comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 96:c868187b8d00

add the current date in the subscription form's results
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Thu, 25 Jun 2015 15:06:07 +0200
parents 7a79cb5ed43b
children e1df20f42e67
comparison
equal deleted inserted replaced
95:dc8a30f6c369 96:c868187b8d00
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-16 20:29+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-25 15:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:29+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-06-25 15:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 20
21 #: sat_website/forms.py:85 21 #: sat_website/forms.py:86
22 msgid "Identity" 22 msgid "Identity"
23 msgstr "Identité" 23 msgstr "Identité"
24 24
25 #: sat_website/forms.py:86 25 #: sat_website/forms.py:87
26 msgid "Given name" 26 msgid "Given name"
27 msgstr "Prénom" 27 msgstr "Prénom"
28 28
29 #: sat_website/forms.py:87 29 #: sat_website/forms.py:88
30 msgid "Family name" 30 msgid "Family name"
31 msgstr "Nom de famille" 31 msgstr "Nom de famille"
32 32
33 #: sat_website/forms.py:88 33 #: sat_website/forms.py:89
34 msgid "Address, postal code, municipality" 34 msgid "Address, postal code, municipality"
35 msgstr "Adresse, code postal, municipalité" 35 msgstr "Adresse, code postal, municipalité"
36 36
37 #: sat_website/forms.py:90 37 #: sat_website/forms.py:91
38 msgid "Contacts" 38 msgid "Contacts"
39 msgstr "Contacts" 39 msgstr "Contacts"
40 40
41 #: sat_website/forms.py:91 41 #: sat_website/forms.py:92
42 msgid "Email address" 42 msgid "Email address"
43 msgstr "Adresse courriel" 43 msgstr "Adresse courriel"
44 44
45 #: sat_website/forms.py:92 45 #: sat_website/forms.py:93
46 msgid "Email address confirmation" 46 msgid "Email address confirmation"
47 msgstr "Adresse courriel (confirmation)" 47 msgstr "Adresse courriel (confirmation)"
48 48
49 #: sat_website/forms.py:93 49 #: sat_website/forms.py:94
50 msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" 50 msgid "Jabber ID (for example your SàT login)"
51 msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)" 51 msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)"
52 52
53 #: sat_website/forms.py:95 53 #: sat_website/forms.py:96
54 msgid "Subscription" 54 msgid "Subscription"
55 msgstr "Adhésion" 55 msgstr "Adhésion"
56 56
57 #: sat_website/forms.py:99 57 #: sat_website/forms.py:100
58 msgid "Bank transfer" 58 msgid "Bank transfer"
59 msgstr "Virement bancaire" 59 msgstr "Virement bancaire"
60 60
61 #: sat_website/forms.py:99 61 #: sat_website/forms.py:100
62 msgid "Credit or debit card" 62 msgid "Credit or debit card"
63 msgstr "Carte de crédit ou de débit" 63 msgstr "Carte de crédit ou de débit"
64 64
65 #: sat_website/forms.py:100 65 #: sat_website/forms.py:101
66 msgid "" 66 msgid ""
67 "Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with the association's IBAN/BIC " 67 "Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with the association's IBAN/BIC "
68 "numbers. Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard " 68 "numbers. Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard "
69 "using a secure banking service. For both methods, we will first send you an " 69 "using a secure banking service. For both methods, we will first send you an "
70 "email containing all the details." 70 "email containing all the details."
72 "Choisissez « Virement bancaire » pour procéder manuellement avec les numéros " 72 "Choisissez « Virement bancaire » pour procéder manuellement avec les numéros "
73 "IBAN/BIC de l'association. Choisissez « Carte de crédit ou de débit » pour " 73 "IBAN/BIC de l'association. Choisissez « Carte de crédit ou de débit » pour "
74 "payer par CB, Visa ou Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. " 74 "payer par CB, Visa ou Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. "
75 "Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel avec les détails." 75 "Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel avec les détails."
76 76
77 #: sat_website/forms.py:102 sat_website/forms.py:103 77 #: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104
78 msgid "Reference" 78 msgid "Reference"
79 msgstr "Référence" 79 msgstr "Référence"
80 80
81 #: sat_website/forms.py:103 81 #: sat_website/forms.py:104
82 msgid "Adherent number in case of a renewal" 82 msgid "Adherent number in case of a renewal"
83 msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement" 83 msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement"
84 84
85 #: sat_website/forms.py:105 sat_website/forms.py:106 85 #: sat_website/forms.py:106 sat_website/forms.py:107
86 msgid "Comment" 86 msgid "Comment"
87 msgstr "Commentaire" 87 msgstr "Commentaire"
88 88
89 #: sat_website/forms.py:108 89 #: sat_website/forms.py:109
90 msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list." 90 msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list."
91 msgstr "Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents." 91 msgstr "Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents."
92 92
93 #: sat_website/forms.py:113 93 #: sat_website/forms.py:114
94 msgid "I read the " 94 msgid "I read the "
95 msgstr "J'ai lu les " 95 msgstr "J'ai lu les "
96 96
97 #: sat_website/forms.py:114 97 #: sat_website/forms.py:115
98 msgid "Statutes" 98 msgid "Statutes"
99 msgstr "Statuts" 99 msgstr "Statuts"
100 100
101 #: sat_website/forms.py:115 101 #: sat_website/forms.py:116
102 msgid " and " 102 msgid " and "
103 msgstr " et " 103 msgstr " et "
104 104
105 #: sat_website/forms.py:116 105 #: sat_website/forms.py:117
106 msgid "Rules" 106 msgid "Rules"
107 msgstr " Règlement intérieur" 107 msgstr " Règlement intérieur"
108 108
109 #: sat_website/forms.py:117 109 #: sat_website/forms.py:118
110 msgid " of the association, and agree to both of them." 110 msgid " of the association, and agree to both of them."
111 msgstr " de l'association, et les accepte tous deux." 111 msgstr " de l'association, et les accepte tous deux."
112 112
113 #: sat_website/forms.py:141 113 #: sat_website/forms.py:142
114 msgid "Passwords don't match." 114 msgid "Passwords don't match."
115 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." 115 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
116 116
117 #: sat_website/forms.py:166 117 #: sat_website/forms.py:159
118 msgid "Date"
119 msgstr "Date"
120
121 #: sat_website/forms.py:174
118 msgid "yes" 122 msgid "yes"
119 msgstr "oui" 123 msgstr "oui"
120 124
121 #: sat_website/forms.py:166 125 #: sat_website/forms.py:174
122 msgid "no" 126 msgid "no"
123 msgstr "non" 127 msgstr "non"
124 128
125 #: sat_website/forms.py:178 129 #: sat_website/forms.py:187
126 msgid "Language" 130 msgid "Language"
127 msgstr "Langue" 131 msgstr "Langue"
128 132
129 #: sat_website/forms.py:214 133 #: sat_website/forms.py:224
130 #, python-brace-format 134 #, python-brace-format
131 msgid "" 135 msgid ""
132 "Thank you, {name}!\n" 136 "Thank you, {name}!\n"
133 "\n" 137 "\n"
134 "We received your submission and we are happy to count you in the members of " 138 "We received your submission and we are happy to count you in the members of "
139 "\n" 143 "\n"
140 "Nous avons reçu votre demande et nous sommes heureux de vous compter parmi " 144 "Nous avons reçu votre demande et nous sommes heureux de vous compter parmi "
141 "les membres de l'association.\n" 145 "les membres de l'association.\n"
142 "\n" 146 "\n"
143 147
144 #: sat_website/forms.py:219 148 #: sat_website/forms.py:229
145 #, python-brace-format 149 #, python-brace-format
146 msgid "" 150 msgid ""
147 "You chose to support Salut à Toi with a subscription of {amount} euros. " 151 "You chose to support Salut à Toi with a subscription of {amount} euros. "
148 "Please complete your membership with a bank transfer to:\n" 152 "Please complete your membership with a bank transfer to:\n"
149 "\n" 153 "\n"
169 "Si vous préférez, il est aussi possible de procéder par carte bancaire :\n" 173 "Si vous préférez, il est aussi possible de procéder par carte bancaire :\n"
170 "\n" 174 "\n"
171 "https://www.apayer.fr/salut-a-toi\n" 175 "https://www.apayer.fr/salut-a-toi\n"
172 "\n" 176 "\n"
173 177
174 #: sat_website/forms.py:231 178 #: sat_website/forms.py:241
175 #, python-brace-format 179 #, python-brace-format
176 msgid "" 180 msgid ""
177 "Below a copy of the information we received:\n" 181 "Below a copy of the information we received:\n"
178 "\n" 182 "\n"
179 "{result}\n" 183 "{result}\n"
190 "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.\n" 194 "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.\n"
191 "\n" 195 "\n"
192 "Association Salut à Toi\n" 196 "Association Salut à Toi\n"
193 "http://salut-a-toi.org" 197 "http://salut-a-toi.org"
194 198
195 #: sat_website/forms.py:251 199 #: sat_website/forms.py:261
196 #, python-brace-format 200 #, python-brace-format
197 msgid "" 201 msgid ""
198 "New subscription received!\n" 202 "New subscription received!\n"
199 "\n" 203 "\n"
200 "{result}\n" 204 "{result}\n"
207 "{result}\n" 211 "{result}\n"
208 "\n" 212 "\n"
209 "Un courriel a été automatiquement envoyé à {name}, aucune action n'est " 213 "Un courriel a été automatiquement envoyé à {name}, aucune action n'est "
210 "requise de votre part." 214 "requise de votre part."
211 215
212 #: sat_website/forms.py:270 sat_website/forms.py:272 216 #: sat_website/forms.py:280 sat_website/forms.py:282
213 msgid "Subscription to Salut à Toi" 217 msgid "Subscription to Salut à Toi"
214 msgstr "Adhésion à Salut à Toi" 218 msgstr "Adhésion à Salut à Toi"
215 219
216 #: sat_website/media.py:32 sat_website/media.py:56 220 #: sat_website/media.py:60
217 msgid "subtitles"
218 msgstr "sous-titres"
219
220 #: sat_website/media.py:54
221 msgid "Membership campaign for Libervia" 221 msgid "Membership campaign for Libervia"
222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" 222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia"
223 223
224 #: sat_website/media.py:56 sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 224 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67
225 #: sat_website/media.py:63 sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 225 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77
226 #: sat_website/media.py:73 sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 226 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86
227 #: sat_website/media.py:85 sat_website/media.py:90 sat_website/media.py:95 227 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101
228 #: sat_website/media.py:100 sat_website/media.py:103 sat_website/media.py:105 228 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111
229 #: sat_website/media.py:110 sat_website/media.py:115 229 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121
230 msgid "version" 230 msgid "version"
231 msgstr "version" 231 msgstr "version"
232 232
233 #: sat_website/media.py:56 sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 233 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67
234 #: sat_website/media.py:63 sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 234 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77
235 #: sat_website/media.py:73 sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 235 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86
236 #: sat_website/media.py:85 sat_website/media.py:90 sat_website/media.py:95 236 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101
237 #: sat_website/media.py:100 sat_website/media.py:103 sat_website/media.py:105 237 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111
238 #: sat_website/media.py:110 sat_website/media.py:115 238 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121
239 msgid "year" 239 msgid "year"
240 msgstr "année" 240 msgstr "année"
241 241
242 #: sat_website/media.py:58 242 #: sat_website/media.py:64
243 msgid "Overview" 243 msgid "Overview"
244 msgstr "Aperçu" 244 msgstr "Aperçu"
245 245
246 #: sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 sat_website/media.py:63 246 #: sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:69
247 #: sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 sat_website/media.py:73 247 #: sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77 sat_website/media.py:79
248 #: sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 sat_website/media.py:85 248 #: sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:91
249 #: sat_website/media.py:105 249 #: sat_website/media.py:111
250 msgid "frontend" 250 msgid "frontend"
251 msgstr "interface" 251 msgstr "interface"
252 252
253 #: sat_website/media.py:60 253 #: sat_website/media.py:66
254 msgid "Optional security check" 254 msgid "Optional security check"
255 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" 255 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)"
256 256
257 #: sat_website/media.py:62 257 #: sat_website/media.py:68
258 msgid "Rich text editor" 258 msgid "Rich text editor"
259 msgstr "Éditeur de texte riche" 259 msgstr "Éditeur de texte riche"
260 260
261 #: sat_website/media.py:66 261 #: sat_website/media.py:72
262 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" 262 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
263 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" 263 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
264 264
265 #: sat_website/media.py:70 265 #: sat_website/media.py:76
266 msgid "Libervia's login page" 266 msgid "Libervia's login page"
267 msgstr "Page d'identification de Libervia" 267 msgstr "Page d'identification de Libervia"
268 268
269 #: sat_website/media.py:72 templates/sat_website/frontends.html:34 269 #: sat_website/media.py:78 templates/sat_website/frontends.html:34
270 msgid "Libervia's main view" 270 msgid "Libervia's main view"
271 msgstr "Vue principale de Libervia" 271 msgstr "Vue principale de Libervia"
272 272
273 #: sat_website/media.py:74 273 #: sat_website/media.py:80
274 msgid "Wix showing a french Tarot play" 274 msgid "Wix showing a french Tarot play"
275 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" 275 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot"
276 276
277 #: sat_website/media.py:78 277 #: sat_website/media.py:84
278 msgid "" 278 msgid ""
279 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " 279 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see "
280 "some features" 280 "some features"
281 msgstr "" 281 msgstr ""
282 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " 282 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on "
283 "peut voir quelques fonctionnalités" 283 "peut voir quelques fonctionnalités"
284 284
285 #: sat_website/media.py:84 285 #: sat_website/media.py:90
286 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." 286 msgid "Server administration from the web frontend Libervia."
287 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." 287 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia."
288 288
289 #: sat_website/media.py:88 289 #: sat_website/media.py:94
290 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" 290 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia"
291 msgstr "" 291 msgstr ""
292 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " 292 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis "
293 "Libervia" 293 "Libervia"
294 294
295 #: sat_website/media.py:93 295 #: sat_website/media.py:99
296 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" 296 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact"
297 msgstr "" 297 msgstr ""
298 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" 298 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim"
299 299
300 #: sat_website/media.py:98 300 #: sat_website/media.py:104
301 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" 301 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP"
302 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" 302 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP"
303 303
304 #: sat_website/media.py:100 sat_website/templatetags/utils.py:98 304 #: sat_website/media.py:106 sat_website/templatetags/utils.py:103
305 msgid "language" 305 msgid "language"
306 msgstr "langue" 306 msgstr "langue"
307 307
308 #: sat_website/media.py:102 308 #: sat_website/media.py:108
309 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" 309 msgid "Cowsay sent in conversation through jp"
310 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" 310 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
311 311
312 #: sat_website/media.py:104 templates/sat_website/frontends.html:41 312 #: sat_website/media.py:110 templates/sat_website/frontends.html:41
313 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" 313 msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
314 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" 314 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
315 315
316 #: sat_website/media.py:108 316 #: sat_website/media.py:114
317 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" 317 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
318 msgstr "" 318 msgstr ""
319 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" 319 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
320 320
321 #: sat_website/media.py:113 321 #: sat_website/media.py:119
322 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" 322 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp"
323 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" 323 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp"
324 324
325 #: sat_website/templatetags/utils.py:91 325 #: sat_website/templatetags/utils.py:91
326 msgid ": " 326 msgid ": "
327 msgstr " : " 327 msgstr " : "
328
329 #: sat_website/templatetags/utils.py:100
330 msgid "subtitles"
331 msgstr "sous-titres"
328 332
329 #: sat_website/views.py:31 333 #: sat_website/views.py:31
330 msgid "Presentation" 334 msgid "Presentation"
331 msgstr "Présentation" 335 msgstr "Présentation"
332 336
370 374
371 #: sat_website/views.py:43 375 #: sat_website/views.py:43
372 msgid "Get in touch" 376 msgid "Get in touch"
373 msgstr "Nous contacter" 377 msgstr "Nous contacter"
374 378
375 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:45 379 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:47
376 msgid "Association" 380 msgid "Association"
377 msgstr "Association" 381 msgstr "Association"
378 382
379 #: sat_website/views.py:45 383 #: sat_website/views.py:45
380 msgid "Links" 384 msgid "Links"
1156 #: templates/sat_website/frontends.html:69 1160 #: templates/sat_website/frontends.html:69
1157 msgid "Your idea here" 1161 msgid "Your idea here"
1158 msgstr "Votre idée ici" 1162 msgstr "Votre idée ici"
1159 1163
1160 #: templates/sat_website/gallery.html:40 1164 #: templates/sat_website/gallery.html:40
1161 #: templates/sat_website/membership.html:36 1165 #: templates/sat_website/membership.html:38
1162 #: templates/sat_website/video.html:35 1166 #: templates/sat_website/video.html:35
1163 #, python-format 1167 #, python-format
1164 msgid "" 1168 msgid ""
1165 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " 1169 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with "
1166 "the last %(firefox)s." 1170 "the last %(firefox)s."
1275 #: templates/sat_website/membership.html:28 1279 #: templates/sat_website/membership.html:28
1276 #: templates/sat_website/membership_form.html:27 1280 #: templates/sat_website/membership_form.html:27
1277 msgid "Join the association" 1281 msgid "Join the association"
1278 msgstr "Adhérez à l'association" 1282 msgstr "Adhérez à l'association"
1279 1283
1280 #: templates/sat_website/membership.html:42 1284 #: templates/sat_website/membership.html:44
1281 msgid "About the association" 1285 msgid "About the association"
1282 msgstr "Concernant l'association" 1286 msgstr "Concernant l'association"
1283 1287
1284 #: templates/sat_website/membership.html:44 1288 #: templates/sat_website/membership.html:46
1285 msgid "" 1289 msgid ""
1286 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its " 1290 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its "
1287 "mission, its organisation and check the official documents." 1291 "mission, its organisation and check the official documents."
1288 msgstr "" 1292 msgstr ""
1289 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous " 1293 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous "
1290 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents " 1294 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents "
1291 "officiels." 1295 "officiels."
1292 1296
1293 #: templates/sat_website/membership.html:50 1297 #: templates/sat_website/membership.html:52
1294 msgid "Become a member" 1298 msgid "Become a member"
1295 msgstr "Devenir membre" 1299 msgstr "Devenir membre"
1296 1300
1297 #: templates/sat_website/membership.html:52 1301 #: templates/sat_website/membership.html:54
1298 #, python-format 1302 #, python-format
1299 msgid "" 1303 msgid ""
1300 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" 1304 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n"
1301 " <ul>\n" 1305 " <ul>\n"
1302 " <li>two full-time salaries based on the French minimal " 1306 " <li>two full-time salaries based on the French minimal "
1332 " </ul>\n" 1336 " </ul>\n"
1333 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " 1337 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, "
1334 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" 1338 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n"
1335 " " 1339 " "
1336 1340
1337 #: templates/sat_website/membership.html:67 1341 #: templates/sat_website/membership.html:69
1338 msgid "" 1342 msgid ""
1339 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " 1343 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you "
1340 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " 1344 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription "
1341 "every year." 1345 "every year."
1342 msgstr "" 1346 msgstr ""
1343 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " 1347 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez "
1344 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " 1348 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre "
1345 "cotisation d'une année sur l'autre." 1349 "cotisation d'une année sur l'autre."
1346 1350
1347 #: templates/sat_website/membership.html:69 1351 #: templates/sat_website/membership.html:71
1348 msgid "" 1352 msgid ""
1349 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " 1353 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a "
1350 "bank transfer, please use our internal form:" 1354 "bank transfer, please use our internal form:"
1351 msgstr "" 1355 msgstr ""
1352 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " 1356 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder "
1353 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." 1357 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne."
1354 1358
1355 #: templates/sat_website/membership.html:72 1359 #: templates/sat_website/membership.html:74
1356 msgid "Join for free or proceed with a transfer" 1360 msgid "Join for free or proceed with a transfer"
1357 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" 1361 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement"
1358 1362
1359 #: templates/sat_website/membership.html:74 1363 #: templates/sat_website/membership.html:76
1360 msgid "" 1364 msgid ""
1361 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment " 1365 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment "
1362 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form " 1366 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form "
1363 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " 1367 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of "
1364 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." 1368 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
1367 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " 1371 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons "
1368 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un " 1372 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un "
1369 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement " 1373 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement "
1370 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." 1374 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100."
1371 1375
1372 #: templates/sat_website/membership.html:77 1376 #: templates/sat_website/membership.html:79
1373 msgid "Join and proceed by card" 1377 msgid "Join and proceed by card"
1374 msgstr "Adhérer et procéder par carte" 1378 msgstr "Adhérer et procéder par carte"
1375 1379
1376 #: templates/sat_website/membership_form.html:33 1380 #: templates/sat_website/membership_form.html:33
1377 msgid "Please complete this form" 1381 msgid "Please complete this form"