diff locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 99:dd7a496bf762

add a general footer containing the email contact + add a section for this contact in the "community" section
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Fri, 09 Oct 2015 13:02:56 +0200
parents e1df20f42e67
children 2f9417f5e9c4
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Mon Sep 28 09:26:14 2015 +0200
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Fri Oct 09 13:02:56 2015 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -554,6 +554,14 @@
 msgid "Set language"
 msgstr "Changer la langue"
 
+#: templates/sat_website/base.html:99
+msgid "\"Salut à Toi\" association"
+msgstr "Association « Salut à Toi »"
+
+#: templates/sat_website/base.html:100 templates/sat_website/community.html:35
+msgid "(replace xyz with org)"
+msgstr "(remplacez xyz par org)"
+
 #: templates/sat_website/community.html:26
 msgid "Salut à Toi's community"
 msgstr "La communauté Salut à Toi"
@@ -564,23 +572,40 @@
 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/community.html:32
-msgid "Enter the chat room."
+msgid "Contact the association"
+msgstr "Écrire à l'association"
+
+#: templates/sat_website/community.html:35
+msgid "To contact the managers of the association, please write an email to"
+msgstr ""
+"Pour contacter les gestionnaires de l'association, vous pouvez adresser "
+"votre courriel à"
+
+#: templates/sat_website/community.html:41
+msgid "Enter the chat room"
 msgstr "Rejoignez le salon de discussion"
 
-#: templates/sat_website/community.html:35
+#: templates/sat_website/community.html:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
-"discuss the project: %(sat_muc)s"
+"Salut à Toi's multi-user chat room is the best place to discuss the project. "
+"There are many ways to join it, for example using Libervia, but if you "
+"prefer to not create any account, just click the following link: "
+"%(sat_muc)s. Please note that you can't send an email to this chat room: its "
+"identifier looks like an email address but it's not!"
 msgstr ""
-"Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour "
-"discuter du projet: %(sat_muc)s"
+"Le salon de discussion de Salut à Toi est le lieu privilégié pour discuter "
+"du projet. Il y a plusieurs moyens pour le rejoindre, par exemple en "
+"utilisant Libervia, mais si vous préférez ne pas créer de compte, il suffit "
+"de cliquer ici : %(sat_muc)s. Notez bien qu'il n'est pas possible d'envoyer "
+"un courriel à ce salon : son identifiant ressemble à une adresse de "
+"courriel, mais ce n'en est pas une !"
 
-#: templates/sat_website/community.html:41
-msgid "Follow the development and learn."
+#: templates/sat_website/community.html:50
+msgid "Follow the development and learn"
 msgstr "Suivre le développement, apprendre"
 
-#: templates/sat_website/community.html:44
+#: templates/sat_website/community.html:53
 #, python-format
 msgid ""
 "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections "
@@ -590,7 +615,7 @@
 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités (et des choses plus "
 "générales) : %(blog)s"
 
-#: templates/sat_website/community.html:45
+#: templates/sat_website/community.html:54
 #, python-format
 msgid ""
 "You can subscribe to the users mailing list to follow the progression, give "
@@ -599,16 +624,16 @@
 "Vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion « utilisateurs » pour "
 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s"
 
-#: templates/sat_website/community.html:46
+#: templates/sat_website/community.html:55
 #, python-format
 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s"
 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki : %(wiki)s"
 
-#: templates/sat_website/community.html:53
+#: templates/sat_website/community.html:62
 msgid "Participate !"
 msgstr "Participez !"
 
-#: templates/sat_website/community.html:56
+#: templates/sat_website/community.html:65
 msgid ""
 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion and share your "
 "thoughts. The more people that participate, the better the project will be. "
@@ -1665,13 +1690,12 @@
 msgstr "anglais"
 
 #: templates/sat_website/press.html:154
-#, python-format
 msgid ""
 "If you think that we could bring something interesting to an event "
-"(conference, stand...), feel free to write to %(email)s"
+"(conference, stand...), feel free to contact us."
 msgstr ""
 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement "
-"(conférence, stand...), n'hésitez pas à nous écrire à %(email)s"
+"(conférence, stand...), n'hésitez pas à nous écrire."
 
 #: templates/sat_website/principles.html:27
 msgid "Some technical words to explain the project."
@@ -2353,3 +2377,10 @@
 msgstr ""
 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter "
 "votre adhésion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
+#~ "discuss the project: %(sat_muc)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour "
+#~ "discuter du projet: %(sat_muc)s"