Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 11:f23fba993dd6
typos fixes
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Sun, 24 Feb 2013 23:33:40 +0100 |
parents | 39441edf11da |
children | 8ecf9c1db4f4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10:9389a4fcc070 | 11:f23fba993dd6 |
---|---|
1 # SàT Website translation. | 1 # SàT Website translation. |
2 # Copyright (C) 2012 Jérôme Poisson | 2 # Copyright (C) 2012 Jérôme Poisson |
3 # This file is distributed under the same license as the SàT website package. | 3 # This file is distributed under the same license as the SàT website package. |
4 # Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2012. | 4 # Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2012, 2013. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-31 13:59+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 23:29+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:03+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2013-02-24 23:32+0100\n" |
12 "Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: \n" | 14 "Language: \n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" | |
19 | 20 |
20 #: sat_website/screenshots.py:31 | 21 #: sat_website/screenshots.py:31 |
21 msgid "Libervia's login page" | 22 msgid "Libervia's login page" |
22 msgstr "Page d'identification de Libervia" | 23 msgstr "Page d'identification de Libervia" |
23 | 24 |
125 msgstr "Suivre le développement, apprendre" | 126 msgstr "Suivre le développement, apprendre" |
126 | 127 |
127 #: templates/sat_website/community.html:42 | 128 #: templates/sat_website/community.html:42 |
128 #, python-format | 129 #, python-format |
129 msgid "" | 130 msgid "" |
130 "you can subscribe to the mailing list to follow the progression, you're " | 131 "The blog of the main developer is *the* place to get the more recent " |
132 "informations: %(blog)s" | |
133 msgstr "" | |
134 "Le blog du développeur principal est *le* lieu où avoir les dernières " | |
135 "informations: %(blog)s" | |
136 | |
137 #: templates/sat_website/community.html:43 | |
138 #, python-format | |
139 msgid "" | |
140 "You can subscribe to the mailing list to follow the progression, you're " | |
131 "welcome to give your opinion (and to contribute): %(mailing_list)s" | 141 "welcome to give your opinion (and to contribute): %(mailing_list)s" |
132 msgstr "" | 142 msgstr "" |
133 "vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion pour suivre l'évolution, " | 143 "vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion pour suivre l'évolution, " |
134 "vous êtes encouragés à donner votre avis (et à contribuer): %(mailing_list)s" | 144 "vous êtes encouragés à donner votre avis (et à contribuer): %(mailing_list)s" |
135 | 145 |
136 #: templates/sat_website/community.html:43 | 146 #: templates/sat_website/community.html:44 |
137 #, python-format | 147 #, python-format |
138 msgid "" | 148 msgid "" |
139 "You'll find user documentation and more technical one on the wiki: %(wiki)s" | 149 "You'll find user documentation and more technical one on the wiki: %(wiki)s" |
140 msgstr "" | 150 msgstr "" |
141 "Vous trouverez les documentations utilisateur et technique sur le wiki: " | 151 "Vous trouverez les documentations utilisateur et technique sur le wiki: " |
142 "%(wiki)s" | 152 "%(wiki)s" |
143 | 153 |
144 #: templates/sat_website/community.html:50 | 154 #: templates/sat_website/community.html:51 |
145 msgid "Participate !" | 155 msgid "Participate !" |
146 msgstr "Participez !" | 156 msgstr "Participez !" |
147 | 157 |
148 #: templates/sat_website/community.html:53 | 158 #: templates/sat_website/community.html:54 |
149 msgid "" | 159 msgid "" |
150 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your " | 160 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your " |
151 "thoughts. The more people will participate, the better the project will be. " | 161 "thoughts. The more people will participate, the better the project will be. " |
152 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " | 162 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " |
153 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" | 163 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" |
505 "adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features in mind: it " | 515 "adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features in mind: it " |
506 "not only concentrate on instant messaging, but also integrate things like " | 516 "not only concentrate on instant messaging, but also integrate things like " |
507 "microblogging or file sharing." | 517 "microblogging or file sharing." |
508 msgstr "" | 518 msgstr "" |
509 "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la première " | 519 "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la première " |
510 "non-Pyton: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous pourrez l'adapter à " | 520 "non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous pourrez l'adapter " |
511 "vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant les fonctionnalités modernes: " | 521 "à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des fonctionnalités " |
512 "elle ne fait pas que de la messagerie instantanée, mais aussi des choses " | 522 "modernes: elle ne fait pas que de la messagerie instantanée, mais aussi des " |
513 "comme le microblogage ou le partage de fichiers." | 523 "choses comme le microblogage ou le partage de fichiers." |
514 | 524 |
515 #: templates/sat_website/overview.html:30 | 525 #: templates/sat_website/overview.html:30 |
516 msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool" | 526 msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool" |
517 msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" | 527 msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" |
518 | 528 |