Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 96:c868187b8d00
add the current date in the subscription form's results
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Thu, 25 Jun 2015 15:06:07 +0200 |
parents | 7a79cb5ed43b |
children | e1df20f42e67 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
95:dc8a30f6c369 | 96:c868187b8d00 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-16 20:29+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-25 15:04+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:29+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-06-25 15:04+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | 19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
20 | 20 |
21 #: sat_website/forms.py:85 | 21 #: sat_website/forms.py:86 |
22 msgid "Identity" | 22 msgid "Identity" |
23 msgstr "Identité" | 23 msgstr "Identité" |
24 | 24 |
25 #: sat_website/forms.py:86 | 25 #: sat_website/forms.py:87 |
26 msgid "Given name" | 26 msgid "Given name" |
27 msgstr "Prénom" | 27 msgstr "Prénom" |
28 | 28 |
29 #: sat_website/forms.py:87 | 29 #: sat_website/forms.py:88 |
30 msgid "Family name" | 30 msgid "Family name" |
31 msgstr "Nom de famille" | 31 msgstr "Nom de famille" |
32 | 32 |
33 #: sat_website/forms.py:88 | 33 #: sat_website/forms.py:89 |
34 msgid "Address, postal code, municipality" | 34 msgid "Address, postal code, municipality" |
35 msgstr "Adresse, code postal, municipalité" | 35 msgstr "Adresse, code postal, municipalité" |
36 | 36 |
37 #: sat_website/forms.py:90 | 37 #: sat_website/forms.py:91 |
38 msgid "Contacts" | 38 msgid "Contacts" |
39 msgstr "Contacts" | 39 msgstr "Contacts" |
40 | 40 |
41 #: sat_website/forms.py:91 | 41 #: sat_website/forms.py:92 |
42 msgid "Email address" | 42 msgid "Email address" |
43 msgstr "Adresse courriel" | 43 msgstr "Adresse courriel" |
44 | 44 |
45 #: sat_website/forms.py:92 | 45 #: sat_website/forms.py:93 |
46 msgid "Email address confirmation" | 46 msgid "Email address confirmation" |
47 msgstr "Adresse courriel (confirmation)" | 47 msgstr "Adresse courriel (confirmation)" |
48 | 48 |
49 #: sat_website/forms.py:93 | 49 #: sat_website/forms.py:94 |
50 msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" | 50 msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" |
51 msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)" | 51 msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)" |
52 | 52 |
53 #: sat_website/forms.py:95 | 53 #: sat_website/forms.py:96 |
54 msgid "Subscription" | 54 msgid "Subscription" |
55 msgstr "Adhésion" | 55 msgstr "Adhésion" |
56 | 56 |
57 #: sat_website/forms.py:99 | 57 #: sat_website/forms.py:100 |
58 msgid "Bank transfer" | 58 msgid "Bank transfer" |
59 msgstr "Virement bancaire" | 59 msgstr "Virement bancaire" |
60 | 60 |
61 #: sat_website/forms.py:99 | 61 #: sat_website/forms.py:100 |
62 msgid "Credit or debit card" | 62 msgid "Credit or debit card" |
63 msgstr "Carte de crédit ou de débit" | 63 msgstr "Carte de crédit ou de débit" |
64 | 64 |
65 #: sat_website/forms.py:100 | 65 #: sat_website/forms.py:101 |
66 msgid "" | 66 msgid "" |
67 "Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with the association's IBAN/BIC " | 67 "Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with the association's IBAN/BIC " |
68 "numbers. Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard " | 68 "numbers. Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard " |
69 "using a secure banking service. For both methods, we will first send you an " | 69 "using a secure banking service. For both methods, we will first send you an " |
70 "email containing all the details." | 70 "email containing all the details." |
72 "Choisissez « Virement bancaire » pour procéder manuellement avec les numéros " | 72 "Choisissez « Virement bancaire » pour procéder manuellement avec les numéros " |
73 "IBAN/BIC de l'association. Choisissez « Carte de crédit ou de débit » pour " | 73 "IBAN/BIC de l'association. Choisissez « Carte de crédit ou de débit » pour " |
74 "payer par CB, Visa ou Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. " | 74 "payer par CB, Visa ou Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. " |
75 "Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel avec les détails." | 75 "Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel avec les détails." |
76 | 76 |
77 #: sat_website/forms.py:102 sat_website/forms.py:103 | 77 #: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104 |
78 msgid "Reference" | 78 msgid "Reference" |
79 msgstr "Référence" | 79 msgstr "Référence" |
80 | 80 |
81 #: sat_website/forms.py:103 | 81 #: sat_website/forms.py:104 |
82 msgid "Adherent number in case of a renewal" | 82 msgid "Adherent number in case of a renewal" |
83 msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement" | 83 msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement" |
84 | 84 |
85 #: sat_website/forms.py:105 sat_website/forms.py:106 | 85 #: sat_website/forms.py:106 sat_website/forms.py:107 |
86 msgid "Comment" | 86 msgid "Comment" |
87 msgstr "Commentaire" | 87 msgstr "Commentaire" |
88 | 88 |
89 #: sat_website/forms.py:108 | 89 #: sat_website/forms.py:109 |
90 msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list." | 90 msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list." |
91 msgstr "Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents." | 91 msgstr "Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents." |
92 | 92 |
93 #: sat_website/forms.py:113 | 93 #: sat_website/forms.py:114 |
94 msgid "I read the " | 94 msgid "I read the " |
95 msgstr "J'ai lu les " | 95 msgstr "J'ai lu les " |
96 | 96 |
97 #: sat_website/forms.py:114 | 97 #: sat_website/forms.py:115 |
98 msgid "Statutes" | 98 msgid "Statutes" |
99 msgstr "Statuts" | 99 msgstr "Statuts" |
100 | 100 |
101 #: sat_website/forms.py:115 | 101 #: sat_website/forms.py:116 |
102 msgid " and " | 102 msgid " and " |
103 msgstr " et " | 103 msgstr " et " |
104 | 104 |
105 #: sat_website/forms.py:116 | 105 #: sat_website/forms.py:117 |
106 msgid "Rules" | 106 msgid "Rules" |
107 msgstr " Règlement intérieur" | 107 msgstr " Règlement intérieur" |
108 | 108 |
109 #: sat_website/forms.py:117 | 109 #: sat_website/forms.py:118 |
110 msgid " of the association, and agree to both of them." | 110 msgid " of the association, and agree to both of them." |
111 msgstr " de l'association, et les accepte tous deux." | 111 msgstr " de l'association, et les accepte tous deux." |
112 | 112 |
113 #: sat_website/forms.py:141 | 113 #: sat_website/forms.py:142 |
114 msgid "Passwords don't match." | 114 msgid "Passwords don't match." |
115 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." | 115 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." |
116 | 116 |
117 #: sat_website/forms.py:166 | 117 #: sat_website/forms.py:159 |
118 msgid "Date" | |
119 msgstr "Date" | |
120 | |
121 #: sat_website/forms.py:174 | |
118 msgid "yes" | 122 msgid "yes" |
119 msgstr "oui" | 123 msgstr "oui" |
120 | 124 |
121 #: sat_website/forms.py:166 | 125 #: sat_website/forms.py:174 |
122 msgid "no" | 126 msgid "no" |
123 msgstr "non" | 127 msgstr "non" |
124 | 128 |
125 #: sat_website/forms.py:178 | 129 #: sat_website/forms.py:187 |
126 msgid "Language" | 130 msgid "Language" |
127 msgstr "Langue" | 131 msgstr "Langue" |
128 | 132 |
129 #: sat_website/forms.py:214 | 133 #: sat_website/forms.py:224 |
130 #, python-brace-format | 134 #, python-brace-format |
131 msgid "" | 135 msgid "" |
132 "Thank you, {name}!\n" | 136 "Thank you, {name}!\n" |
133 "\n" | 137 "\n" |
134 "We received your submission and we are happy to count you in the members of " | 138 "We received your submission and we are happy to count you in the members of " |
139 "\n" | 143 "\n" |
140 "Nous avons reçu votre demande et nous sommes heureux de vous compter parmi " | 144 "Nous avons reçu votre demande et nous sommes heureux de vous compter parmi " |
141 "les membres de l'association.\n" | 145 "les membres de l'association.\n" |
142 "\n" | 146 "\n" |
143 | 147 |
144 #: sat_website/forms.py:219 | 148 #: sat_website/forms.py:229 |
145 #, python-brace-format | 149 #, python-brace-format |
146 msgid "" | 150 msgid "" |
147 "You chose to support Salut à Toi with a subscription of {amount} euros. " | 151 "You chose to support Salut à Toi with a subscription of {amount} euros. " |
148 "Please complete your membership with a bank transfer to:\n" | 152 "Please complete your membership with a bank transfer to:\n" |
149 "\n" | 153 "\n" |
169 "Si vous préférez, il est aussi possible de procéder par carte bancaire :\n" | 173 "Si vous préférez, il est aussi possible de procéder par carte bancaire :\n" |
170 "\n" | 174 "\n" |
171 "https://www.apayer.fr/salut-a-toi\n" | 175 "https://www.apayer.fr/salut-a-toi\n" |
172 "\n" | 176 "\n" |
173 | 177 |
174 #: sat_website/forms.py:231 | 178 #: sat_website/forms.py:241 |
175 #, python-brace-format | 179 #, python-brace-format |
176 msgid "" | 180 msgid "" |
177 "Below a copy of the information we received:\n" | 181 "Below a copy of the information we received:\n" |
178 "\n" | 182 "\n" |
179 "{result}\n" | 183 "{result}\n" |
190 "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.\n" | 194 "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.\n" |
191 "\n" | 195 "\n" |
192 "Association Salut à Toi\n" | 196 "Association Salut à Toi\n" |
193 "http://salut-a-toi.org" | 197 "http://salut-a-toi.org" |
194 | 198 |
195 #: sat_website/forms.py:251 | 199 #: sat_website/forms.py:261 |
196 #, python-brace-format | 200 #, python-brace-format |
197 msgid "" | 201 msgid "" |
198 "New subscription received!\n" | 202 "New subscription received!\n" |
199 "\n" | 203 "\n" |
200 "{result}\n" | 204 "{result}\n" |
207 "{result}\n" | 211 "{result}\n" |
208 "\n" | 212 "\n" |
209 "Un courriel a été automatiquement envoyé à {name}, aucune action n'est " | 213 "Un courriel a été automatiquement envoyé à {name}, aucune action n'est " |
210 "requise de votre part." | 214 "requise de votre part." |
211 | 215 |
212 #: sat_website/forms.py:270 sat_website/forms.py:272 | 216 #: sat_website/forms.py:280 sat_website/forms.py:282 |
213 msgid "Subscription to Salut à Toi" | 217 msgid "Subscription to Salut à Toi" |
214 msgstr "Adhésion à Salut à Toi" | 218 msgstr "Adhésion à Salut à Toi" |
215 | 219 |
216 #: sat_website/media.py:32 sat_website/media.py:56 | 220 #: sat_website/media.py:60 |
217 msgid "subtitles" | |
218 msgstr "sous-titres" | |
219 | |
220 #: sat_website/media.py:54 | |
221 msgid "Membership campaign for Libervia" | 221 msgid "Membership campaign for Libervia" |
222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" | 222 msgstr "Campagne d'adhésion pour Libervia" |
223 | 223 |
224 #: sat_website/media.py:56 sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 | 224 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67 |
225 #: sat_website/media.py:63 sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 | 225 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77 |
226 #: sat_website/media.py:73 sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 | 226 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86 |
227 #: sat_website/media.py:85 sat_website/media.py:90 sat_website/media.py:95 | 227 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101 |
228 #: sat_website/media.py:100 sat_website/media.py:103 sat_website/media.py:105 | 228 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111 |
229 #: sat_website/media.py:110 sat_website/media.py:115 | 229 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121 |
230 msgid "version" | 230 msgid "version" |
231 msgstr "version" | 231 msgstr "version" |
232 | 232 |
233 #: sat_website/media.py:56 sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 | 233 #: sat_website/media.py:62 sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67 |
234 #: sat_website/media.py:63 sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 | 234 #: sat_website/media.py:69 sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77 |
235 #: sat_website/media.py:73 sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 | 235 #: sat_website/media.py:79 sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86 |
236 #: sat_website/media.py:85 sat_website/media.py:90 sat_website/media.py:95 | 236 #: sat_website/media.py:91 sat_website/media.py:96 sat_website/media.py:101 |
237 #: sat_website/media.py:100 sat_website/media.py:103 sat_website/media.py:105 | 237 #: sat_website/media.py:106 sat_website/media.py:109 sat_website/media.py:111 |
238 #: sat_website/media.py:110 sat_website/media.py:115 | 238 #: sat_website/media.py:116 sat_website/media.py:121 |
239 msgid "year" | 239 msgid "year" |
240 msgstr "année" | 240 msgstr "année" |
241 | 241 |
242 #: sat_website/media.py:58 | 242 #: sat_website/media.py:64 |
243 msgid "Overview" | 243 msgid "Overview" |
244 msgstr "Aperçu" | 244 msgstr "Aperçu" |
245 | 245 |
246 #: sat_website/media.py:59 sat_website/media.py:61 sat_website/media.py:63 | 246 #: sat_website/media.py:65 sat_website/media.py:67 sat_website/media.py:69 |
247 #: sat_website/media.py:68 sat_website/media.py:71 sat_website/media.py:73 | 247 #: sat_website/media.py:74 sat_website/media.py:77 sat_website/media.py:79 |
248 #: sat_website/media.py:75 sat_website/media.py:80 sat_website/media.py:85 | 248 #: sat_website/media.py:81 sat_website/media.py:86 sat_website/media.py:91 |
249 #: sat_website/media.py:105 | 249 #: sat_website/media.py:111 |
250 msgid "frontend" | 250 msgid "frontend" |
251 msgstr "interface" | 251 msgstr "interface" |
252 | 252 |
253 #: sat_website/media.py:60 | 253 #: sat_website/media.py:66 |
254 msgid "Optional security check" | 254 msgid "Optional security check" |
255 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" | 255 msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" |
256 | 256 |
257 #: sat_website/media.py:62 | 257 #: sat_website/media.py:68 |
258 msgid "Rich text editor" | 258 msgid "Rich text editor" |
259 msgstr "Éditeur de texte riche" | 259 msgstr "Éditeur de texte riche" |
260 | 260 |
261 #: sat_website/media.py:66 | 261 #: sat_website/media.py:72 |
262 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" | 262 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" |
263 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" | 263 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" |
264 | 264 |
265 #: sat_website/media.py:70 | 265 #: sat_website/media.py:76 |
266 msgid "Libervia's login page" | 266 msgid "Libervia's login page" |
267 msgstr "Page d'identification de Libervia" | 267 msgstr "Page d'identification de Libervia" |
268 | 268 |
269 #: sat_website/media.py:72 templates/sat_website/frontends.html:34 | 269 #: sat_website/media.py:78 templates/sat_website/frontends.html:34 |
270 msgid "Libervia's main view" | 270 msgid "Libervia's main view" |
271 msgstr "Vue principale de Libervia" | 271 msgstr "Vue principale de Libervia" |
272 | 272 |
273 #: sat_website/media.py:74 | 273 #: sat_website/media.py:80 |
274 msgid "Wix showing a french Tarot play" | 274 msgid "Wix showing a french Tarot play" |
275 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" | 275 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" |
276 | 276 |
277 #: sat_website/media.py:78 | 277 #: sat_website/media.py:84 |
278 msgid "" | 278 msgid "" |
279 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " | 279 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " |
280 "some features" | 280 "some features" |
281 msgstr "" | 281 msgstr "" |
282 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " | 282 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " |
283 "peut voir quelques fonctionnalités" | 283 "peut voir quelques fonctionnalités" |
284 | 284 |
285 #: sat_website/media.py:84 | 285 #: sat_website/media.py:90 |
286 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." | 286 msgid "Server administration from the web frontend Libervia." |
287 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." | 287 msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." |
288 | 288 |
289 #: sat_website/media.py:88 | 289 #: sat_website/media.py:94 |
290 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" | 290 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" |
291 msgstr "" | 291 msgstr "" |
292 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " | 292 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " |
293 "Libervia" | 293 "Libervia" |
294 | 294 |
295 #: sat_website/media.py:93 | 295 #: sat_website/media.py:99 |
296 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" | 296 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" |
297 msgstr "" | 297 msgstr "" |
298 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" | 298 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" |
299 | 299 |
300 #: sat_website/media.py:98 | 300 #: sat_website/media.py:104 |
301 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" | 301 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" |
302 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" | 302 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" |
303 | 303 |
304 #: sat_website/media.py:100 sat_website/templatetags/utils.py:98 | 304 #: sat_website/media.py:106 sat_website/templatetags/utils.py:103 |
305 msgid "language" | 305 msgid "language" |
306 msgstr "langue" | 306 msgstr "langue" |
307 | 307 |
308 #: sat_website/media.py:102 | 308 #: sat_website/media.py:108 |
309 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" | 309 msgid "Cowsay sent in conversation through jp" |
310 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" | 310 msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" |
311 | 311 |
312 #: sat_website/media.py:104 templates/sat_website/frontends.html:41 | 312 #: sat_website/media.py:110 templates/sat_website/frontends.html:41 |
313 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" | 313 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" |
314 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" | 314 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" |
315 | 315 |
316 #: sat_website/media.py:108 | 316 #: sat_website/media.py:114 |
317 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" | 317 msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" |
318 msgstr "" | 318 msgstr "" |
319 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" | 319 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" |
320 | 320 |
321 #: sat_website/media.py:113 | 321 #: sat_website/media.py:119 |
322 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" | 322 msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" |
323 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" | 323 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" |
324 | 324 |
325 #: sat_website/templatetags/utils.py:91 | 325 #: sat_website/templatetags/utils.py:91 |
326 msgid ": " | 326 msgid ": " |
327 msgstr " : " | 327 msgstr " : " |
328 | |
329 #: sat_website/templatetags/utils.py:100 | |
330 msgid "subtitles" | |
331 msgstr "sous-titres" | |
328 | 332 |
329 #: sat_website/views.py:31 | 333 #: sat_website/views.py:31 |
330 msgid "Presentation" | 334 msgid "Presentation" |
331 msgstr "Présentation" | 335 msgstr "Présentation" |
332 | 336 |
370 | 374 |
371 #: sat_website/views.py:43 | 375 #: sat_website/views.py:43 |
372 msgid "Get in touch" | 376 msgid "Get in touch" |
373 msgstr "Nous contacter" | 377 msgstr "Nous contacter" |
374 | 378 |
375 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:45 | 379 #: sat_website/views.py:44 templates/sat_website/membership.html:47 |
376 msgid "Association" | 380 msgid "Association" |
377 msgstr "Association" | 381 msgstr "Association" |
378 | 382 |
379 #: sat_website/views.py:45 | 383 #: sat_website/views.py:45 |
380 msgid "Links" | 384 msgid "Links" |
1156 #: templates/sat_website/frontends.html:69 | 1160 #: templates/sat_website/frontends.html:69 |
1157 msgid "Your idea here" | 1161 msgid "Your idea here" |
1158 msgstr "Votre idée ici" | 1162 msgstr "Votre idée ici" |
1159 | 1163 |
1160 #: templates/sat_website/gallery.html:40 | 1164 #: templates/sat_website/gallery.html:40 |
1161 #: templates/sat_website/membership.html:36 | 1165 #: templates/sat_website/membership.html:38 |
1162 #: templates/sat_website/video.html:35 | 1166 #: templates/sat_website/video.html:35 |
1163 #, python-format | 1167 #, python-format |
1164 msgid "" | 1168 msgid "" |
1165 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " | 1169 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " |
1166 "the last %(firefox)s." | 1170 "the last %(firefox)s." |
1275 #: templates/sat_website/membership.html:28 | 1279 #: templates/sat_website/membership.html:28 |
1276 #: templates/sat_website/membership_form.html:27 | 1280 #: templates/sat_website/membership_form.html:27 |
1277 msgid "Join the association" | 1281 msgid "Join the association" |
1278 msgstr "Adhérez à l'association" | 1282 msgstr "Adhérez à l'association" |
1279 | 1283 |
1280 #: templates/sat_website/membership.html:42 | 1284 #: templates/sat_website/membership.html:44 |
1281 msgid "About the association" | 1285 msgid "About the association" |
1282 msgstr "Concernant l'association" | 1286 msgstr "Concernant l'association" |
1283 | 1287 |
1284 #: templates/sat_website/membership.html:44 | 1288 #: templates/sat_website/membership.html:46 |
1285 msgid "" | 1289 msgid "" |
1286 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its " | 1290 "We want it to be as transparent as the software. You can read about its " |
1287 "mission, its organisation and check the official documents." | 1291 "mission, its organisation and check the official documents." |
1288 msgstr "" | 1292 msgstr "" |
1289 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous " | 1293 "Nous la voulons aussi transparente que le logiciel. Vous pouvez vous " |
1290 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents " | 1294 "renseigner sur sa mission, son organisation et consulter les documents " |
1291 "officiels." | 1295 "officiels." |
1292 | 1296 |
1293 #: templates/sat_website/membership.html:50 | 1297 #: templates/sat_website/membership.html:52 |
1294 msgid "Become a member" | 1298 msgid "Become a member" |
1295 msgstr "Devenir membre" | 1299 msgstr "Devenir membre" |
1296 | 1300 |
1297 #: templates/sat_website/membership.html:52 | 1301 #: templates/sat_website/membership.html:54 |
1298 #, python-format | 1302 #, python-format |
1299 msgid "" | 1303 msgid "" |
1300 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" | 1304 "For 2015, we need about %(asso_finance_target)s € for:\n" |
1301 " <ul>\n" | 1305 " <ul>\n" |
1302 " <li>two full-time salaries based on the French minimal " | 1306 " <li>two full-time salaries based on the French minimal " |
1332 " </ul>\n" | 1336 " </ul>\n" |
1333 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " | 1337 " Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " |
1334 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" | 1338 "%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 décembre 2015 !\n" |
1335 " " | 1339 " " |
1336 | 1340 |
1337 #: templates/sat_website/membership.html:67 | 1341 #: templates/sat_website/membership.html:69 |
1338 msgid "" | 1342 msgid "" |
1339 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " | 1343 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " |
1340 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " | 1344 "have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " |
1341 "every year." | 1345 "every year." |
1342 msgstr "" | 1346 msgstr "" |
1343 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " | 1347 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " |
1344 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " | 1348 "la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " |
1345 "cotisation d'une année sur l'autre." | 1349 "cotisation d'une année sur l'autre." |
1346 | 1350 |
1347 #: templates/sat_website/membership.html:69 | 1351 #: templates/sat_website/membership.html:71 |
1348 msgid "" | 1352 msgid "" |
1349 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " | 1353 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " |
1350 "bank transfer, please use our internal form:" | 1354 "bank transfer, please use our internal form:" |
1351 msgstr "" | 1355 msgstr "" |
1352 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " | 1356 "Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " |
1353 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." | 1357 "par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." |
1354 | 1358 |
1355 #: templates/sat_website/membership.html:72 | 1359 #: templates/sat_website/membership.html:74 |
1356 msgid "Join for free or proceed with a transfer" | 1360 msgid "Join for free or proceed with a transfer" |
1357 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" | 1361 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" |
1358 | 1362 |
1359 #: templates/sat_website/membership.html:74 | 1363 #: templates/sat_website/membership.html:76 |
1360 msgid "" | 1364 msgid "" |
1361 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment " | 1365 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure payment " |
1362 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form " | 1366 "service hosted by our bank. We unfortunately cannot pre-fill the form " |
1363 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " | 1367 "fields. Please enter a positive amount from those defined in the Rules of " |
1364 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." | 1368 "Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." |
1367 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " | 1371 "service de paiement en ligne hébergé par notre banque. Nous ne pouvons " |
1368 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un " | 1372 "malheureusement pas pré-remplir les champs du formulaire. Merci de saisir un " |
1369 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement " | 1373 "montant de cotisation positif parmi ceux définis dans le règlement " |
1370 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." | 1374 "intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." |
1371 | 1375 |
1372 #: templates/sat_website/membership.html:77 | 1376 #: templates/sat_website/membership.html:79 |
1373 msgid "Join and proceed by card" | 1377 msgid "Join and proceed by card" |
1374 msgstr "Adhérer et procéder par carte" | 1378 msgstr "Adhérer et procéder par carte" |
1375 | 1379 |
1376 #: templates/sat_website/membership_form.html:33 | 1380 #: templates/sat_website/membership_form.html:33 |
1377 msgid "Please complete this form" | 1381 msgid "Please complete this form" |