 "personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement " 663 "personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement "
611 "sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que " 664 "sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que "
612 "soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du " 665 "soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du "
642 #: templates/sat_website/community.html:26 695 #: templates/sat_website/community.html:26
643 msgid "Salut à Toi's community" 696 msgid "Salut à Toi's community"
644 msgstr "La communauté Salut à Toi" 697 msgstr "La communauté Salut à Toi"
645 698
646 #: templates/sat_website/community.html:27 699 #: templates/sat_website/community.html:27
647 msgid "Join us to talk, contribute, share around Salut à Toi" 700 #| msgid "Join us to talk, contribute, share around Salut à Toi"
701 msgid "Join us to talk, contribute or share about Salut à Toi"
648 msgstr "" 702 msgstr ""
649 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" 703 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi"
650 704
651 #: templates/sat_website/community.html:32 705 #: templates/sat_website/community.html:32
652 msgid "Enter the chat room" 706 #| msgid "Enter the chat room"
707 msgid "Enter the chat room."
653 msgstr "Rejoignez le salon de discussion" 708 msgstr "Rejoignez le salon de discussion"
654 709
655 #: templates/sat_website/community.html:35 710 #: templates/sat_website/community.html:35
656 #, python-format 711 #, python-format
712 #| msgid ""
713 #| "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
714 #| "discuss about the project: %(sat_muc)s"
657 msgid "" 715 msgid ""
658 "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to " 716 "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
659 "discuss about the project: %(sat_muc)s" 717 "discuss the project: %(sat_muc)s"
660 msgstr "" 718 msgstr ""
661 "Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour " 719 "Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour "
662 "discuter du projet: %(sat_muc)s" 720 "discuter du projet: %(sat_muc)s"
663 721
664 #: templates/sat_website/community.html:41 722 #: templates/sat_website/community.html:41
665 msgid "Follow the development, learn" 723 #| msgid "Follow the development, learn"
724 msgid "Follow the development and learn."
666 msgstr "Suivre le développement, apprendre" 725 msgstr "Suivre le développement, apprendre"
667 726
668 #: templates/sat_website/community.html:44 727 #: templates/sat_website/community.html:44
669 #, python-format 728 #, python-format
729 #| msgid ""
730 #| "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections "
731 #| "about SàT features (and more general ones): %(blog)s"
670 msgid "" 732 msgid ""
671 "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections " 733 "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections "
672 "about SàT features (and more general ones): %(blog)s" 734 "about SàT's features (and also more general ones): %(blog)s"
673 msgstr "" 735 msgstr ""
674 "Dans le blog du développeur principal, vous trouverez des informations/" 736 "Dans le blog du développeur principal, vous trouverez des informations/"
675 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités (et des choses plus " 737 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités (et des choses plus "
676 "générales) : %(blog)s" 738 "générales) : %(blog)s"
677 739
692 #: templates/sat_website/community.html:53 754 #: templates/sat_website/community.html:53
693 msgid "Participate !" 755 msgid "Participate !"
694 msgstr "Participez !" 756 msgstr "Participez !"
695 757
696 #: templates/sat_website/community.html:56 758 #: templates/sat_website/community.html:56
697 msgid "" 759 #| msgid ""
698 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your " 760 #| "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your "
699 "thoughts. The more people will participate, the better the project will be. " 761 #| "thoughts. The more people will participate, the better the project will "
762 #| "be. Share your view not only on technical points, but also on "
763 #| "philosophical or political ones. And if you are around, come to have a "
764 #| "talk in real life :)"
765 msgid ""
766 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion and share your "
767 "thoughts. The more people that participate, the better the project will be. "
700 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " 768 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or "
701 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" 769 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)"
702 msgstr "" 770 msgstr ""
703 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos " 771 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos "
704 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre " 772 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre "
909 #: templates/sat_website/features.html:36 977 #: templates/sat_website/features.html:36
910 msgid "Blogging" 978 msgid "Blogging"
911 msgstr "Blogage" 979 msgstr "Blogage"
912 980
913 #: templates/sat_website/features.html:39 981 #: templates/sat_website/features.html:39
982 #| msgid ""
983 #| "Share your thought with microblogs or write longer articles with rich "
984 #| "text blog messages. Together with a picture manager (not available yet, "
985 #| "but you can still link external pictures), this covers some of the most "
986 #| "popular Internet usecases. The big difference with other popular services "
987 #| "is that you can easily decide who will be able to read your messages and "
988 #| "you can keep the full control over your data. Better host it yourself, or "
989 #| "let it done by an entity you really trust."
914 msgid "" 990 msgid ""
915 "Share your thought with microblogs or write longer articles with rich text " 991 "Share your thought with microblogs or write longer articles with rich text "
916 "blog messages. Together with a picture manager (not available yet, but you " 992 "blog messages. Together with a picture manager (not available yet, but you "
917 "can still link external pictures), this covers some of the most popular " 993 "can still link external pictures), this covers some of the most popular "
918 "Internet usecases. The big difference with other popular services is that " 994 "Internet usages. The big difference from other popular services is that you "
919 "you can easily decide who will be able to read your messages and you can " 995 "can easily decide who will be able to read your messages and you can keep "
920 "keep the full control over your data. Better host it yourself, or let it " 996 "the full control over your data. Better host it yourself, or let it be done "
921 "done by an entity you really trust." 997 "by an entity you really trust."
922 msgstr "" 998 msgstr ""
923 "Partagez vos moindres pensées avec des microblogs, ou bien écrivez de longs " 999 "Partagez vos moindres pensées avec des microblogs, ou bien écrivez de longs "
924 "articles avec du texte riche. Associés à un gestionnaire d'images (pas " 1000 "articles avec du texte riche. Associés à un gestionnaire d'images (pas "
925 "encore disponible, mais vous pouvez toujours pointer une image externe), " 1001 "encore disponible, mais vous pouvez toujours pointer une image externe), "
926 "ceci couvre certains des plus populaires cas d'utilisation d'Internet. La " 1002 "ceci couvre certains des plus populaires cas d'utilisation d'Internet. La "
932 #: templates/sat_website/features.html:44 1008 #: templates/sat_website/features.html:44
933 msgid "Chat" 1009 msgid "Chat"
934 msgstr "Messagerie instantanée" 1010 msgstr "Messagerie instantanée"
935 1011
936 #: templates/sat_website/features.html:47 1012 #: templates/sat_website/features.html:47
937 msgid "" 1013 #| msgid ""
938 "You can talk with one person or follow a group discussion, invite people, " 1014 #| "You can talk with one person or follow a group discussion, invite people, "
1015 #| "record your communication history... If you need to exchange sensitive "
1016 #| "information - like a password - you can encrypt your messages to ensure "
1017 #| "that nobody but the person you chose will be able to read it."
1018 msgid ""
1019 "You can talk with one person or follow a group discussion, invite people and "
939 "record your communication history... If you need to exchange sensitive " 1020 "record your communication history... If you need to exchange sensitive "
940 "information - like a password - you can encrypt your messages to ensure that " 1021 "information - like a password - you can encrypt your messages to ensure that "
941 "nobody but the person you chose will be able to read it." 1022 "nobody but the chosen person will be able to read it."
942 msgstr "" 1023 msgstr ""
943 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, " 1024 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, "
944 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous " 1025 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous "
945 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), " 1026 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), "
946 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la " 1027 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la "
949 #: templates/sat_website/features.html:52 1030 #: templates/sat_website/features.html:52
950 msgid "Activities" 1031 msgid "Activities"
951 msgstr "Activités" 1032 msgstr "Activités"
952 1033
953 #: templates/sat_website/features.html:55 1034 #: templates/sat_website/features.html:55
954 msgid "" 1035 #| msgid ""
955 "On top of the multi-user chat, you can play games and participate to " 1036 #| "On top of the multi-user chat, you can play games and participate to "
1037 #| "activities. This is done in the same interface with nothing extra to "
1038 #| "install. For now we offer a French card game (tarot) and an online radio "
1039 #| "system that allows you to share some music with your friends and hear it "
1040 #| "at the same time."
1041 msgid ""
1042 "On top of the multi-user chat, you can play games and participate in "
956 "activities. This is done in the same interface with nothing extra to " 1043 "activities. This is done in the same interface with nothing extra to "
957 "install. For now we offer a French card game (tarot) and an online radio " 1044 "install. For now, we offer a French card game (tarot) and an online radio "
958 "system that allows you to share some music with your friends and hear it at " 1045 "system that allows you to share some music with your friends and listen to "
959 "the same time." 1046 "it at the same time."
960 msgstr "" 1047 msgstr ""
961 "Par-dessus la messagerie instantanée de groupe, vous pouvez jouer à des jeux " 1048 "Par-dessus la messagerie instantanée de groupe, vous pouvez jouer à des jeux "
962 "et participer à des activités. Ceci fonctionne avec la même interface et " 1049 "et participer à des activités. Ceci fonctionne avec la même interface et "
963 "sans n'avoir rien à installer. Pour l'instant, nous offrons un jeu de tarot " 1050 "sans n'avoir rien à installer. Pour l'instant, nous offrons un jeu de tarot "
964 "et une radio collective qui permet de partager de la musique avec vos amis, " 1051 "et une radio collective qui permet de partager de la musique avec vos amis, "
967 #: templates/sat_website/features.html:60 1054 #: templates/sat_website/features.html:60
968 msgid "File sharing" 1055 msgid "File sharing"
969 msgstr "Partage de fichiers" 1056 msgstr "Partage de fichiers"
970 1057
971 #: templates/sat_website/features.html:63 1058 #: templates/sat_website/features.html:63
1059 #| msgid ""
1060 #| "Easily send files to your contacts. Later we would like to implement a "
1061 #| "decentralised file sharing system so you could create a private peer-to-"
1062 #| "peer network within a group a friends."
972 msgid "" 1063 msgid ""
973 "Easily send files to your contacts. Later we would like to implement a " 1064 "Easily send files to your contacts. Later we would like to implement a "
974 "decentralised file sharing system so you could create a private peer-to-peer " 1065 "decentralised file sharing system so you can create a private peer-to-peer "
975 "network within a group a friends." 1066 "network within a group of friends."
976 msgstr "" 1067 msgstr ""
977 "Envoyez facilement des fichiers à vos contacts. Plus tard, nous implanterons " 1068 "Envoyez facilement des fichiers à vos contacts. Plus tard, nous implanterons "
978 "un système de partage de fichier décentralisé pour vous permettre de créer " 1069 "un système de partage de fichier décentralisé pour vous permettre de créer "
979 "un réseau pair à pair privé, seulement entre amis." 1070 "un réseau pair à pair privé, seulement entre amis."
980 1071
997 "passerelles peuvent aussi être installées pour envoyer des messages sur " 1088 "passerelles peuvent aussi être installées pour envoyer des messages sur "
998 "n'importe quel autre réseau." 1089 "n'importe quel autre réseau."
999 1090
1000 #: templates/sat_website/features.html:79 1091 #: templates/sat_website/features.html:79
1001 #, python-format 1092 #, python-format
1093 #| msgid ""
1094 #| "Not really a feature, but certainly one of the most important point: a "
1095 #| "%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this "
1096 #| "is a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in "
1097 #| "the statutes of the association. SàT is not made for money or trap "
1098 #| "people, it's a project about freedom and sharing."
1002 msgid "" 1099 msgid ""
1003 "Not really a feature, but certainly one of the most important point: a " 1100 "Not really a feature, but certainly one of the most important point: a "
1004 "%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this is " 1101 "%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this is "
1005 "a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in the " 1102 "a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in the "
1006 "statutes of the association. SàT is not made for money or trap people, it's " 1103 "statutes of the association. SàT is not made for money or to trap people, "
1007 "a project about freedom and sharing." 1104 "it's a project about freedom and sharing."
1008 msgstr "" 1105 msgstr ""
1009 "Pas vraiment une fonctionnalité, mais certainement un des points les plus " 1106 "Pas vraiment une fonctionnalité, mais certainement un des points les plus "
1010 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, " 1107 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, "
1011 "un engagement moral pour le projet. SàT n'a pas été conçu pour l'argent ou " 1108 "un engagement moral pour le projet. SàT n'a pas été conçu pour l'argent ou "
1012 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le " 1109 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le "
1140 msgid "Other projects" 1237 msgid "Other projects"
1141 msgstr "Autres projets" 1238 msgstr "Autres projets"
1142 1239
1143 #: templates/sat_website/links.html:30 1240 #: templates/sat_website/links.html:30
1144 #, python-format 1241 #, python-format
1145 msgid "" 1242 #| msgid ""
1146 "We use - and sometimes contribute -, take ideas and inspiration from many " 1243 #| "We use - and sometimes contribute -, take ideas and inspiration from many "
1244 #| "projects that can not all be listed here. For the projects directly "
1245 #| "concerning the development of SàT, please check the \"credits\" section "
1246 #| "of our %(readme_prefix)sREADME%(readme_suffix)s file."
1247 msgid ""
1248 "We use (and sometimes contribute), take ideas and inspiration from many "
1147 "projects that can not all be listed here. For the projects directly " 1249 "projects that can not all be listed here. For the projects directly "
1148 "concerning the development of SàT, please check the \"credits\" section of " 1250 "concerning the development of SàT, please check the \"credits\" section of "
1149 "our %(readme_prefix)sREADME%(readme_suffix)s file." 1251 "our %(readme_prefix)sREADME%(readme_suffix)s file."
1150 msgstr "" 1252 msgstr ""
1151 "Nous utilisons et contribuons parfois, récupérons des idées et trouvons de " 1253 "Nous utilisons et contribuons parfois, récupérons des idées et trouvons de "
1240 #: templates/sat_website/principles.html:36 1342 #: templates/sat_website/principles.html:36
1241 msgid "Multipurpose" 1343 msgid "Multipurpose"
1242 msgstr "Multi-usages" 1344 msgstr "Multi-usages"
1243 1345
1244 #: templates/sat_website/overview.html:58 1346 #: templates/sat_website/overview.html:58
1245 msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:" 1347 #| msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:"
1348 msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet functions and uses:"
1246 msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :" 1349 msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :"
1247 1350
1248 #: templates/sat_website/overview.html:60 1351 #: templates/sat_website/overview.html:60
1249 msgid "" 1352 #| msgid ""
1250 "<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms" 1353 #| "<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private "
1354 #| "rooms"
1355 msgid ""
1356 "<strong>Chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms."
1251 msgstr "" 1357 msgstr ""
1252 "<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans " 1358 "<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans "
1253 "des salons privés ou publics ;" 1359 "des salons privés ou publics ;"
1254 1360
1255 #: templates/sat_website/overview.html:61 1361 #: templates/sat_website/overview.html:61
1256 msgid "" 1362 #| msgid ""
1257 "organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages " 1363 #| "organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages "
1258 "visibility" 1364 #| "visibility"
1365 msgid ""
1366 "Organize <strong>contact groups</strong> and restrict the visibility of your "
1367 "messages."
1259 msgstr "" 1368 msgstr ""
1260 "gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité " 1369 "gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité "
1261 "de vos messages ;" 1370 "de vos messages ;"
1262 1371
1263 #: templates/sat_website/overview.html:62 1372 #: templates/sat_website/overview.html:62
1264 msgid "" 1373 #| msgid ""
1265 "end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really " 1374 #| "end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really "
1266 "private" 1375 #| "private"
1376 msgid ""
1377 "End-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications private."
1267 msgstr "" 1378 msgstr ""
1268 "le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations " 1379 "le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations "
1269 "vraiment privées ;" 1380 "vraiment privées ;"
1270 1381
1271 #: templates/sat_website/overview.html:63 1382 #: templates/sat_website/overview.html:63
1272 msgid "" 1383 #| msgid ""
1273 "<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer " 1384 #| "<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer "
1274 "articles" 1385 #| "articles"
1386 msgid ""
1387 "<strong>Blogging</strong> system to share instant thoughts or write longer "
1388 "articles."
1275 msgstr "" 1389 msgstr ""
1276 "système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment " 1390 "système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment "
1277 "ou écrire de plus longs articles ;" 1391 "ou écrire de plus longs articles ;"
1278 1392
1279 #: templates/sat_website/overview.html:64 1393 #: templates/sat_website/overview.html:64
1280 msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more" 1394 #| msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more"
1395 msgid "File sharing, games, interaction with other networks."
1281 msgstr "" 1396 msgstr ""
1282 "partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus." 1397 "partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus."
1283 1398
1284 #: templates/sat_website/overview.html:69 1399 #: templates/sat_website/overview.html:69
1285 #: templates/sat_website/principles.html:52 1400 #: templates/sat_website/principles.html:52
1286 msgid "Multi frontend" 1401 msgid "Multi frontend"
1287 msgstr "Multi-interfaces" 1402 msgstr "Multi-interfaces"
1288 1403
1289 #: templates/sat_website/overview.html:70 1404 #: templates/sat_website/overview.html:70
1290 msgid "" 1405 #| msgid ""
1291 "SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, " 1406 #| "SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-"
1292 "but the heart of the software stays the same. You can use SàT:" 1407 #| "project, but the heart of the software stays the same. You can use SàT:"
1408 msgid ""
1409 "SàT can be used via different interfaces, each of them being a sub-project, "
1410 "but the heart of the software remains the same. You can use SàT:"
1293 msgstr "" 1411 msgstr ""
1294 "SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un " 1412 "SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un "
1295 "sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous " 1413 "sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous "
1296 "pouvez utiliser SàT:" 1414 "pouvez utiliser SàT:"
1297 1415
1315 #: templates/sat_website/principles.html:66 1433 #: templates/sat_website/principles.html:66
1316 msgid "Libre" 1434 msgid "Libre"
1317 msgstr "Libre" 1435 msgstr "Libre"
1318 1436
1319 #: templates/sat_website/overview.html:84 1437 #: templates/sat_website/overview.html:84
1438 #| msgid ""
1439 #| "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
1440 #| "philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to "
1441 #| "develop a software, but also in the spirit of sharing and freedom. In "
1442 #| "addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user."
1320 msgid "" 1443 msgid ""
1321 "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software " 1444 "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
1322 "philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to " 1445 "philosophy (\"free\" as in freedom) because it's the best way to develop a "
1323 "develop a software, but also in the spirit of sharing and freedom. In " 1446 "software, but also in the spirit of sharing. In addition, SàT follows a "
1324 "addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user." 1447 "social contract: a moral engagement with the user."
1325 msgstr "" 1448 msgstr ""
1326 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " 1449 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
1327 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " 1450 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
1328 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." 1451 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
1329 1452
1331 #: templates/sat_website/principles.html:80 1454 #: templates/sat_website/principles.html:80
1332 msgid "Decentralised" 1455 msgid "Decentralised"
1333 msgstr "Décentralisé" 1456 msgstr "Décentralisé"
1334 1457
1335 #: templates/sat_website/overview.html:89 1458 #: templates/sat_website/overview.html:89
1336 msgid "" 1459 #| msgid ""
1337 "SàT has many similarities with the Email network. For instance, there is no " 1460 #| "SàT has many similarities with the Email network. For instance, there is "
1461 #| "no big server where all the data is kept, but many servers managed by "
1462 #| "different entities. This is the only way to fight against censorship, to "
1463 #| "hinder governmental surveillance and to keep control of your data - you "
1464 #| "don't want your private pictures or intimate messages to be in the hands "
1465 #| "of an untrusted commercial company, do you?"
1466 msgid ""
1467 "SàT has many similarities with the email network. For instance, there is no "
1338 "big server where all the data is kept, but many servers managed by different " 1468 "big server where all the data is kept, but many servers managed by different "
1339 "entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder " 1469 "entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder "
1340 "governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want " 1470 "governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
1341 "your private pictures or intimate messages to be in the hands of an " 1471 "your private pictures or intimate messages to be in the hands of an "
1342 "untrusted commercial company, do you?" 1472 "untrusted commercial company, do you?"
1351 #: templates/sat_website/overview.html:96 1481 #: templates/sat_website/overview.html:96
1352 msgid "The association" 1482 msgid "The association"
1353 msgstr "L'association" 1483 msgstr "L'association"
1354 1484
1355 #: templates/sat_website/overview.html:97 1485 #: templates/sat_website/overview.html:97
1486 #| msgid ""
1487 #| "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed "
1488 #| "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by "
1489 #| "private corporations and its abusive governmental control. Do you want to "
1490 #| "help us? The adhesion is open to everybody and the amount of the "
1491 #| "cotisation is up to you, from 0 to 100€. To join for free means something "
1492 #| "to us, it's a moral support! "
1356 msgid "" 1493 msgid ""
1357 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed " 1494 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed "
1358 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private " 1495 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private "
1359 "corporations and its abusive governmental control. Do you want to help us? " 1496 "corporations and abusive governmental control. Do you want to help us? The "
1360 "The adhesion is open to everybody and the amount of the cotisation is up to " 1497 "membership is open to everybody and the amount of the contribution is up to "
1361 "you, from 0 to 100€. To join for free means something to us, it's a moral " 1498 "you, from 0 to 100€. Even joining for free means something to us, it is "
1362 "support! " 1499 "moral support! "
1363 msgstr "" 1500 msgstr ""
1364 "Salut à Toi et Libervia sont développés par une association à but non-" 1501 "Salut à Toi et Libervia sont développés par une association à but non-"
1365 "lucratif et auto-gérée. Nous nous opposons à la main-mise des entreprises " 1502 "lucratif et auto-gérée. Nous nous opposons à la main-mise des entreprises "
1366 "privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous " 1503 "privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous "
1367 "nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de " 1504 "nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de "
1469 #: templates/sat_website/principles.html:27 1606 #: templates/sat_website/principles.html:27
1470 msgid "Some technical words to explain the project." 1607 msgid "Some technical words to explain the project."
1471 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." 1608 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet."
1472 1609
1473 #: templates/sat_website/principles.html:31 1610 #: templates/sat_website/principles.html:31
1611 #| msgid ""
1612 #| "We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
1613 #| "decentralised communication tool... let us explain what we mean."
1474 msgid "" 1614 msgid ""
1475 "We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and " 1615 "We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
1476 "decentralised communication tool... let us explain what we mean." 1616 "decentralised communication tool... Let us explain what we mean:"
1477 msgstr "" 1617 msgstr ""
1478 "Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-" 1618 "Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-"
1479 "usages, multi-interfaces, libre et décentralisé... voici quelques " 1619 "usages, multi-interfaces, libre et décentralisé... voici quelques "
1480 "explications." 1620 "explications."
1481 1621
1482 #: templates/sat_website/principles.html:40 1622 #: templates/sat_website/principles.html:40
1483 #, python-format 1623 #, python-format
1624 #| msgid ""
1625 #| "\n"
1626 #| "\t Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used "
1627 #| "for instant messaging... and much more!\n"
1628 #| "\t Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible "
1629 #| "usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks "
1630 #| "like IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages "
1631 #| "to your email adress, or to send an email that would be delivered on "
1632 #| "XMPP.\n"
1633 #| "\t The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also "
1634 #| "extensible! Check the specifications page for a current status of what "
1635 #| "we've been doing.\n"
1636 #| "\t "
1484 msgid "" 1637 msgid ""
1485 "\n" 1638 "\n"
1486 "\t Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used for " 1639 "\t Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used for "
1487 "instant messaging... and much more!\n" 1640 "instant messaging and much more!\n"
1488 "\t Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible " 1641 "\t Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible "
1489 "usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks like " 1642 "usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks like "
1490 "IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages to your " 1643 "IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages to your "
1491 "email adress, or to send an email that would be delivered on XMPP.\n" 1644 "email address, or to send an email that would be delivered on XMPP.\n"
1492 "\t The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also " 1645 "\t The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also "
1493 "extensible! Check the specifications page for a current status of what we've " 1646 "extensible! Check the specifications page for a current status of what we've "
1494 "been doing.\n" 1647 "been doing.\n"
1495 "\t " 1648 "\t "
1496 msgstr "" 1649 msgstr ""
1506 "est aussi extensible ! Visitez la page des spécifications pour connaître " 1659 "est aussi extensible ! Visitez la page des spécifications pour connaître "
1507 "l'état actuel du projet.\n" 1660 "l'état actuel du projet.\n"
1508 "\t " 1661 "\t "
1509 1662
1510 #: templates/sat_website/principles.html:56 1663 #: templates/sat_website/principles.html:56
1664 #| msgid ""
1665 #| "\n"
1666 #| "\t SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: "
1667 #| "it should be useable from the command line, with a console or desktop "
1668 #| "interface, from a web browser... The backend of the software manages the "
1669 #| "communication with your XMPP server and do most of the processing. On top "
1670 #| "of that, you are free to use the frontend of your choice. If you would "
1671 #| "like to help the project, a great thing would be to developp a new "
1672 #| "frontend: don't hesitate to contact us!\n"
1673 #| "\t "
1511 msgid "" 1674 msgid ""
1512 "\n" 1675 "\n"
1513 "\t SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: it " 1676 "\t SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: it "
1514 "should be useable from the command line, with a console or desktop " 1677 "should be useable from the command line, with a console or desktop "
1515 "interface, from a web browser... The backend of the software manages the " 1678 "interface, from a web browser. The backend of the software manages the "
1516 "communication with your XMPP server and do most of the processing. On top of " 1679 "communication with your XMPP server and does most of the processing. On top "
1517 "that, you are free to use the frontend of your choice. If you would like to " 1680 "of that, you are free to use the frontend of your choice. If you would like "
1518 "help the project, a great thing would be to developp a new frontend: don't " 1681 "to help the project, a great thing would be to develop a new frontend so "
1519 "hesitate to contact us!\n" 1682 "don't hesitate to contact us!\n"
1520 "\t " 1683 "\t "
1521 msgstr "" 1684 msgstr ""
1522 "\n" 1685 "\n"
1523 "\t Depuis le début, SàT a été développé avec une idée en tête : ça doit " 1686 "\t Depuis le début, SàT a été développé avec une idée en tête : ça doit "
1524 "être utilisable depuis la ligne de commande, une console texte, une " 1687 "être utilisable depuis la ligne de commande, une console texte, une "
1528 "choix. Pour faire avancer le projet, nous serions ravi si quelqu'un voulait " 1691 "choix. Pour faire avancer le projet, nous serions ravi si quelqu'un voulait "
1529 "bien développer une nouvelle interface : n'hésitez pas à nous contacter !\n" 1692 "bien développer une nouvelle interface : n'hésitez pas à nous contacter !\n"
1530 "\t " 1693 "\t "
1531 1694
1532 #: templates/sat_website/principles.html:70 1695 #: templates/sat_website/principles.html:70
1533 msgid "" 1696 #| msgid ""
1534 "\n" 1697 #| "\n"
1535 "\t We exclusively use and developp free and open-source software. It is " 1698 #| "\t We exclusively use and developp free and open-source software. It "
1536 "not only free for you to get and run it, but you can analyse it, modify it, " 1699 #| "is not only free for you to get and run it, but you can analyse it, "
1537 "redistribute it. Since this is enough to free a program but not the person " 1700 #| "modify it, redistribute it. Since this is enough to free a program but "
1538 "who uses it, we wrote a social contract - a moral engagement with the user - " 1701 #| "not the person who uses it, we wrote a social contract - a moral "
1539 "that is also mentionned in the Statutes of the association.\n" 1702 #| "engagement with the user - that is also mentionned in the Statutes of the "
1703 #| "association.\n"
1704 #| "\t "
1705 msgid ""
1706 "\n"
1707 "\t We exclusively use and develop free and open-source software. It is "
1708 "not only free for you to get and run it, but you can also analyse it, modify "
1709 "it or redistribute it. Since this is enough to free a program but not the "
1710 "person who uses it, we wrote a social contract - a moral engagement with the "
1711 "user - that is also mentioned in the statutes of the association.\n"
1540 "\t " 1712 "\t "
1541 msgstr "" 1713 msgstr ""
1542 "\n" 1714 "\n"
1543 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et " 1715 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et "
1544 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, " 1716 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, "
1580 "Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes représentent " 1752 "Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes représentent "
1581 "les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle central, client-" 1753 "les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle central, client-"
1582 "serveur pour le reste)." 1754 "serveur pour le reste)."
1583 1755
1584 #: templates/sat_website/principles.html:95 1756 #: templates/sat_website/principles.html:95
1757 #| msgid ""
1758 #| "\n"
1759 #| "\t\t On the logical layer, you are directly connected to your usual "
1760 #| "\"social network\", and since it's centralised, all its users are "
1761 #| "directly connected to it: it can access and own all the data, it can "
1762 #| "unilaterally decide to censor or exclude a user... it has too much "
1763 #| "power.\n"
1764 #| "\t "
1585 msgid "" 1765 msgid ""
1586 "\n" 1766 "\n"
1587 "\t\t On the logical layer, you are directly connected to your usual " 1767 "\t\t On the logical layer, you are directly connected to your usual "
1588 "\"social network\", and since it's centralised, all its users are directly " 1768 "\"social network\", and since it's centralised, all its users are directly "
1589 "connected to it: it can access and own all the data, it can unilaterally " 1769 "connected to it: it can access and own all the data, it can unilaterally "
1590 "decide to censor or exclude a user... it has too much power.\n" 1770 "decide to censor or exclude a user. It has too much power.\n"
1591 "\t " 1771 "\t "
1592 msgstr "" 1772 msgstr ""
1593 "\n" 1773 "\n"
1594 "\t\t Dans la couche logique, vous êtes directement connectés à votre « " 1774 "\t\t Dans la couche logique, vous êtes directement connectés à votre « "
1595 "réseau social » habituel, et comme il est centralisé, tous ses utilisateurs " 1775 "réseau social » habituel, et comme il est centralisé, tous ses utilisateurs "
1605 msgstr "" 1785 msgstr ""
1606 "Système de communication centralisé par dessus la couche physique (remarquez " 1786 "Système de communication centralisé par dessus la couche physique (remarquez "
1607 "l'utilisateur à droite qui refuse d'utiliser un tel système)." 1787 "l'utilisateur à droite qui refuse d'utiliser un tel système)."
1608 1788
1609 #: templates/sat_website/principles.html:106 1789 #: templates/sat_website/principles.html:106
1790 #| msgid ""
1791 #| "\n"
1792 #| "\t\t Now what if your usual \"social network\" is decentralised? The "
1793 #| "main difference is that there's not a single entity to manage all the "
1794 #| "connections and all the data, but a lot of them.\n"
1795 #| "\t All the users are connected to the same network, but each of "
1796 #| "them can decide which server they want to connect to. As a result, the "
1797 #| "data and the network administration's tasks are shared between all the "
1798 #| "servers. Is it possible to do that on the Internet? Yes, this is how the "
1799 #| "Email works! That's decentralisation.\n"
1800 #| "\t\t "
1610 msgid "" 1801 msgid ""
1611 "\n" 1802 "\n"
1612 "\t\t Now what if your usual \"social network\" is decentralised? The main " 1803 "\t\t Now what if your usual \"social network\" is decentralised? The main "
1613 "difference is that there's not a single entity to manage all the connections " 1804 "difference is that there's not a single entity to manage all the connections "
1614 "and all the data, but a lot of them.\n" 1805 "and all the data, but a lot of them.\n"
1615 "\t All the users are connected to the same network, but each of them " 1806 "\t All the users are connected to the same network, but each of them "
1616 "can decide which server they want to connect to. As a result, the data and " 1807 "can decide which server they want to connect to. As a result, the data and "
1617 "the network administration's tasks are shared between all the servers. Is it " 1808 "the network administration's tasks are shared between all the servers. Is it "
1618 "possible to do that on the Internet? Yes, this is how the Email works! " 1809 "possible to do that on the Internet? Yes, this is how the email works! "
1619 "That's decentralisation.\n" 1810 "That's decentralisation.\n"
1620 "\t\t " 1811 "\t\t "
1621 msgstr "" 1812 msgstr ""
1622 "\n" 1813 "\n"
1623 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est " 1814 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est "
1640 "Système de communication décentralisé par dessus la couche physique " 1831 "Système de communication décentralisé par dessus la couche physique "
1641 "(l'utilisateur à droite résiste toujours)." 1832 "(l'utilisateur à droite résiste toujours)."
1642 1833
1643 #: templates/sat_website/principles.html:118 1834 #: templates/sat_website/principles.html:118
1644 #, python-format 1835 #, python-format
1836 #| msgid ""
1837 #| "\n"
1838 #| "\t\t Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host "
1839 #| "your own server at home, via an association or in your working office... "
1840 #| "and this is possible too?! Yes, this is also how the Email works! And "
1841 #| "this is what we did for our server libervia.org and without asking the "
1842 #| "permission to anybody - the %(xmpp)s interdomain "
1843 #| "%(federation_prefix)sfederation%(federation_suffix)s makes it possible.\n"
1844 #| "\t\t "
1645 msgid "" 1845 msgid ""
1646 "\n" 1846 "\n"
1647 "\t\t Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host your " 1847 "\t\t Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host your "
1648 "own server at home, via an association or in your working office... and this " 1848 "own server at home, via an association or in your work office. Is this "
1649 "is possible too?! Yes, this is also how the Email works! And this is what we " 1849 "possible too?! Yes, this is also how the email works! And this is what we "
1650 "did for our server libervia.org and without asking the permission to anybody " 1850 "did for our server libervia.org and without asking anybody's permission - "
1651 "- the %(xmpp)s interdomain %(federation_prefix)sfederation" 1851 "the %(xmpp)s interdomain %(federation_prefix)sfederation"
1652 "%(federation_suffix)s makes it possible.\n" 1852 "%(federation_suffix)s makes it possible.\n"
1653 "\t\t " 1853 "\t\t "
1654 msgstr "" 1854 msgstr ""
1655 "\n" 1855 "\n"
1656 "\t\t Et que faire si vous ne faites confiance à personne ? Alors vous " 1856 "\t\t Et que faire si vous ne faites confiance à personne ? Alors vous "
1672 "(l'utilisateur à droite est toujours un utilisateur d'Internet, mais pour le " 1872 "(l'utilisateur à droite est toujours un utilisateur d'Internet, mais pour le "
1673 "service il est à la fois utilisateur et serveur)." 1873 "service il est à la fois utilisateur et serveur)."
1674 1874
1675 #: templates/sat_website/principles.html:129 1875 #: templates/sat_website/principles.html:129
1676 #, python-format 1876 #, python-format
1677 msgid "" 1877 #| msgid ""
1678 "\n" 1878 #| "\n"
1679 "\t\t So... to put it in a nutshell: decentralisation is like the Email " 1879 #| "\t\t So... to put it in a nutshell: decentralisation is like the Email "
1680 "works. There are many servers, you can use the one you want and if you want " 1880 #| "works. There are many servers, you can use the one you want and if you "
1681 "to help the decentralisation, you can also add a new server by yourself. It " 1881 #| "want to help the decentralisation, you can also add a new server by "
1682 "requires some technical knowledge but it doesn't cost much and it gives more " 1882 #| "yourself. It requires some technical knowledge but it doesn't cost much "
1683 "freedom, feel free to %(contact_prefix)scontact us%(contact_suffix)s if you " 1883 #| "and it gives more freedom, feel free to %(contact_prefix)scontact us"
1884 #| "%(contact_suffix)s if you need some details!\n"
1885 #| "\t\t "
1886 msgid ""
1887 "\n"
1888 "\t\t So... in a nutshell: decentralisation is like how the email works. "
1889 "There are many servers, you can use the one you want and if you want to help "
1890 "the decentralisation, you can also add a new server by yourself. It requires "
1891 "some technical knowledge but it doesn't cost much and it allows more "
1892 "freedom. Feel free to %(contact_prefix)scontact us%(contact_suffix)s if you "
1684 "need some details!\n" 1893 "need some details!\n"
1685 "\t\t " 1894 "\t\t "
1686 msgstr "" 1895 msgstr ""
1687 "\n" 1896 "\n"
1688 "\t\t Alors, pour résumer : la décentralisation, c'est comme le " 1897 "\t\t Alors, pour résumer : la décentralisation, c'est comme le "
1730 "publiquement, il y a des débats pour faire les choses de la meilleure façon, " 1939 "publiquement, il y a des débats pour faire les choses de la meilleure façon, "
1731 "et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole." 1940 "et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole."
1732 1941
1733 #: templates/sat_website/principles.html:150 1942 #: templates/sat_website/principles.html:150
1734 #, python-format 1943 #, python-format
1735 msgid "" 1944 #| msgid ""
1736 "\n" 1945 #| "\n"
1737 "\t As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s projects: " 1946 #| "\t As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s "
1738 "the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, this means " 1947 #| "projects: the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, "
1739 "you can switch from one %(xmpp)s client to another using the same account. " 1948 #| "this means you can switch from one %(xmpp)s client to another using the "
1740 "This is taking the opposite direction to some proprietary and commercial " 1949 #| "same account. This is taking the opposite direction to some proprietary "
1741 "networks which tend to lock their users up. Open your borders!\n" 1950 #| "and commercial networks which tend to lock their users up. Open your "
1951 #| "borders!\n"
1952 #| "\t "
1953 msgid ""
1954 "\n"
1955 "\t As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s projects "
1956 "and the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, this "
1957 "means you can switch from one %(xmpp)s client to another using the same "
1958 "account. This is taking the opposite direction to some proprietary and "
1959 "commercial networks which tend to lock their users up. Open your borders!\n"
1742 "\t " 1960 "\t "
1743 msgstr "" 1961 msgstr ""
1744 "\n" 1962 "\n"
1745 "\t En conséquence, SàT peut communiquer avec d'autres projets " 1963 "\t En conséquence, SàT peut communiquer avec d'autres projets "
1746 "%(xmpp)s : la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfaitement " 1964 "%(xmpp)s : la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfaitement "
1753 #: templates/sat_website/principles.html:159 1971 #: templates/sat_website/principles.html:159
1754 msgid "Multiplatform" 1972 msgid "Multiplatform"
1755 msgstr "Multiplate-forme" 1973 msgstr "Multiplate-forme"
1756 1974
1757 #: templates/sat_website/principles.html:163 1975 #: templates/sat_website/principles.html:163
1758 msgid "" 1976 #| msgid ""
1759 "Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. " 1977 #| "Since its begining, the SàT project was made with other platforms in "
1760 "It's only avaible on GNU/Linux so far (except of course Libervia, the web " 1978 #| "mind. It's only avaible on GNU/Linux so far (except of course Libervia, "
1979 #| "the web interface, which is available from any modern browser), but other "
1980 #| "platforms are planned."
1981 msgid ""
1982 "Since its beginning, the SàT project was made with other platforms in mind. "
1983 "It's only available on GNU/Linux so far (except of course Libervia, the web "
1761 "interface, which is available from any modern browser), but other platforms " 1984 "interface, which is available from any modern browser), but other platforms "
1762 "are planned." 1985 "are planned."
1763 msgstr "" 1986 msgstr ""
1764 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " 1987 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. "
1765 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " 1988 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
1973 msgstr "" 2196 msgstr ""
1974 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\" target=\"#" 2197 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\" target=\"#"
1975 "\">Radio collective</a>" 2198 "\">Radio collective</a>"
1976 2199
1977 #: templates/sat_website/specifications_exp.html:66 2200 #: templates/sat_website/specifications_exp.html:66
1978 msgid "" 2201 #| msgid ""
1979 "Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a " 2202 #| "Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a "
2203 #| "playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the "
2204 #| "same music at the same time. A nice way to share your taste and discover "
2205 #| "new songs."
2206 msgid ""
2207 "Experience music with your friends: in a multi-user chat, you share a "
1980 "playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same " 2208 "playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same "
1981 "music at the same time. A nice way to share your taste and discover new " 2209 "music at the same time. A nice way to share your taste and discover new "
1982 "songs." 2210 "songs."
1983 msgstr "" 2211 msgstr ""
1984 "Écoutez de la musique avec vos amis : dans un salon de discussion, vous " 2212 "Écoutez de la musique avec vos amis : dans un salon de discussion, vous "