Mercurial > sat_legacy_website
diff locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 123:c0dbe7ad54c8
add a question "what is the Libervia demo version?" to the FAQ
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Fri, 06 Nov 2015 10:10:39 +0100 |
parents | d4ec0092daa0 |
children | 5aad1b36183f |
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Nov 06 09:24:51 2015 +0100 +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Nov 06 10:10:39 2015 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 09:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 09:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 10:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 10:08+0100\n" "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" "Language: fr\n" @@ -888,12 +888,30 @@ #: templates/sat_website/faq.html:33 #, python-format +msgid "What is the \"Libervia demo version\" on %(demo)s?" +msgstr "Qu'est-ce que cette « démo de Libervia » sur %(demo)s?" + +#: templates/sat_website/faq.html:35 +msgid "" +"This is a demonstration version that you can try to get an idea about how " +"Libervia will look like. You have to keep in mind that this is a development " +"version. We will take care to improve the user interface and to fix a lot of " +"bugs before launching the \"general public\" version." +msgstr "" +"C'est une version de démonstration, que vous pouvez essayer pour vous faire " +"une idée de ce à quoi ressemblera Libervia. Il faut garder à l'esprit qu'il " +"s'agit d'une version de développement. Nous prendrons soin d'améliorer " +"l'interface utilisateur ainsi que de corriger le maximum de bogues avant " +"d'annoncer la sortie de la version « grand public »." + +#: templates/sat_website/faq.html:40 +#, python-format msgid "What is the security warning when I visit %(demo_http)s?" msgstr "" "Qu'est-ce que cet avertissement de sécurité qui s'affiche quand je visite " "%(demo_http)s ?" -#: templates/sat_website/faq.html:35 +#: templates/sat_website/faq.html:42 #, python-format msgid "" "This message advices you to use Libervia with HTTPS instead of HTTP. The " @@ -908,14 +926,14 @@ "recommandé lorsque vous devez taper un mot de passe. Vous devriez toujours " "utiliser %(demo_https)s et non pas %(demo_http)s." -#: templates/sat_website/faq.html:40 +#: templates/sat_website/faq.html:47 #, python-format msgid "My browser says that %(demo_https)s is unsecure. What does it mean?" msgstr "" "Mon navigateur me dit que la connexion à %(demo_https)s n'est pas certifiée. " "Qu'est-ce que cela signifie?" -#: templates/sat_website/faq.html:42 +#: templates/sat_website/faq.html:49 #, python-format msgid "" "The issue here is that %(cacert)s, the certification authority that we use " @@ -936,7 +954,7 @@ "par tous les navigateurs, nous préférons supporter un service communautaire " "et transparent tel que CAcert." -#: templates/sat_website/faq.html:43 +#: templates/sat_website/faq.html:50 #, python-format msgid "" "So for this time, even if you don't know what's going on, please trust us " @@ -950,12 +968,12 @@ "embêtera plus quand vous vous connecterez à %(demo_https)s. Si vous utilisez " "Mozilla Firefox, suivez ces instructions :" -#: templates/sat_website/faq.html:49 +#: templates/sat_website/faq.html:56 msgid "Click \"I Understand the Risks\" and then \"Add Exception\"." msgstr "" "Cliquez sur « Je comprends les risques » puis sur « Ajouter une exception »." -#: templates/sat_website/faq.html:57 +#: templates/sat_website/faq.html:64 msgid "" "Click \"View\" and check that the fingerprint matches, then click \"Confirm " "Security Exception\"." @@ -963,7 +981,7 @@ "Cliquez sur « Voir » et vérifiez que l'empreinte correspond, ensuite cliquez " "sur « Confirmer l'exception de sécurité »." -#: templates/sat_website/faq.html:60 +#: templates/sat_website/faq.html:67 #, python-format msgid "" "The SHA-256 fingerprint must be %(fingerprint)s. If this is not the case, " @@ -972,7 +990,7 @@ "L'empreinte numérique SHA-256 doit être %(fingerprint)s. Si ce n'est pas le " "cas, ne confirmez pas l'exception et inquiétez-vous ! " -#: templates/sat_website/faq.html:61 +#: templates/sat_website/faq.html:68 #, python-format msgid "" "Alternatively, you can import the CAcert root certificate to your browser. " @@ -991,7 +1009,7 @@ "directement sur %(cacert_wiki)s. Ça parait un peu compliqué mais ça ne l'est " "pas, par exemple pour Firefox il suffit d'installer un module (plugin)." -#: templates/sat_website/faq.html:62 +#: templates/sat_website/faq.html:69 #, python-format msgid "" "PS: we will soon replace our CAcert certificate with one from %(url)s, and "