comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 109:bcee810025dd

reverted patch 2f9417f5e9c4
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Sat, 17 Oct 2015 17:52:40 +0200
parents 2f9417f5e9c4
children 0a5fc5982ade
comparison
equal deleted inserted replaced
108:1da8a1885fbf 109:bcee810025dd
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-17 11:59+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 13:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:03+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
219 219
220 #: sat_website/media.py:60 220 #: sat_website/media.py:60
221 msgid "Membership campaign for Libervia" 221 msgid "Membership campaign for Libervia"
222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" 222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia"
223 223
224 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:70 224 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67
225 #: sat_website/media.py:72 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:76 225 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77
226 #: sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:84 sat_website/media.py:86 226 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86
227 #: sat_website/media.py:88 sat_website/media.py:93 sat_website/media.py:100 227 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101
228 #: sat_website/media.py:105 sat_website/media.py:108 sat_website/media.py:113 228 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111
229 #: sat_website/media.py:118 sat_website/media.py:123 sat_website/media.py:126 229 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121
230 #: sat_website/media.py:128 sat_website/media.py:133 sat_website/media.py:138
231 msgid "version" 230 msgid "version"
232 msgstr "version" 231 msgstr "version"
233 232
234 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:70 233 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67
235 #: sat_website/media.py:72 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:76 234 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77
236 #: sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:84 sat_website/media.py:86 235 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86
237 #: sat_website/media.py:88 sat_website/media.py:93 sat_website/media.py:100 236 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101
238 #: sat_website/media.py:105 sat_website/media.py:108 sat_website/media.py:113 237 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111
239 #: sat_website/media.py:118 sat_website/media.py:123 sat_website/media.py:126 238 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121
240 #: sat_website/media.py:128 sat_website/media.py:133 sat_website/media.py:138
241 msgid "year" 239 msgid "year"
242 msgstr "année" 240 msgstr "année"
243 241
244 #: sat_website/media.py:65 242 #: sat_website/media.py:64
245 msgid "Demo of the blogging feature" 243 msgid "Overview"
246 msgstr "Démo de la fonctionnalité de blogage" 244 msgstr "Aperçu"
247 245
248 #: sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:70 sat_website/media.py:72 246 #: sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:69
249 #: sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:76 sat_website/media.py:81 247 #: sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77 sat_website/media.py:79
250 #: sat_website/media.py:84 sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:88 248 #: sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:91
251 #: sat_website/media.py:93 sat_website/media.py:100 sat_website/media.py:105 249 #: sat_website/media.py:111
252 #: sat_website/media.py:108 sat_website/media.py:128
253 msgid "frontend" 250 msgid "frontend"
254 msgstr "interface" 251 msgstr "interface"
255 252
256 #: sat_website/media.py:69 253 #: sat_website/media.py:66
257 msgid "Public blog message"
258 msgstr "Message de blog public"
259
260 #: sat_website/media.py:71
261 msgid "Overview"
262 msgstr "Aperçu"
263
264 #: sat_website/media.py:73
265 msgid "Optional security check" 254 msgid "Optional security check"
266 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" 255 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)"
267 256
268 #: sat_website/media.py:75 257 #: sat_website/media.py:68
269 msgid "Rich text editor" 258 msgid "Rich text editor"
270 msgstr "Éditeur de texte riche" 259 msgstr "Éditeur de texte riche"
271 260
272 #: sat_website/media.py:79 261 #: sat_website/media.py:72
273 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" 262 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
274 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" 263 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
275 264
276 #: sat_website/media.py:83 265 #: sat_website/media.py:76
277 msgid "Libervia's login page" 266 msgid "Libervia's login page"
278 msgstr "Page d'identification de Libervia" 267 msgstr "Page d'identification de Libervia"
279 268
280 #: sat_website/media.py:85 templates/sat_website/frontends.html:34 269 #: sat_website/media.py:78 templates/sat_website/frontends.html:34
281 msgid "Libervia's main view" 270 msgid "Libervia's main view"
282 msgstr "Vue principale de Libervia" 271 msgstr "Vue principale de Libervia"
283 272
284 #: sat_website/media.py:87 273 #: sat_website/media.py:80
285 msgid "Wix showing a french Tarot play" 274 msgid "Wix showing a french Tarot play"
286 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" 275 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot"
287 276
288 #: sat_website/media.py:91 277 #: sat_website/media.py:84
289 msgid "" 278 msgid ""
290 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " 279 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see "
291 "some features" 280 "some features"
292 msgstr "" 281 msgstr ""
293 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " 282 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on "
294 "peut voir quelques fonctionnalités" 283 "peut voir quelques fonctionnalités"
295 284
296 #: sat_website/media.py:98 285 #: sat_website/media.py:90
297 msgid "Demo of the end-to-end chat encryption feature"
298 msgstr "Démo du chiffrement pair à pair de la messagerie instantanée"
299
300 #: sat_website/media.py:103
301 msgid "Demo of the tarot game"
302 msgstr "Démo du jeu de tarot"
303
304 #: sat_website/media.py:107
305 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." 286 msgid "Server administration from the web frontend Libervia."
306 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." 287 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia."
307 288
308 #: sat_website/media.py:111 289 #: sat_website/media.py:94
309 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" 290 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia"
310 msgstr "" 291 msgstr ""
311 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " 292 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis "
312 "Libervia" 293 "Libervia"
313 294
314 #: sat_website/media.py:116 295 #: sat_website/media.py:99
315 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" 296 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact"
316 msgstr "" 297 msgstr ""
317 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" 298 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim"
318 299
319 #: sat_website/media.py:121 300 #: sat_website/media.py:104
320 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" 301 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP"
321 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" 302 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP"
322 303
323 #: sat_website/media.py:123 sat_website/templatetags/utils.py:103 304 #: sat_website/media.py:106 sat_website/templatetags/utils.py:103
324 msgid "language" 305 msgid "language"
325 msgstr "langue" 306 msgstr "langue"
326 307
327 #: sat_website/media.py:125 308 #: sat_website/media.py:108
328 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" 309 msgid "Cowsay sent in conversation through jp"
329 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" 310 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
330 311
331 #: sat_website/media.py:127 templates/sat_website/frontends.html:41 312 #: sat_website/media.py:110 templates/sat_website/frontends.html:41
332 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" 313 msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
333 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" 314 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
334 315
335 #: sat_website/media.py:131 316 #: sat_website/media.py:114
336 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" 317 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
337 msgstr "" 318 msgstr ""
338 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" 319 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
339 320
340 #: sat_website/media.py:136 321 #: sat_website/media.py:119
341 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" 322 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp"
342 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" 323 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp"
343 324
344 #: sat_website/templatetags/utils.py:91 325 #: sat_website/templatetags/utils.py:91
345 msgid ": " 326 msgid ": "
409 390
410 #: sat_website/views.py:47 391 #: sat_website/views.py:47
411 msgid "FAQ" 392 msgid "FAQ"
412 msgstr "" 393 msgstr ""
413 394
414 #: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/association.html:48 395 #: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/association.html:47
415 #: templates/sat_website/base.html:47 templates/sat_website/overview.html:101 396 #: templates/sat_website/base.html:47 templates/sat_website/overview.html:101
416 msgid "Membership" 397 msgid "Membership"
417 msgstr "Adhésion" 398 msgstr "Adhésion"
418 399
419 #: sat_website/views.py:52 templates/sat_website/features.html:76 400 #: sat_website/views.py:52 templates/sat_website/features.html:76
493 msgid "Funding" 474 msgid "Funding"
494 msgstr "Financement" 475 msgstr "Financement"
495 476
496 #: templates/sat_website/association.html:45 477 #: templates/sat_website/association.html:45
497 msgid "" 478 msgid ""
498 "The software should always be libre, ethical and free; we are totally " 479 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to "
499 "against advertisement and we believe in mutual help. We are confident that " 480 "continue. We are now trying to raise enough money to see if we could let the "
500 "the people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support " 481 "association hire us (we made the appropriate research about that and we know "
501 "us, by joining the association and paying a membership fee." 482 "that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is very "
502 msgstr "" 483 "simple: the software should always be libre, ethical and free; we are "
503 "Le logiciel doit toujours rester libre, éthique et gratuit, nous sommes " 484 "totally against advertisement and we believe in mutual help. We are "
485 "confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough and "
486 "happy to support us, by joining the association and paying a membership fee."
487 msgstr ""
488 "Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous "
489 "espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de "
490 "collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous "
491 "embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur "
492 "les associations de 1901). Notre modèle financier est très simple : le "
493 "logiciel doit toujours rester libre, éthique et gratuit, nous sommes "
504 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide " 494 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide "
505 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront " 495 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront "
506 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant " 496 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant "
507 "l'association et en payant une cotisation." 497 "l'association et en payant une cotisation."
508 498
530 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% " 520 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% "
531 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " 521 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise "
532 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur " 522 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur "
533 "sur le site du projet." 523 "sur le site du projet."
534 524
535 #: templates/sat_website/association.html:47 525 #: templates/sat_website/association.html:50
536 msgid ""
537 "Other funding sources that are compatible with our social contract are "
538 "regular crowdfunding campaigns and technical services (assistance, "
539 "customisations or developments that are released under a free license)."
540 msgstr ""
541 "D'autres sources de financement qui sont compatibles avec notre contrat "
542 "social sont des campagnes de financement participatif ordinaires et du "
543 "service technique (assistance, adaptations ou développements qui sont "
544 "publiés sous licence libre)."
545
546 #: templates/sat_website/association.html:51
547 msgid "Official documents" 526 msgid "Official documents"
548 msgstr "Documents officiels" 527 msgstr "Documents officiels"
549 528
550 #: templates/sat_website/association.html:53 529 #: templates/sat_website/association.html:52
551 msgid "Statutes of the association" 530 msgid "Statutes of the association"
552 msgstr "Statuts de l'association" 531 msgstr "Statuts de l'association"
553 532
554 #: templates/sat_website/association.html:54 533 #: templates/sat_website/association.html:53
555 msgid "Rules of the association" 534 msgid "Rules of the association"
556 msgstr "Règlement intérieur de l'association" 535 msgstr "Règlement intérieur de l'association"
557 536
558 #: templates/sat_website/association.html:55 537 #: templates/sat_website/association.html:54
559 msgid "Minutes" 538 msgid "Minutes"
560 msgstr "Comptes rendus" 539 msgstr "Comptes rendus"
561 540
562 #: templates/sat_website/base.html:36 541 #: templates/sat_website/base.html:36
563 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool" 542 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool"
578 #: templates/sat_website/base.html:99 557 #: templates/sat_website/base.html:99
579 msgid "\"Salut à Toi\" association" 558 msgid "\"Salut à Toi\" association"
580 msgstr "Association « Salut à Toi »" 559 msgstr "Association « Salut à Toi »"
581 560
582 #: templates/sat_website/base.html:100 templates/sat_website/community.html:35 561 #: templates/sat_website/base.html:100 templates/sat_website/community.html:35
583 msgid "(replace xxx with org)" 562 msgid "(replace xyz with org)"
584 msgstr "(remplacez xxx par org)" 563 msgstr "(remplacez xyz par org)"
585 564
586 #: templates/sat_website/community.html:26 565 #: templates/sat_website/community.html:26
587 msgid "Salut à Toi's community" 566 msgid "Salut à Toi's community"
588 msgstr "La communauté Salut à Toi" 567 msgstr "La communauté Salut à Toi"
589 568
1663 #: templates/sat_website/press.html:55 1642 #: templates/sat_website/press.html:55
1664 msgid "articles about Salut à Toi" 1643 msgid "articles about Salut à Toi"
1665 msgstr "articles sur Salut à Toi" 1644 msgstr "articles sur Salut à Toi"
1666 1645
1667 #: templates/sat_website/press.html:60 1646 #: templates/sat_website/press.html:60
1647 #, python-format
1668 msgid "" 1648 msgid ""
1669 "If you want to write an article about Salut à Toi, we would be pleased to " 1649 "If you want to write an article about Salut à Toi, we would be pleased to "
1670 "answer your questions. Please contact us." 1650 "answer your questions. Please send them to %(email)s"
1671 msgstr "" 1651 msgstr ""
1672 "Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à vos " 1652 "Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à vos "
1673 "questions avec plaisir. Merci de nous contacter." 1653 "questions avec plaisir. Merci de les adresser à %(email)s"
1674 1654
1675 #: templates/sat_website/press.html:65 1655 #: templates/sat_website/press.html:65
1676 msgid "Radio" 1656 msgid "Radio"
1677 msgstr "" 1657 msgstr ""
1678 1658