Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 123:c0dbe7ad54c8
add a question "what is the Libervia demo version?" to the FAQ
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Fri, 06 Nov 2015 10:10:39 +0100 |
parents | d4ec0092daa0 |
children | 5aad1b36183f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
122:d4ec0092daa0 | 123:c0dbe7ad54c8 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-06 09:22+0100\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-06 10:09+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-06 09:23+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-11-06 10:08+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
886 msgid "Frequently asked questions" | 886 msgid "Frequently asked questions" |
887 msgstr "Foire aux questions" | 887 msgstr "Foire aux questions" |
888 | 888 |
889 #: templates/sat_website/faq.html:33 | 889 #: templates/sat_website/faq.html:33 |
890 #, python-format | 890 #, python-format |
891 msgid "What is the \"Libervia demo version\" on %(demo)s?" | |
892 msgstr "Qu'est-ce que cette « démo de Libervia » sur %(demo)s?" | |
893 | |
894 #: templates/sat_website/faq.html:35 | |
895 msgid "" | |
896 "This is a demonstration version that you can try to get an idea about how " | |
897 "Libervia will look like. You have to keep in mind that this is a development " | |
898 "version. We will take care to improve the user interface and to fix a lot of " | |
899 "bugs before launching the \"general public\" version." | |
900 msgstr "" | |
901 "C'est une version de démonstration, que vous pouvez essayer pour vous faire " | |
902 "une idée de ce à quoi ressemblera Libervia. Il faut garder à l'esprit qu'il " | |
903 "s'agit d'une version de développement. Nous prendrons soin d'améliorer " | |
904 "l'interface utilisateur ainsi que de corriger le maximum de bogues avant " | |
905 "d'annoncer la sortie de la version « grand public »." | |
906 | |
907 #: templates/sat_website/faq.html:40 | |
908 #, python-format | |
891 msgid "What is the security warning when I visit %(demo_http)s?" | 909 msgid "What is the security warning when I visit %(demo_http)s?" |
892 msgstr "" | 910 msgstr "" |
893 "Qu'est-ce que cet avertissement de sécurité qui s'affiche quand je visite " | 911 "Qu'est-ce que cet avertissement de sécurité qui s'affiche quand je visite " |
894 "%(demo_http)s ?" | 912 "%(demo_http)s ?" |
895 | 913 |
896 #: templates/sat_website/faq.html:35 | 914 #: templates/sat_website/faq.html:42 |
897 #, python-format | 915 #, python-format |
898 msgid "" | 916 msgid "" |
899 "This message advices you to use Libervia with HTTPS instead of HTTP. The " | 917 "This message advices you to use Libervia with HTTPS instead of HTTP. The " |
900 "difference between the two is that HTTPS is more secure because the " | 918 "difference between the two is that HTTPS is more secure because the " |
901 "connection between your browser and the server is encrypted. This is " | 919 "connection between your browser and the server is encrypted. This is " |
906 "HTTP. La différence entre les deux est que HTTPS est plus sécurisé car la " | 924 "HTTP. La différence entre les deux est que HTTPS est plus sécurisé car la " |
907 "connexion entre votre navigateur et le serveur est chiffrée. C'est surtout " | 925 "connexion entre votre navigateur et le serveur est chiffrée. C'est surtout " |
908 "recommandé lorsque vous devez taper un mot de passe. Vous devriez toujours " | 926 "recommandé lorsque vous devez taper un mot de passe. Vous devriez toujours " |
909 "utiliser %(demo_https)s et non pas %(demo_http)s." | 927 "utiliser %(demo_https)s et non pas %(demo_http)s." |
910 | 928 |
911 #: templates/sat_website/faq.html:40 | 929 #: templates/sat_website/faq.html:47 |
912 #, python-format | 930 #, python-format |
913 msgid "My browser says that %(demo_https)s is unsecure. What does it mean?" | 931 msgid "My browser says that %(demo_https)s is unsecure. What does it mean?" |
914 msgstr "" | 932 msgstr "" |
915 "Mon navigateur me dit que la connexion à %(demo_https)s n'est pas certifiée. " | 933 "Mon navigateur me dit que la connexion à %(demo_https)s n'est pas certifiée. " |
916 "Qu'est-ce que cela signifie?" | 934 "Qu'est-ce que cela signifie?" |
917 | 935 |
918 #: templates/sat_website/faq.html:42 | 936 #: templates/sat_website/faq.html:49 |
919 #, python-format | 937 #, python-format |
920 msgid "" | 938 msgid "" |
921 "The issue here is that %(cacert)s, the certification authority that we use " | 939 "The issue here is that %(cacert)s, the certification authority that we use " |
922 "for authenticating %(demo_https)s is not recognised by your browser. The " | 940 "for authenticating %(demo_https)s is not recognised by your browser. The " |
923 "fact your browser doesn't trust CAcert doesn't mean that it is unsecure. For " | 941 "fact your browser doesn't trust CAcert doesn't mean that it is unsecure. For " |
934 "organisme de certification, et c'est bien consciemment que nous l'utilisons. " | 952 "organisme de certification, et c'est bien consciemment que nous l'utilisons. " |
935 "Bien que des sociétés proposent des certificats gratuits qui sont reconnus " | 953 "Bien que des sociétés proposent des certificats gratuits qui sont reconnus " |
936 "par tous les navigateurs, nous préférons supporter un service communautaire " | 954 "par tous les navigateurs, nous préférons supporter un service communautaire " |
937 "et transparent tel que CAcert." | 955 "et transparent tel que CAcert." |
938 | 956 |
939 #: templates/sat_website/faq.html:43 | 957 #: templates/sat_website/faq.html:50 |
940 #, python-format | 958 #, python-format |
941 msgid "" | 959 msgid "" |
942 "So for this time, even if you don't know what's going on, please trust us " | 960 "So for this time, even if you don't know what's going on, please trust us " |
943 "and accept the certificate. You have to do it only once and then your " | 961 "and accept the certificate. You have to do it only once and then your " |
944 "browser will not bug you anymore when you are about to connect to " | 962 "browser will not bug you anymore when you are about to connect to " |
948 "s'agit, merci de nous faire confiance et d'accepter le certificat. Vous ne " | 966 "s'agit, merci de nous faire confiance et d'accepter le certificat. Vous ne " |
949 "devez le faire que la première fois et ensuite votre navigateur ne vous " | 967 "devez le faire que la première fois et ensuite votre navigateur ne vous " |
950 "embêtera plus quand vous vous connecterez à %(demo_https)s. Si vous utilisez " | 968 "embêtera plus quand vous vous connecterez à %(demo_https)s. Si vous utilisez " |
951 "Mozilla Firefox, suivez ces instructions :" | 969 "Mozilla Firefox, suivez ces instructions :" |
952 | 970 |
953 #: templates/sat_website/faq.html:49 | 971 #: templates/sat_website/faq.html:56 |
954 msgid "Click \"I Understand the Risks\" and then \"Add Exception\"." | 972 msgid "Click \"I Understand the Risks\" and then \"Add Exception\"." |
955 msgstr "" | 973 msgstr "" |
956 "Cliquez sur « Je comprends les risques » puis sur « Ajouter une exception »." | 974 "Cliquez sur « Je comprends les risques » puis sur « Ajouter une exception »." |
957 | 975 |
958 #: templates/sat_website/faq.html:57 | 976 #: templates/sat_website/faq.html:64 |
959 msgid "" | 977 msgid "" |
960 "Click \"View\" and check that the fingerprint matches, then click \"Confirm " | 978 "Click \"View\" and check that the fingerprint matches, then click \"Confirm " |
961 "Security Exception\"." | 979 "Security Exception\"." |
962 msgstr "" | 980 msgstr "" |
963 "Cliquez sur « Voir » et vérifiez que l'empreinte correspond, ensuite cliquez " | 981 "Cliquez sur « Voir » et vérifiez que l'empreinte correspond, ensuite cliquez " |
964 "sur « Confirmer l'exception de sécurité »." | 982 "sur « Confirmer l'exception de sécurité »." |
965 | 983 |
966 #: templates/sat_website/faq.html:60 | 984 #: templates/sat_website/faq.html:67 |
967 #, python-format | 985 #, python-format |
968 msgid "" | 986 msgid "" |
969 "The SHA-256 fingerprint must be %(fingerprint)s. If this is not the case, " | 987 "The SHA-256 fingerprint must be %(fingerprint)s. If this is not the case, " |
970 "don't confirm the exception and start to worry!" | 988 "don't confirm the exception and start to worry!" |
971 msgstr "" | 989 msgstr "" |
972 "L'empreinte numérique SHA-256 doit être %(fingerprint)s. Si ce n'est pas le " | 990 "L'empreinte numérique SHA-256 doit être %(fingerprint)s. Si ce n'est pas le " |
973 "cas, ne confirmez pas l'exception et inquiétez-vous ! " | 991 "cas, ne confirmez pas l'exception et inquiétez-vous ! " |
974 | 992 |
975 #: templates/sat_website/faq.html:61 | 993 #: templates/sat_website/faq.html:68 |
976 #, python-format | 994 #, python-format |
977 msgid "" | 995 msgid "" |
978 "Alternatively, you can import the CAcert root certificate to your browser. " | 996 "Alternatively, you can import the CAcert root certificate to your browser. " |
979 "This is actually a better solution because not only %(demo_https)s but all " | 997 "This is actually a better solution because not only %(demo_https)s but all " |
980 "the websites using the same certification organism than us will be " | 998 "the websites using the same certification organism than us will be " |
989 "que nous serons tout de suite accessibles et sans aucun avertissement. Si " | 1007 "que nous serons tout de suite accessibles et sans aucun avertissement. Si " |
990 "vous préférez cette alternative, vous pouvez suivre les instructions " | 1008 "vous préférez cette alternative, vous pouvez suivre les instructions " |
991 "directement sur %(cacert_wiki)s. Ça parait un peu compliqué mais ça ne l'est " | 1009 "directement sur %(cacert_wiki)s. Ça parait un peu compliqué mais ça ne l'est " |
992 "pas, par exemple pour Firefox il suffit d'installer un module (plugin)." | 1010 "pas, par exemple pour Firefox il suffit d'installer un module (plugin)." |
993 | 1011 |
994 #: templates/sat_website/faq.html:62 | 1012 #: templates/sat_website/faq.html:69 |
995 #, python-format | 1013 #, python-format |
996 msgid "" | 1014 msgid "" |
997 "PS: we will soon replace our CAcert certificate with one from %(url)s, and " | 1015 "PS: we will soon replace our CAcert certificate with one from %(url)s, and " |
998 "you won't be bothered by this security warning anymore." | 1016 "you won't be bothered by this security warning anymore." |
999 msgstr "" | 1017 msgstr "" |