comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 144:d4512788d251

remove banner for the crowdfunding campaign + add LinuxDays Prag in the press section
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Tue, 13 Dec 2016 19:41:07 +0100
parents 3b9f30a201cd
children d0cd185f9b61
comparison
equal deleted inserted replaced
143:ce6b0b84e054 144:d4512788d251
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:58+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:59+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
362 362
363 #: sat_website/views.py:32 363 #: sat_website/views.py:32
364 msgid "Presentation" 364 msgid "Presentation"
365 msgstr "Présentation" 365 msgstr "Présentation"
366 366
367 #: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:86 367 #: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:67
368 msgid "Features" 368 msgid "Features"
369 msgstr "Fonctionnalités" 369 msgstr "Fonctionnalités"
370 370
371 #: sat_website/views.py:34 templates/sat_website/overview.html:97 371 #: sat_website/views.py:34 templates/sat_website/overview.html:78
372 #: templates/sat_website/principles.html:60 372 #: templates/sat_website/principles.html:60
373 msgid "Frontends" 373 msgid "Frontends"
374 msgstr "Interfaces" 374 msgstr "Interfaces"
375 375
376 #: sat_website/views.py:35 376 #: sat_website/views.py:35
392 #: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/principles.html:46 392 #: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/principles.html:46
393 msgid "Specifications" 393 msgid "Specifications"
394 msgstr "Spécifications" 394 msgstr "Spécifications"
395 395
396 #: sat_website/views.py:41 templates/sat_website/downloads.html:27 396 #: sat_website/views.py:41 templates/sat_website/downloads.html:27
397 #: templates/sat_website/overview.html:133 397 #: templates/sat_website/overview.html:114
398 msgid "Downloads" 398 msgid "Downloads"
399 msgstr "Téléchargements" 399 msgstr "Téléchargements"
400 400
401 #: sat_website/views.py:42 401 #: sat_website/views.py:42
402 msgid "Developers corner" 402 msgid "Developers corner"
425 #: sat_website/views.py:49 425 #: sat_website/views.py:49
426 msgid "FAQ" 426 msgid "FAQ"
427 msgstr "FAQ" 427 msgstr "FAQ"
428 428
429 #: sat_website/views.py:53 templates/sat_website/association.html:47 429 #: sat_website/views.py:53 templates/sat_website/association.html:47
430 #: templates/sat_website/overview.html:124 430 #: templates/sat_website/overview.html:105
431 msgid "Membership" 431 msgid "Membership"
432 msgstr "Adhésion" 432 msgstr "Adhésion"
433 433
434 #: sat_website/views.py:54 templates/sat_website/features.html:76 434 #: sat_website/views.py:54 templates/sat_website/features.html:76
435 #: templates/sat_website/overview.html:105 435 #: templates/sat_website/overview.html:86
436 #: templates/sat_website/principles.html:74 436 #: templates/sat_website/principles.html:74
437 msgid "Social contract" 437 msgid "Social contract"
438 msgstr "Contrat social" 438 msgstr "Contrat social"
439 439
440 #: sat_website/views.py:64 440 #: sat_website/views.py:64
1342 "tool." 1342 "tool."
1343 msgstr "" 1343 msgstr ""
1344 "l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et " 1344 "l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et "
1345 "décentralisé" 1345 "décentralisé"
1346 1346
1347 #: templates/sat_website/overview.html:48 templates/sat_website/press.html:37 1347 #: templates/sat_website/overview.html:46
1348 msgid "en"
1349 msgstr "fr"
1350
1351 #: templates/sat_website/overview.html:54
1352 msgid ""
1353 "The crowdfunding campaign for a desktop and Android interface finished on "
1354 "December 6th and it was successful."
1355 msgstr ""
1356 "La campagne de financement participatif pour l'interface bureau et Android "
1357 "s'est achevée avec succès le 6 décembre."
1358
1359 #: templates/sat_website/overview.html:57
1360 #: templates/sat_website/thank_you.html:27
1361 msgid "Thank you!"
1362 msgstr "Merci !"
1363
1364 #: templates/sat_website/overview.html:65
1365 msgid "" 1348 msgid ""
1366 "SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and " 1349 "SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and "
1367 "blog with the persons of your choice, is one of them:" 1350 "blog with the persons of your choice, is one of them:"
1368 msgstr "" 1351 msgstr ""
1369 "SàT rassemble plusieurs sous-projets. Libervia, une interface web pour " 1352 "SàT rassemble plusieurs sous-projets. Libervia, une interface web pour "
1370 "discuter et bloguer uniquement avec les personnes de votre choix, est l'une " 1353 "discuter et bloguer uniquement avec les personnes de votre choix, est l'une "
1371 "d'elle :" 1354 "d'elle :"
1372 1355
1373 #: templates/sat_website/overview.html:68 1356 #: templates/sat_website/overview.html:49
1374 #, python-format 1357 #, python-format
1375 msgid "Please read our %(faq)s before trying out" 1358 msgid "Please read our %(faq)s before trying out"
1376 msgstr "Lisez s'il vous plait notre %(faq)s avant d'essayer la" 1359 msgstr "Lisez s'il vous plait notre %(faq)s avant d'essayer la"
1377 1360
1378 #: templates/sat_website/overview.html:69 1361 #: templates/sat_website/overview.html:50
1379 msgid "Libervia demo version" 1362 msgid "Libervia demo version"
1380 msgstr "Démo de Libervia" 1363 msgstr "Démo de Libervia"
1381 1364
1382 #: templates/sat_website/overview.html:77 1365 #: templates/sat_website/overview.html:58
1383 #: templates/sat_website/principles.html:36 1366 #: templates/sat_website/principles.html:36
1384 msgid "Multipurpose" 1367 msgid "Multipurpose"
1385 msgstr "Multi-usages" 1368 msgstr "Multi-usages"
1386 1369
1387 #: templates/sat_website/overview.html:78 1370 #: templates/sat_website/overview.html:59
1388 msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet functions and uses:" 1371 msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet functions and uses:"
1389 msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :" 1372 msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :"
1390 1373
1391 #: templates/sat_website/overview.html:80 1374 #: templates/sat_website/overview.html:61
1392 msgid "" 1375 msgid ""
1393 "<strong>Chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms." 1376 "<strong>Chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms."
1394 msgstr "" 1377 msgstr ""
1395 "<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans " 1378 "<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans "
1396 "des salons privés ou publics ;" 1379 "des salons privés ou publics ;"
1397 1380
1398 #: templates/sat_website/overview.html:81 1381 #: templates/sat_website/overview.html:62
1399 msgid "" 1382 msgid ""
1400 "Organize <strong>contact groups</strong> and restrict the visibility of your " 1383 "Organize <strong>contact groups</strong> and restrict the visibility of your "
1401 "messages." 1384 "messages."
1402 msgstr "" 1385 msgstr ""
1403 "gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité " 1386 "gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité "
1404 "de vos messages ;" 1387 "de vos messages ;"
1405 1388
1406 #: templates/sat_website/overview.html:82 1389 #: templates/sat_website/overview.html:63
1407 msgid "" 1390 msgid ""
1408 "End-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications private." 1391 "End-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications private."
1409 msgstr "" 1392 msgstr ""
1410 "le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations " 1393 "le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations "
1411 "vraiment privées ;" 1394 "vraiment privées ;"
1412 1395
1413 #: templates/sat_website/overview.html:83 1396 #: templates/sat_website/overview.html:64
1414 msgid "" 1397 msgid ""
1415 "<strong>Blogging</strong> system to share instant thoughts or write longer " 1398 "<strong>Blogging</strong> system to share instant thoughts or write longer "
1416 "articles." 1399 "articles."
1417 msgstr "" 1400 msgstr ""
1418 "système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment " 1401 "système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment "
1419 "ou écrire de plus longs articles ;" 1402 "ou écrire de plus longs articles ;"
1420 1403
1421 #: templates/sat_website/overview.html:84 1404 #: templates/sat_website/overview.html:65
1422 msgid "File sharing, games, interaction with other networks." 1405 msgid "File sharing, games, interaction with other networks."
1423 msgstr "" 1406 msgstr ""
1424 "partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus." 1407 "partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus."
1425 1408
1426 #: templates/sat_website/overview.html:89 1409 #: templates/sat_website/overview.html:70
1427 #: templates/sat_website/principles.html:52 1410 #: templates/sat_website/principles.html:52
1428 msgid "Multi frontend" 1411 msgid "Multi frontend"
1429 msgstr "Multi-interfaces" 1412 msgstr "Multi-interfaces"
1430 1413
1431 #: templates/sat_website/overview.html:90 1414 #: templates/sat_website/overview.html:71
1432 msgid "" 1415 msgid ""
1433 "SàT can be used via different interfaces, each of them being a sub-project, " 1416 "SàT can be used via different interfaces, each of them being a sub-project, "
1434 "but the heart of the software remains the same. You can use SàT:" 1417 "but the heart of the software remains the same. You can use SàT:"
1435 msgstr "" 1418 msgstr ""
1436 "SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un " 1419 "SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un "
1437 "sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous " 1420 "sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous "
1438 "pouvez utiliser SàT:" 1421 "pouvez utiliser SàT:"
1439 1422
1440 #: templates/sat_website/overview.html:92 1423 #: templates/sat_website/overview.html:73
1441 msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia" 1424 msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia"
1442 msgstr "avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong> ;" 1425 msgstr "avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong> ;"
1443 1426
1444 #: templates/sat_website/overview.html:93 1427 #: templates/sat_website/overview.html:74
1445 msgid "inside a <strong>console</strong> user interface" 1428 msgid "inside a <strong>console</strong> user interface"
1446 msgstr "dans une interface <strong>console</strong> ;" 1429 msgstr "dans une interface <strong>console</strong> ;"
1447 1430
1448 #: templates/sat_website/overview.html:94 1431 #: templates/sat_website/overview.html:75
1449 msgid "through a <strong>command line</strong>" 1432 msgid "through a <strong>command line</strong>"
1450 msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>." 1433 msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>."
1451 1434
1452 #: templates/sat_website/overview.html:96 1435 #: templates/sat_website/overview.html:77
1453 msgid "Other frontends are planned (telephones, desktop)." 1436 msgid "Other frontends are planned (telephones, desktop)."
1454 msgstr "D'autres interfaces sont prévues (téléphones, bureau)." 1437 msgstr "D'autres interfaces sont prévues (téléphones, bureau)."
1455 1438
1456 #: templates/sat_website/overview.html:103 1439 #: templates/sat_website/overview.html:84
1457 #: templates/sat_website/principles.html:66 1440 #: templates/sat_website/principles.html:66
1458 msgid "Libre" 1441 msgid "Libre"
1459 msgstr "Libre" 1442 msgstr "Libre"
1460 1443
1461 #: templates/sat_website/overview.html:104 1444 #: templates/sat_website/overview.html:85
1462 msgid "" 1445 msgid ""
1463 "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software " 1446 "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
1464 "philosophy (\"free\" as in freedom) because it's the best way to develop a " 1447 "philosophy (\"free\" as in freedom) because it's the best way to develop a "
1465 "software, but also in the spirit of sharing. In addition, SàT follows a " 1448 "software, but also in the spirit of sharing. In addition, SàT follows a "
1466 "social contract: a moral engagement with the user." 1449 "social contract: a moral engagement with the user."
1467 msgstr "" 1450 msgstr ""
1468 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " 1451 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
1469 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " 1452 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
1470 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." 1453 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
1471 1454
1472 #: templates/sat_website/overview.html:108 1455 #: templates/sat_website/overview.html:89
1473 #: templates/sat_website/principles.html:80 1456 #: templates/sat_website/principles.html:80
1474 msgid "Decentralised" 1457 msgid "Decentralised"
1475 msgstr "Décentralisé" 1458 msgstr "Décentralisé"
1476 1459
1477 #: templates/sat_website/overview.html:109 1460 #: templates/sat_website/overview.html:90
1478 msgid "" 1461 msgid ""
1479 "SàT has many similarities with the email network. For instance, there is no " 1462 "SàT has many similarities with the email network. For instance, there is no "
1480 "big server where all the data is kept, but many servers managed by different " 1463 "big server where all the data is kept, but many servers managed by different "
1481 "entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder " 1464 "entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder "
1482 "governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want " 1465 "governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
1488 "serveurs gérés par des entités différentes. Ceci est la seule bonne façon de " 1471 "serveurs gérés par des entités différentes. Ceci est la seule bonne façon de "
1489 "lutter contre la censure, et de garder le contrôle sur vos données. Vous ne " 1472 "lutter contre la censure, et de garder le contrôle sur vos données. Vous ne "
1490 "souhaitez pas confier vos photos privées et messages intimes à des " 1473 "souhaitez pas confier vos photos privées et messages intimes à des "
1491 "entreprises commerciales non fiables, n'est-ce pas ?" 1474 "entreprises commerciales non fiables, n'est-ce pas ?"
1492 1475
1493 #: templates/sat_website/overview.html:116 1476 #: templates/sat_website/overview.html:97
1494 msgid "The association" 1477 msgid "The association"
1495 msgstr "L'association" 1478 msgstr "L'association"
1496 1479
1497 #: templates/sat_website/overview.html:117 1480 #: templates/sat_website/overview.html:98
1498 msgid "" 1481 msgid ""
1499 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed " 1482 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed "
1500 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private " 1483 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private "
1501 "corporations and abusive governmental control. Do you want to help us? The " 1484 "corporations and abusive governmental control. Do you want to help us? The "
1502 "membership is open to everybody and the amount of the contribution is up to " 1485 "membership is open to everybody and the amount of the contribution is up to "
1508 "privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous " 1491 "privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous "
1509 "nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de " 1492 "nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de "
1510 "la cotisation est laissé à votre choix, entre 0 et 100 €. Adhérer " 1493 "la cotisation est laissé à votre choix, entre 0 et 100 €. Adhérer "
1511 "gratuitement signifie aussi quelque chose, c'est un soutien moral !" 1494 "gratuitement signifie aussi quelque chose, c'est un soutien moral !"
1512 1495
1513 #: templates/sat_website/overview.html:131 1496 #: templates/sat_website/overview.html:112
1514 msgid "Run it yourself!" 1497 msgid "Run it yourself!"
1515 msgstr "Lancez-le vous même !" 1498 msgstr "Lancez-le vous même !"
1516 1499
1517 #: templates/sat_website/overview.html:132 1500 #: templates/sat_website/overview.html:113
1518 msgid "" 1501 msgid ""
1519 "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have " 1502 "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have "
1520 "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it " 1503 "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it "
1521 "on your own machine. Even better, you can host a public Libervia server and " 1504 "on your own machine. Even better, you can host a public Libervia server and "
1522 "help the decentralisation! Our goal is not to host every account on our " 1505 "help the decentralisation! Our goal is not to host every account on our "
1536 #: templates/sat_website/press.html:37 1519 #: templates/sat_website/press.html:37
1537 msgid "October, 26th - December, 05th 2015" 1520 msgid "October, 26th - December, 05th 2015"
1538 msgstr "26 octobre - 05 décembre 2015" 1521 msgstr "26 octobre - 05 décembre 2015"
1539 1522
1540 #: templates/sat_website/press.html:37 1523 #: templates/sat_website/press.html:37
1524 msgid "en"
1525 msgstr "fr"
1526
1527 #: templates/sat_website/press.html:37
1541 msgid "Crowdfunding campaign on Arizuka" 1528 msgid "Crowdfunding campaign on Arizuka"
1542 msgstr "Campagne de financement participatif sur Arizuka" 1529 msgstr "Campagne de financement participatif sur Arizuka"
1543 1530
1544 #: templates/sat_website/press.html:40 1531 #: templates/sat_website/press.html:40
1545 msgid "June, 15th 2015" 1532 msgid "June, 15th 2015"
1572 msgstr "Allemand" 1559 msgstr "Allemand"
1573 1560
1574 #: templates/sat_website/press.html:55 templates/sat_website/press.html:58 1561 #: templates/sat_website/press.html:55 templates/sat_website/press.html:58
1575 #: templates/sat_website/press.html:64 templates/sat_website/press.html:67 1562 #: templates/sat_website/press.html:64 templates/sat_website/press.html:67
1576 #: templates/sat_website/press.html:81 templates/sat_website/press.html:85 1563 #: templates/sat_website/press.html:81 templates/sat_website/press.html:85
1577 #: templates/sat_website/press.html:104 templates/sat_website/press.html:110 1564 #: templates/sat_website/press.html:110 templates/sat_website/press.html:116
1578 #: templates/sat_website/press.html:116 templates/sat_website/press.html:117 1565 #: templates/sat_website/press.html:122 templates/sat_website/press.html:123
1579 #: templates/sat_website/press.html:123 templates/sat_website/press.html:124 1566 #: templates/sat_website/press.html:129 templates/sat_website/press.html:130
1580 #: templates/sat_website/press.html:130 templates/sat_website/press.html:131 1567 #: templates/sat_website/press.html:136 templates/sat_website/press.html:137
1581 #: templates/sat_website/press.html:132 templates/sat_website/press.html:140 1568 #: templates/sat_website/press.html:138 templates/sat_website/press.html:146
1582 #: templates/sat_website/press.html:148 templates/sat_website/press.html:156 1569 #: templates/sat_website/press.html:154 templates/sat_website/press.html:162
1583 #: templates/sat_website/press.html:157 1570 #: templates/sat_website/press.html:163
1584 msgid "French" 1571 msgid "French"
1585 msgstr "Français" 1572 msgstr "Français"
1586 1573
1587 #: templates/sat_website/press.html:58 templates/sat_website/press.html:61 1574 #: templates/sat_website/press.html:58 templates/sat_website/press.html:61
1588 #, python-format 1575 #, python-format
1613 #: templates/sat_website/press.html:91 1600 #: templates/sat_website/press.html:91
1614 msgid "Conferences" 1601 msgid "Conferences"
1615 msgstr "Conférences" 1602 msgstr "Conférences"
1616 1603
1617 #: templates/sat_website/press.html:98 1604 #: templates/sat_website/press.html:98
1618 msgid "LinuxWochen" 1605 msgid "LinuxDays"
1619 msgstr "" 1606 msgstr ""
1620 1607
1621 #: templates/sat_website/press.html:98 templates/sat_website/press.html:165 1608 #: templates/sat_website/press.html:98 templates/sat_website/press.html:104
1609 #: templates/sat_website/press.html:171
1622 msgid "English" 1610 msgid "English"
1623 msgstr "anglais" 1611 msgstr "anglais"
1624 1612
1625 #: templates/sat_website/press.html:98 templates/sat_website/press.html:104 1613 #: templates/sat_website/press.html:104
1626 #: templates/sat_website/press.html:110 templates/sat_website/press.html:116 1614 msgid "Linuxwochen"
1627 #: templates/sat_website/press.html:117 templates/sat_website/press.html:123 1615 msgstr ""
1628 #: templates/sat_website/press.html:124 templates/sat_website/press.html:148 1616
1629 #: templates/sat_website/press.html:156 1617 #: templates/sat_website/press.html:104 templates/sat_website/press.html:110
1618 #: templates/sat_website/press.html:116 templates/sat_website/press.html:122
1619 #: templates/sat_website/press.html:123 templates/sat_website/press.html:129
1620 #: templates/sat_website/press.html:130 templates/sat_website/press.html:154
1621 #: templates/sat_website/press.html:162
1630 msgid "video" 1622 msgid "video"
1631 msgstr "vidéo" 1623 msgstr "vidéo"
1632 1624
1633 #: templates/sat_website/press.html:102 1625 #: templates/sat_website/press.html:108
1634 msgid "Round table on new media" 1626 msgid "Round table on new media"
1635 msgstr "Table ronde sur les nouveaux médias" 1627 msgstr "Table ronde sur les nouveaux médias"
1636 1628
1637 #: templates/sat_website/press.html:104 templates/sat_website/press.html:110 1629 #: templates/sat_website/press.html:110 templates/sat_website/press.html:116
1638 #: templates/sat_website/press.html:117 templates/sat_website/press.html:123 1630 #: templates/sat_website/press.html:123 templates/sat_website/press.html:129
1639 #: templates/sat_website/press.html:156 1631 #: templates/sat_website/press.html:162
1640 msgid "Libre Software Meeting" 1632 msgid "Libre Software Meeting"
1641 msgstr "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre" 1633 msgstr "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre"
1642 1634
1643 #: templates/sat_website/press.html:124 1635 #: templates/sat_website/press.html:130
1644 msgid "part" 1636 msgid "part"
1645 msgstr "partie" 1637 msgstr "partie"
1646 1638
1647 #: templates/sat_website/press.html:165 1639 #: templates/sat_website/press.html:171
1648 msgid "Brussels" 1640 msgid "Brussels"
1649 msgstr "Bruxelles" 1641 msgstr "Bruxelles"
1650 1642
1651 #: templates/sat_website/press.html:172 1643 #: templates/sat_website/press.html:178
1652 msgid "" 1644 msgid ""
1653 "If you think that we could bring something interesting to an event " 1645 "If you think that we could bring something interesting to an event "
1654 "(conference, stand...), feel free to contact us." 1646 "(conference, stand...), feel free to contact us."
1655 msgstr "" 1647 msgstr ""
1656 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " 1648 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement "
2390 2382
2391 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:170 2383 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:170
2392 msgid "HTTP File Upload" 2384 msgid "HTTP File Upload"
2393 msgstr "Téléversement de fichier HTTP" 2385 msgstr "Téléversement de fichier HTTP"
2394 2386
2387 #: templates/sat_website/thank_you.html:27
2388 msgid "Thank you!"
2389 msgstr "Merci !"
2390
2395 #: templates/sat_website/thank_you.html:31 2391 #: templates/sat_website/thank_you.html:31
2396 msgid "Below a copy of the email we just sent to you." 2392 msgid "Below a copy of the email we just sent to you."
2397 msgstr "Ci-dessous une copie du courriel que nous venons de vous envoyer." 2393 msgstr "Ci-dessous une copie du courriel que nous venons de vous envoyer."
2398 2394
2399 #: templates/sat_website/thank_you.html:33 2395 #: templates/sat_website/thank_you.html:33
2401 "Please read it carefully, it contains the information to complete your " 2397 "Please read it carefully, it contains the information to complete your "
2402 "subscription." 2398 "subscription."
2403 msgstr "" 2399 msgstr ""
2404 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter " 2400 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter "
2405 "votre adhésion." 2401 "votre adhésion."
2402
2403 #~ msgid ""
2404 #~ "The crowdfunding campaign for a desktop and Android interface finished on "
2405 #~ "December 6th and it was successful."
2406 #~ msgstr ""
2407 #~ "La campagne de financement participatif pour l'interface bureau et "
2408 #~ "Android s'est achevée avec succès le 6 décembre."
2406 2409
2407 #~ msgid "[PLANNED]" 2410 #~ msgid "[PLANNED]"
2408 #~ msgstr "[PRÉVU]" 2411 #~ msgstr "[PRÉVU]"
2409 2412
2410 #~ msgid "" 2413 #~ msgid ""