changeset 51:e2ea184c8ebc

update French translation + links to articles
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Mon, 04 May 2015 15:06:23 +0200
parents 10cdc1fbc4c7
children cc099372a9ac
files locale/fr/LC_MESSAGES/django.po templates/sat_website/overview.html templates/sat_website/specifications_exp.html
diffstat 3 files changed, 1272 insertions(+), 728 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Sun May 03 22:58:42 2015 +0200
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Mon May 04 15:06:23 2015 +0200
@@ -7,121 +7,184 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: sat_website/forms.py:83
+#: sat_website/forms.py:85
 msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:84
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:85
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Identité"
 
 #: sat_website/forms.py:86
-msgid "Address, postal code, municipality"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: sat_website/forms.py:87
+msgid "Surname"
+msgstr "Nom"
 
 #: sat_website/forms.py:88
-#| msgid "Contact"
+msgid "Address, postal code, municipality"
+msgstr "Adresse, code postal, municipalité"
+
+#: sat_website/forms.py:90
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: sat_website/forms.py:89
+#: sat_website/forms.py:91
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel"
 
-#: sat_website/forms.py:90
+#: sat_website/forms.py:92
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:91
-msgid "Jabber ID (for example your SàT login)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel (confirmation)"
 
 #: sat_website/forms.py:93
+msgid "Jabber ID (for example your SàT login)"
+msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)"
+
+#: sat_website/forms.py:95
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Adhésion"
 
-#: sat_website/forms.py:97
+#: sat_website/forms.py:99
 msgid "Credit or debit card"
 msgstr "Carte de crédit ou de débit"
 
-#: sat_website/forms.py:97
+#: sat_website/forms.py:99
 msgid "Bank transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Virement bancaire"
 
-#: sat_website/forms.py:98
+#: sat_website/forms.py:100
 msgid ""
 "Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard using a "
 "secure banking service. Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with "
 "the association's IBAN/BIC numbers. For both methods, we will first send you "
 "an email containing all the details."
 msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:100 sat_website/forms.py:101
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+"Choisissez \"Carte de crédit ou de débit\" pour payer par CB, Visa ou "
+"Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. Choisissez \"Virement "
+"bancaire\" pour procéder manuellement avec les numéros IBAN/BIC de "
+"l'association. Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel "
+"avec les détails."
 
-#: sat_website/forms.py:101
+#: sat_website/forms.py:102 sat_website/forms.py:103
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: sat_website/forms.py:103
 msgid "Adherent number in case of a renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement"
 
-#: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104
-#| msgid "Community"
+#: sat_website/forms.py:105 sat_website/forms.py:106
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: sat_website/forms.py:106
-msgid "I read the Rules of Procedure"
-msgstr ""
+#: sat_website/forms.py:111
+msgid "I read the "
+msgstr "J'ai lu les "
+
+#: sat_website/forms.py:112
+msgid "Statutes"
+msgstr "Statuts"
+
+#: sat_website/forms.py:113
+msgid " and "
+msgstr " et "
 
-#: sat_website/forms.py:148
-#| msgid "Change language"
+#: sat_website/forms.py:114
+msgid "Rules"
+msgstr " Règlement intérieur"
+
+#: sat_website/forms.py:115
+msgid " of the association, and agree to both of them."
+msgstr " de l'association, et les accepte tous deux."
+
+#: sat_website/forms.py:139
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: sat_website/forms.py:168
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
+#: sat_website/forms.py:185 sat_website/forms.py:187
+msgid "Subscription to Salut à Toi"
+msgstr "Adhésion à Salut à Toi"
+
 #: sat_website/screenshots.py:31
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:61
+msgid "frontend"
+msgstr "interface"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53
+#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57
+#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61
+#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53
+#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57
+#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61
+#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+#: sat_website/screenshots.py:33
+msgid "Optional security check"
+msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)"
+
+#: sat_website/screenshots.py:35
+msgid "Rich text editor"
+msgstr "Éditeur de texte riche"
+
+#: sat_website/screenshots.py:37
+msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
+msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
+
+#: sat_website/screenshots.py:38 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:53 sat_website/screenshots.py:55
+#: sat_website/screenshots.py:57 sat_website/screenshots.py:63
+#: sat_website/screenshots.py:65
+msgid "language"
+msgstr "langue"
+
+#: sat_website/screenshots.py:39
 msgid "Libervia's login page"
 msgstr "Page d'identification de Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:32 templates/sat_website/frontends.html:41
+#: sat_website/screenshots.py:41 templates/sat_website/frontends.html:34
 msgid "Libervia's main view"
 msgstr "Vue principale de Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:33 templates/sat_website/frontends.html:34
-msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
-msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
-
-#: sat_website/screenshots.py:34
-msgid "cowsay sent in conversation through jp"
-msgstr "« cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
-
-#: sat_website/screenshots.py:35
+#: sat_website/screenshots.py:43
 msgid "Wix showing a french Tarot play"
 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot"
 
-#: sat_website/screenshots.py:36
-msgid "The first video show wix, primitivus and jp"
-msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et jp"
-
-#: sat_website/screenshots.py:37
-msgid "This video show french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
-msgstr ""
-"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
-
-#: sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:45
 msgid ""
 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see "
 "some features"
@@ -129,123 +192,143 @@
 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on "
 "peut voir quelques fonctionnalités"
 
-#: sat_website/screenshots.py:39
-msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
-msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
+#: sat_website/screenshots.py:50
+msgid "Server administration from the web frontend Libervia."
+msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia."
 
-#: sat_website/screenshots.py:43
+#: sat_website/screenshots.py:52
 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia"
 msgstr ""
 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis "
 "Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:44
+#: sat_website/screenshots.py:54
 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact"
 msgstr ""
 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim"
 
-#: sat_website/screenshots.py:45
+#: sat_website/screenshots.py:56
 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP"
 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP"
 
+#: sat_website/screenshots.py:58
+msgid "Cowsay sent in conversation through jp"
+msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
+
+#: sat_website/screenshots.py:60 templates/sat_website/frontends.html:41
+msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
+msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
+
+#: sat_website/screenshots.py:62
+msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
+msgstr ""
+"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
+
+#: sat_website/screenshots.py:64
+msgid "The first video shows wix, primitivus and jp"
+msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp"
+
+#: sat_website/templatetags/utils.py:82
+msgid ": "
+msgstr " : "
+
 #: sat_website/views.py:31
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:55
+#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:66
 msgid "Features"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:66
+#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:77
+#: templates/sat_website/principles.html:59
 msgid "Frontends"
-msgstr "Frontaux"
+msgstr "Interfaces"
 
-#: sat_website/views.py:34 sat_website/views.py:39
+#: sat_website/views.py:34
 msgid "Screenshots & Videos"
 msgstr "Captures d'écran et vidéos"
 
 #: sat_website/views.py:36
 msgid "Technical area"
-msgstr ""
+msgstr "Espace technique"
 
-#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/overview.html:79
-#: templates/sat_website/principles.html:25
+#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/principles.html:26
 msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "Principes"
 
-#: sat_website/views.py:38
+#: sat_website/views.py:38 templates/sat_website/features.html:91
+#: templates/sat_website/principles.html:45
 msgid "Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifications"
 
-#: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/downloads.html:27
-#: templates/sat_website/overview.html:98
-#| msgid "Download SàT"
+#: sat_website/views.py:39 templates/sat_website/downloads.html:27
+#: templates/sat_website/overview.html:109
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: sat_website/views.py:41
+#: sat_website/views.py:40
 msgid "Developers corner"
 msgstr "Coin des développeurs"
 
-#: sat_website/views.py:43
+#: sat_website/views.py:42
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
-#: sat_website/views.py:44
-#| msgid "Get the source"
+#: sat_website/views.py:43
 msgid "Get in touch"
 msgstr "Nous contacter"
 
-#: sat_website/views.py:45
+#: sat_website/views.py:44
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Association"
 
-#: sat_website/views.py:46
+#: sat_website/views.py:45
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens"
 
-#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/overview.html:40
+#: sat_website/views.py:49 templates/sat_website/overview.html:100
 msgid "Adhesion"
-msgstr ""
+msgstr "Adhésion"
 
-#: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:145
-#: templates/sat_website/overview.html:74
+#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/features.html:76
+#: templates/sat_website/overview.html:85
+#: templates/sat_website/principles.html:73
 msgid "Social contract"
 msgstr "Contrat social"
 
-#: sat_website/views.py:56
+#: sat_website/views.py:55
 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp"
-msgstr ""
+msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp"
+
+#: sat_website/views.py:56
+msgid "Images and other media needed to launch SàT"
+msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT"
 
 #: sat_website/views.py:57
-msgid "Images and other media needed to launch SàT"
-msgstr ""
+msgid "console display library needed by Primitivus"
+msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus"
 
 #: sat_website/views.py:58
-msgid "console display library needed by Primitivus"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/views.py:59
 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features"
 msgstr ""
+"composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage"
 
-#: sat_website/views.py:60
+#: sat_website/views.py:59
 msgid "Libervia frontend (web server and client)"
-msgstr ""
+msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:26
-#| msgid "Salut à Toi's social contract"
 msgid "Salut à Toi's association"
 msgstr "Association Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:27
 msgid "The legal structure supporting the project."
-msgstr ""
+msgstr "La structure légale qui soutient le projet."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:31
 msgid "Mission"
-msgstr ""
+msgstr "Mission"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:33
 msgid ""
@@ -255,10 +338,16 @@
 "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who "
 "started this as a personal project in 2009 and Adrien who joined him in 2013."
 msgstr ""
+"L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du "
+"développement, de la promotion et du financement du logiciel. C'est une "
+"association à but non-lucrative, auto-gérée et ouverte à tous. Le bureau de "
+"gestion est collégiale, il est actuellement composé des deux développeurs "
+"principaux : Jérôme qui commença le développement dès 2009 en tant que "
+"projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:35
 msgid "Financing the software"
-msgstr ""
+msgstr "Financement du logiciel"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:37
 msgid ""
@@ -271,6 +360,16 @@
 "people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support us, "
 "via joining the association and paying a cotisation."
 msgstr ""
+"Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous "
+"espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de "
+"collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous "
+"embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur "
+"les associations de 1901). Notre modèle financier est très simple : le "
+"logiciel doit toujours rester gratuit, nous sommes absolument opposés à la "
+"publicité commerciale et nous croyons en l'aide mutuelle. Nous espérons que "
+"les gens qui apprécient ce que l'on fait serons suffisamment nombreux et "
+"nous supporterons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une "
+"cotisation."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:38
 #, python-format
@@ -285,6 +384,18 @@
 "stay 100%% indepedent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack "
 "the project and we will never add any donator's logo to the website."
 msgstr ""
+"Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les "
+"personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement "
+"sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que "
+"soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du "
+"montant de leur cotisation, c'est pourquoi nous avons fixé plusieurs "
+"montants dans le règlement intérieur : 0, 10, 20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous "
+"voulez contribuer davantage que 100 €, il est possible de le faire avec un "
+"don (ce n'est pas la même chose qu'une cotisation). Dans ce cas, merci de "
+"bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% "
+"indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise "
+"commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur "
+"sur le site du projet."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:39
 #, python-format
@@ -302,6 +413,18 @@
 "subscription, %(asso_members_target)s members before July, 31st 2015!\n"
 "            "
 msgstr ""
+"Pour 2015, nous nécessitons d'environ %(asso_finance_target)s € pour:\n"
+"            <ul>\n"
+"                <li>deux salaires à plein temps sur la base du SMIC ;</li>\n"
+"                <li>l'hébergement de ce site Internet et du site de "
+"présentation de Libervia, l'enregistrement des noms de domaines ;</li>\n"
+"                <li>frais de gestion du compte bancaire de l'association et "
+"du terminal de paiement virtuel (apayer.fr) ;</li>\n"
+"                <li>frais divers (impression...).</li>\n"
+"            </ul>\n"
+"            Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, "
+"%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 juillet 2015 !\n"
+"            "
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:50
 msgid ""
@@ -309,6 +432,9 @@
 "to renew it yourself and you can change the amount of your cotisation every "
 "year."
 msgstr ""
+"L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez "
+"la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre "
+"cotisation d'une année sur l'autre."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:51
 msgid ""
@@ -317,51 +443,78 @@
 "unfortunately not pre-fill the form fields: please enter a positive amount "
 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
 msgstr ""
+"En cliquant le bouton ci-dessous, vous allez être redirigé vers un service "
+"de paiement en ligne hébergé par notre banque (Crédit Mutuel - CIC "
+"Paiement). Nous ne pouvons malheureusement pas pré-remplir les champs du "
+"formulaire : merci de saisir un montant de cotisation positif parmi ceux "
+"définis dans le règlement intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:54
 msgid "Join and proceed by card"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérer et procéder par carte"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:57
 msgid ""
 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a "
 "bank transfer, please use our internal form instead."
 msgstr ""
+"Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder "
+"par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:60
 msgid "Join for free or proceed with a transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:63
 msgid "Official documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents officiels"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:65
-msgid "Statuses of the association"
-msgstr ""
+msgid "Statutes of the association"
+msgstr "Statuts de l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:66
-msgid "Rules of Procedure"
-msgstr ""
+msgid "Rules of the association"
+msgstr "Règlement intérieur de l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:67
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes rendus"
 
 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27
 msgid "Join the association"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérez à l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:33
 msgid "Please complete this form"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de bien vouloir renseigner ce formulaire"
+
+#: templates/sat_website/adhesion_form.html:77
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: templates/sat_website/association.html:26
+#: templates/sat_website/overview.html:96
+msgid "The association"
+msgstr "L'association"
 
-#: templates/sat_website/adhesion_form.html:75
-msgid "Confirm"
+#: templates/sat_website/association.html:27
+#: templates/sat_website/links.html:27
+msgid "subtext"
+msgstr "sous-titre"
+
+#: templates/sat_website/association.html:32
+#: templates/sat_website/links.html:32
+msgid "Subtitle 1"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: templates/sat_website/association.html:35
+#: templates/sat_website/links.html:35
+msgid "dummy"
 msgstr ""
 
 #: templates/sat_website/base.html:35
-msgid "Salut à Toi: the multi-frontends, multi-purposes communication tool"
+msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool"
 msgstr "Salut à Toi: l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages"
 
 #: templates/sat_website/community.html:26
@@ -374,23 +527,23 @@
 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/community.html:32
-msgid "Join us on Jabber :)"
-msgstr "Rejoignez nous sur Jabber ;)"
+msgid "Enter the chat room"
+msgstr "Rejoignez le salon de discussion"
 
 #: templates/sat_website/community.html:35
 #, python-format
 msgid ""
-"Salut à Toi's MUC room is <strong>*the*</strong> place to discuss about the "
-"project: %(sat_muc)s"
+"Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
+"discuss about the project: %(sat_muc)s"
 msgstr ""
-"Le salon MUC de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour discuter du "
-"projet: %(sat_muc)s"
+"Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour "
+"discuter du projet: %(sat_muc)s"
 
 #: templates/sat_website/community.html:41
 msgid "Follow the development, learn"
 msgstr "Suivre le développement, apprendre"
 
-#: templates/sat_website/community.html:46
+#: templates/sat_website/community.html:44
 #, python-format
 msgid ""
 "In the blog of the main developer you'll have recent informations/"
@@ -431,15 +584,15 @@
 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos "
 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre "
 "avis sur les points techniques, mais aussi philosophiques ou politiques. Et "
-"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :)"
+"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :-)"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:26
 msgid "Salut à Toi: contributing"
 msgstr "Salut à Toi: contribuer"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:27
-msgid "Here are some informations on how to develop the Salut à Toi project"
-msgstr "Voici quelques informations sur comment développer Salut à Toi"
+msgid "Some information for people willing to help the development"
+msgstr "Quelques informations sur comment aider le développement"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:32
 msgid "Get the source"
@@ -504,7 +657,7 @@
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:28
 msgid "The archives containing the source code"
-msgstr ""
+msgstr "Les archives du code source"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:33
 msgid "Information"
@@ -516,6 +669,9 @@
 "There is not (yet) an  installer to double click to make it work out of the "
 "box."
 msgstr ""
+"Cette page vous permet de télécharger le code sourde de SàT et des projets "
+"associés. Il n'y a pas (encore) d'installateur 100% automatique qu'il "
+"suffirait de double-cliquer pour tout faire marcher comme sur des roulettes."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:37
 msgid ""
@@ -525,21 +681,25 @@
 "way to test SàT for now is to visit our demonstration website running "
 "Libervia."
 msgstr ""
+"Nous réfléchissons à un système pour que tout le monde puisse facilement "
+"installer SàT, mais pour l'instant la procédure va paraître compliquée aux "
+"personnes qui ne sont pas familières avec les systèmes d'exploitation GNU/"
+"Linux. Pour les utilisateurs de Windows et MacOS, la meilleure façon de "
+"tester SàT est de visiter notre site de démonstration sur lequel tourne "
+"Libervia."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:38
-#| msgid "Libervia"
 msgid "Libervia demo"
 msgstr "Démo de Libervia"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:43
-#| msgid "Follow the development, learn"
 msgid "Latest development versions"
 msgstr "Dernière versions de développement"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:48
 #, python-format
 msgid "Download %(project)s %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger %(project)s %(version)s"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:56
 msgid ""
@@ -547,290 +707,170 @@
 "installation procedure is described in the INSTALL file that you will find "
 "in the package."
 msgstr ""
+"Quand l'installation n'est pas triviale (par exemple, pour sat_media il "
+"suffit d'extraire l'archive quelque part), la procédure est décrite dans le "
+"fichier INSTALL que vous trouverez dans l'archive."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:61
 msgid "Other sources of installation"
-msgstr ""
+msgstr "Autres sources d'installation"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:64
 msgid ""
 "To ease the procedure, you can also install the last SàT packages from PyPI, "
 "the Python Package Index."
 msgstr ""
+"Pour faciliter la procédure, vous pouvez aussi installer les paquets SàT "
+"depuis PyPI (Python Package Index)."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:65
 msgid "Visit PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "Visitez PyPI"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:66
 msgid ""
-"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really "
-"easy to install packages in your distribution repositories!"
+"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really-"
+"easy-to-install packages in your distribution repositories!"
 msgstr ""
+"Grâce aux mainteneurs des paquets SàT, il se pourrait même que vous trouviez "
+"des paquets encore plus facile à installer dans les dépôts de votre "
+"distribution !"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:67
 msgid "Packages in Debian sid"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets dans Debian sid"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:68
-msgid "Some complementary information are given on the wiki."
+msgid "But after all... the easiest is probably to run the Docker images :-)"
 msgstr ""
+"Mais en fait... le plus simple reste probablement l'utilisation des images "
+"Docker :-)"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:69
+msgid "Docker installation"
+msgstr "Installation par Docker"
+
+#: templates/sat_website/downloads.html:70
+msgid "Some complementary information are given on the wiki."
+msgstr "Des informations complémentaires sont données sur le wiki."
+
+#: templates/sat_website/downloads.html:71
 msgid "Visit the wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Visitez le wiki"
 
 #: templates/sat_website/features.html:26
 msgid "Salut à Toi's features"
 msgstr "Fonctionnalités de Salut à Toi"
 
-#: templates/sat_website/features.html:27
-msgid "SàT is a feature rich XMPP client, here is a round up of them."
-msgstr ""
-"SàT est un client XMPP riche en fonctionnalités, voici un petit tour de "
-"certaines."
-
-#: templates/sat_website/features.html:28
-msgid "Click on the feature name to have a more detailed description"
-msgstr "Cliquez sur la fonctionnalité pour avoir une description détaillée"
-
-#: templates/sat_website/features.html:33
-#: templates/sat_website/overview.html:58
-#: templates/sat_website/principles.html:45
-msgid "Multi-frontends"
-msgstr "Multi-interfaces"
+#: templates/sat_website/features.html:31
+msgid "Short overview"
+msgstr "Aperçu rapide"
 
 #: templates/sat_website/features.html:36
+msgid "Blogging"
+msgstr "Blogage"
+
+#: templates/sat_website/features.html:39
 msgid ""
-"SàT is multi-frontends: the heart of the software is independant from its "
-"display, that means that you can have different interfaces adapted to "
-"specific usages."
+"Share your thought with microblogs or write longer articles with rich text "
+"blog messages. Together with a picture manager (not available yet, but you "
+"can still link external pictures), this covers some of the most popular "
+"Internet usecases. The big difference with other popular services is that "
+"you can easily decide who will be able to read your messages and you can "
+"keep the full control over your data. Better host it yourself, or let it "
+"done by an entity you really trust."
 msgstr ""
-"SàT est multi-interfaces: le cœur du logiciel est indépendant de sa vue, c-à-"
-"d que vous pouvez avoir différentes interfaces adaptées à des cas "
-"particuliers."
-
-#: templates/sat_website/features.html:41
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Microblogage"
+"Partagez vos moindres pensées avec des microblogs, ou bien écrivez de longs "
+"articles avec du texte riche. Associés à un gestionnaire d'images (pas "
+"encore disponible, mais vous pouvez toujours pointer une image externe), "
+"ceci couvre certains des plus populaires cas d'utilisation d'Internet. La "
+"grande différence avec d'autres services similaires est que vous pouvez "
+"facilement décider qui va pouvoir lire vos messages, et vous gardez le "
+"contrôle total de vos données. Le mieux reste de les héberger vous-même, ou "
+"bien confiez-les à une entité de confiance."
 
 #: templates/sat_website/features.html:44
+msgid "Chat"
+msgstr "Messagerie instantanée"
+
+#: templates/sat_website/features.html:47
 msgid ""
-"Share your thought either publicly or privately (see below), thanks to the "
-"microblogging feature. With the decentralised nature of XMPP, you don't have "
-"to rely on one specific server, so you can stay master of your data, and "
-"avoir censorship."
+"SàT is build above several bricks that together compose one of the richest "
+"chat system ever imagined. You can talk with one person or follow a group "
+"discussion, invite people, record your communication history... If you need "
+"to exchange sensitive information - like a password - you can encrypt your "
+"messages to ensure that nobody but the person you chose will be able to read "
+"it."
 msgstr ""
-"Partagez vos réflexions publiquement ou en privé (voir plus bas) grâce au "
-"microblogage. La nature décentralisée de XMPP vous évite de vous appuyer sur "
-"un serveur étranger, aussi vous pouvez rester maître de vos données, et "
-"éviter la censure."
-
-#: templates/sat_website/features.html:49
-msgid "Group permissions"
-msgstr "Permissions de groupe"
+"SàT est bâti à l'aide de plusieurs briques qui, ensemble, forment l'un des "
+"plus riches systèmes de messagerie instantanée jamais imaginé. Vous pouvez "
+"parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, inviter des "
+"gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous devez "
+"échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), vous "
+"pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la "
+"personne choisir pourra être en mesure de les lire."
 
 #: templates/sat_website/features.html:52
+msgid "Activities"
+msgstr "Activités"
+
+#: templates/sat_website/features.html:55
 msgid ""
-"Keep access to private data only for the people you choose. SàT uses groups "
-"to manage your permissions, and avoid your coworker to see your party "
-"pictures."
+"On top of the multi-user chat, you can play games and participate to "
+"activities. This is done in the same interface with nothing extra to "
+"install. For now we only offer a French card game (tarot) and an online "
+"radio system that allows you to share some music with your friends and hear "
+"it at the same time."
 msgstr ""
-"Ne laissez l'accès à vos données privée qu'aux personnes voulues. SàT "
-"utilise les groupes pour gérer vos permissions, et éviter à vos collègues de "
-"travail de voir vos photos de fêtes."
-
-#: templates/sat_website/features.html:57
-msgid "Advanced chat and group chat"
-msgstr "Discussions avancées et discussions par groupes"
+"Par-dessus la messagerie instantanée de groupe, vous pouvez jouer à des jeux "
+"et participer à des activités. Ceci fonctionne avec la même interface et "
+"sans n'avoir rien à installer. Pour l'instant, nous offrons seulement un jeu "
+"de tarot and une radio collective qui permet de partager de la musique avec "
+"vos amis, et de l'écouter tous en même temps."
 
 #: templates/sat_website/features.html:60
-msgid ""
-"XMPP is one of the best (and probably the best) instant messaging protocol "
-"ever made. There are plenty of things you can do, far too much to detail "
-"everything here. In addition, you can join muli-user rooms, and discuss with "
-"tons of people."
-msgstr ""
-"XMPP est un des meilleurs (et sûrement le meilleur) protocole de messagerie "
-"instantanée existant. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez faire, "
-"beaucoup trop pour tout détailler ici. En plus, vous pouvez joindre des "
-"salons de discussions, et discuter avec des personnes de tous horizons."
-
-#: templates/sat_website/features.html:65
-msgid "Heavy messaging"
-msgstr "Messagerie lourde"
-
-#: templates/sat_website/features.html:68
-msgid ""
-"With XMPP, you are not limited to chat or short messages: you have no size "
-"limit, and if you want to write essays or to highly detail your last "
-"holidays, you can. SàT also handles rich text syntaxes like XHTML and "
-"Markdown."
-msgstr ""
-"Avec XMPP, vous n'êtes pas limité à la messagerie instantanée ou aux micro "
-"messages: vous n'avez aucune limite de taille, et si vous voulez écrire une "
-"thèse, ou raconter vos dernières vacances dans les moindres détails, vous "
-"pouvez. SàT gère aussi les syntaxes de texte riche comme XHTML et Markdown."
-
-#: templates/sat_website/features.html:73
-msgid "Gateways"
-msgstr "Transports"
-
-#: templates/sat_website/features.html:76
-msgid ""
-"Communicate with other networks using different protocols. With SàT and "
-"XMPP, you'll not stay behind closed walls."
-msgstr ""
-"Vous pouvez communiquer avec d'autres réseaux utilisant des protocoles "
-"différents. Avec SàT et XMPP, vous ne resterez pas enfermés."
-
-#: templates/sat_website/features.html:81
 msgid "File sharing"
 msgstr "Partage de fichiers"
 
-#: templates/sat_website/features.html:84
-msgid "Easily send file to your friends."
-msgstr "Envoyez des fichier facilement à vos amis."
-
-#: templates/sat_website/features.html:89
-#: templates/sat_website/principles.html:37
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: templates/sat_website/features.html:92
-msgid "Play with your friends or other people."
-msgstr "Jouez avec vos amis ou des étrangers."
-
-#: templates/sat_website/features.html:97
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
-"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
-"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">E-mail clients interactions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
-"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
-"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">Interaction avec les clients courriel</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:100
+#: templates/sat_website/features.html:63
 msgid ""
-"Thanks to it's IMAP/SMTP plugin, you can use any e-mail client to "
-"communicate through SàT. Combinate this with the gateway feature, and you "
-"can send message with it to any network (including traditional e-mail "
-"network). One of the goal of SàT is to allow easy transition to Jabber as an "
-"alternative to classical e-mail network, with a better protection against "
-"SPAM and identity spoofing."
-msgstr ""
-"Grâce à ses greffons IMAP et SMTP, vous pouvez utiliser n'importe quel "
-"client courriel pour communiquer via SàT. Ajoutez à ça les transports, et "
-"vous pouvez envoyer des message sur n'importe quel réseau (y compris le "
-"réseau courriel traditionnel). Un des buts de SàT et de faciliter le passage "
-"à Jabber comme alternative au réseau courriel traditionnel; avec une "
-"meilleure protection contre le pourriel et l'usurpation d'identité."
-
-#: templates/sat_website/features.html:105
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-"
-"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\">Pipe over XMPP</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-"
-"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\">Envoi de tubes via XMPP</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:108
-msgid ""
-"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' "
-"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of "
-"your contact."
-msgstr ""
-"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer "
-"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous "
-"suffit juste de connaître le nom de votre contact."
-
-#: templates/sat_website/features.html:113
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-"
-"%%28with-video%%29\">Export Unix commands</a>"
+"Easily send files to your contacts. For media content that support it, you "
+"can also stream them. Later we would like to implement a decentralised file "
+"sharing system so you could create a private Bitorrent-like network within a "
+"group a friends."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-%%C3%%A0-"
-"un-contact\">Export de commandes Unix</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:116
-msgid ""
-"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI "
-"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols "
-"through gateways)."
-msgstr ""
-"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter "
-"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui "
-"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les "
-"transports)."
+"Envoyez facilement des fichiers à vos contacts. Pour les contenus qui le "
+"supporte, vous pouvez aussi les « streamer ». Plus tard, nous implanterons "
+"un système de partage de fichier décentralisé pour vous permettre de créer "
+"un réseau privé similaire à Bittorrent, seulement entre amis."
 
-#: templates/sat_website/features.html:121
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
-"softwares\">Ad-Hoc commands</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
-"softwares\">Commandes ad-hoc</a>"
+#: templates/sat_website/features.html:68
+msgid "Email interaction"
+msgstr "Interaction avec les courriels"
 
-#: templates/sat_website/features.html:124
-msgid ""
-"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer "
-"DBus services. "
-msgstr ""
-"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres "
-"des services DBus."
-
-#: templates/sat_website/features.html:129
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
+#: templates/sat_website/features.html:71
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-"
-"video%%29\">Collective radio</a>"
+"SàT communicates with the email network, so you can use your favorite client "
+"to send or receive messages. One goal of SàT is to offer an alternative to "
+"the classical email network, with a better protection against SPAM and "
+"identity spoofing. Gateways can also be installed to send messages to any "
+"other network."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\">Radio "
-"collective</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:132
-msgid ""
-"Experiment music with your friends: in a multi-user room, you share a "
-"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens the same "
-"music at the same time. Good way to share your taste and discover new songs."
-msgstr ""
-"Écoutez de la musique avec vos amis: dans un salon de discussion, vous "
-"partagez une liste de lecture; chacun peut ajouter un morceau, et tout le "
-"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire "
-"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes."
+"SàT communique avec le réseau courriel, vous pouvez utiliser votre logiciel "
+"de courrier électronique préféré pour envoyer et recevoir des messages. Un "
+"de nos buts est d'offrir une alternative au réseau courriel classique, avec "
+"une meilleure protection contre le SPAM et l'usurpation d'identité. Des "
+"passerelles peuvent aussi être installées pour envoyer des messages sur "
+"n'importe quel autre réseau."
 
-#: templates/sat_website/features.html:137
-msgid "Multi-platforms"
-msgstr "Multi plate-formes"
-
-#: templates/sat_website/features.html:140
-msgid ""
-"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. "
-"It's only avaible on Gnu/Linux so far (except of course Libervia, the web "
-"interface, which is available from every javascript powered browser), but "
-"other platforms are planed."
-msgstr ""
-"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multi-plateforme en tête. "
-"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
-"Libervia, l'interface web, qui est disponible depuis tout butineur avec "
-"javascript), mais d'autres systèmes prévus."
-
-#: templates/sat_website/features.html:148
+#: templates/sat_website/features.html:79
 #, python-format
 msgid ""
-"Not exactly a feature, but certainly one of the most important point: a "
-"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written as a "
-"moral engagement around the project. SàT is not made for money or trap "
-"people, it's a project about freedom and sharing."
+"Not really a feature, but certainly one of the most important point: a "
+"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this is "
+"a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in the "
+"statutes of the association. SàT is not made for money or trap people, it's "
+"a project about freedom and sharing."
 msgstr ""
 "Pas vraiment une fonctionnalité, mais certainement un des points les plus "
 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, "
@@ -838,44 +878,54 @@
 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le "
 "partage."
 
+#: templates/sat_website/features.html:87
+msgid "Details and advanced features"
+msgstr "Détails et fonctionnalités avancées"
+
+#: templates/sat_website/features.html:90
+msgid ""
+"For a complete listing of the features implemented by SàT, please visit the "
+"technical area."
+msgstr ""
+"Pour une liste complète des fonctionnalités implantées par SàT, merci de "
+"visiter l'espace technique."
+
 #: templates/sat_website/finance.html:24
 #, python-format
 msgid "%(members_actual)s members"
-msgstr ""
+msgstr "%(members_actual)s membres"
 
 #: templates/sat_website/finance.html:25
 #, python-format
 msgid "%(members_left)s left"
-msgstr ""
+msgstr "%(members_left)s restants"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:26
 msgid "Salut à Toi's frontends"
-msgstr "Les frontaux de SàT"
+msgstr "Les interfaces de SàT"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:27
-msgid "SàT is multi-frontends: use the one that best fits your needs"
+msgid "SàT is multi frontend: use the one that best fits your needs."
 msgstr ""
 "SàT est multi-interfaces: utilisez celle qui correspond le mieux à vos "
 "besoins"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:32
+msgid "Libervia"
+msgstr "Libervia"
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:32
+msgid "web frontend"
+msgstr "interface web"
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:39
 msgid "Primitivus"
 msgstr "Primitivus"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:32
-#| msgid "the console interface"
+#: templates/sat_website/frontends.html:39
 msgid "console interface"
 msgstr "interface en mode texte"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:39
-msgid "Libervia"
-msgstr "Libervia"
-
-#: templates/sat_website/frontends.html:39
-#| msgid "the web frontend"
-msgid "web frontend"
-msgstr "interface web"
-
 #: templates/sat_website/frontends.html:46
 msgid "Jp"
 msgstr "Jp"
@@ -893,7 +943,6 @@
 msgstr "Bellaciao"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:56
-#| msgid "desktop"
 msgid "rich desktop"
 msgstr "interface de bureau"
 
@@ -906,28 +955,33 @@
 "Bellaciao will be a full-featured desktop frontend that intends to be really "
 "flexible: you'll be able to adapt it to your taste."
 msgstr ""
+"Bellaciao sera une interface de bureau multi-fonctionnelle et très "
+"flexible : vous pourrez l'adapter à votre goût."
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:63
-msgid "Your idea here"
-msgstr "Votre idée ici"
-
-#: templates/sat_website/frontends.html:67
+#: templates/sat_website/frontends.html:62
 msgid "Cagou"
 msgstr ""
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:67
+#: templates/sat_website/frontends.html:62
 msgid "mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "appareils mobiles"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:68
+#: templates/sat_website/frontends.html:63
 msgid "[PLANNED]"
-msgstr ""
+msgstr "[PRÉVU]"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:69
+#: templates/sat_website/frontends.html:64
 msgid ""
 "There are ideas about an application that would run on both destkop and "
 "mobile devices (phones and tablets)."
 msgstr ""
+"Nous pensons à une application qui fonctionnerait à la fois sur les "
+"environnements de bureau et les périphériques portables (téléphones et "
+"tablettes)."
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:69
+msgid "Your idea here"
+msgstr "Votre idée ici"
 
 #: templates/sat_website/gallery.html:40 templates/sat_website/gallery.html:82
 #, python-format
@@ -938,28 +992,148 @@
 "Votre butineur ne gère pas la balise « video », vous devriez le mettre à "
 "jour, par ex. avec le dernier  %(firefox)s"
 
-#: templates/sat_website/gallery.html:90 templates/sat_website/gallery.html:93
-#| msgid "Change language"
-msgid "language:"
-msgstr "langue :"
-
-#: templates/sat_website/gallery.html:91 templates/sat_website/gallery.html:95
-msgid "subtitles:"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:32
-#, fuzzy
-#| msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool"
-msgid ""
-"Multi-purposes, multi-frontends, libre and decentralised communication tool."
-msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages"
+#: templates/sat_website/links.html:26
+msgid "Links and friendly projects"
+msgstr "Liens et projets amis"
 
 #: templates/sat_website/overview.html:36
-msgid "The association"
-msgstr ""
+msgid "Salut à Toi (SàT) is currently under development."
+msgstr "Salut à Toi (SàT) est actuellement en développement."
 
 #: templates/sat_website/overview.html:37
 msgid ""
+"Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool."
+msgstr ""
+"l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et "
+"décentralisé"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:46
+msgid ""
+"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and "
+"blog with the persons of your choice, is one of them:"
+msgstr ""
+"SàT rassemble plusieurs sous-projets. Libervia, une interface web pour "
+"discuter et bloguer uniquement avec les personnes de votre choix, est l'une "
+"d'elle :"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:49
+msgid "Libervia demo version"
+msgstr "Vue principale de Libervia"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:57
+#: templates/sat_website/principles.html:35
+msgid "Multipurpose"
+msgstr "Multi-usages"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:58
+msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:"
+msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:60
+msgid ""
+"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms"
+msgstr ""
+"<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans "
+"des salons privés ou publics ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:61
+msgid ""
+"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages "
+"visibility"
+msgstr ""
+"gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité "
+"de vos messages ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:62
+msgid ""
+"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really "
+"private"
+msgstr ""
+"le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations "
+"vraiment privées ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:63
+msgid ""
+"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer "
+"articles"
+msgstr ""
+"système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment "
+"ou écrire de plus longs articles ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:64
+msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more"
+msgstr ""
+"partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:69
+#: templates/sat_website/principles.html:51
+msgid "Multi frontend"
+msgstr "Multi-interfaces"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:70
+msgid ""
+"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, "
+"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:"
+msgstr ""
+"SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un "
+"sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous "
+"pouvez utiliser SàT:"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:72
+msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia"
+msgstr "avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong> ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:73
+msgid "inside a <strong>console</strong> user interface"
+msgstr "dans une interface <strong>console</strong> ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:74
+msgid "through a <strong>command line</strong>"
+msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:76
+msgid "Other frontends are planned (telephones, desktop)."
+msgstr "D'autres interfaces sont prévues (téléphones, bureau)."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:83
+#: templates/sat_website/principles.html:65
+msgid "Libre"
+msgstr "Libre"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:84
+msgid ""
+"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
+"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to "
+"develop a software, but also in the spirit of sharing and freedom. In "
+"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user."
+msgstr ""
+"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
+"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
+"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:88
+#: templates/sat_website/principles.html:79
+msgid "Decentralised"
+msgstr "Décentralisé"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:89
+msgid ""
+"SàT has many similarities with the Email network. For instance, there is no "
+"big server where all the data is kept, but many servers managed by different "
+"entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder "
+"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
+"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an "
+"untrusted commercial company, do you?"
+msgstr ""
+"SàT a plusieurs points communs avec le réseau courriel. Par exemple, il n'y "
+"a pas un unique serveur où sont stockées toutes les données, mais plusieurs "
+"serveurs gérés par des entités différentes. Ceci est la seule bonne façon de "
+"lutter contre la censure, et de garder le contrôle sur vos données. Vous ne "
+"souhaitez pas confier vos photos privées et messages intimes à des "
+"entreprises commerciales non fiables, n'est-ce pas ?"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:97
+msgid ""
 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed "
 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private "
 "corporations and its abusive governmental control. Do you want to help us? "
@@ -967,389 +1141,759 @@
 "you, from 0 to 100€. To join for free means something to us, it's a moral "
 "support! "
 msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:46
-#: templates/sat_website/principles.html:31
-msgid "Multi-purposes"
-msgstr "Multi-usages"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:49
-msgid ""
-"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:50
-msgid ""
-"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages "
-"visibility"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:51
-msgid ""
-"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really "
-"private"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:52
-msgid ""
-"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer "
-"articles"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:53
-msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces"
-#| "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That "
-#| "means that you can use SàT:"
-msgid ""
-"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, "
-"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:"
-msgstr ""
-"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que "
-"vous pouvez utiliser SàT:"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:61
-#, fuzzy
-#| msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface"
-msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia"
-msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:62
-#: templates/sat_website/principles.html:50
-msgid "inside a <strong>console</strong> user interface"
-msgstr "dans une interface <strong>console</strong>"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:63
-#: templates/sat_website/principles.html:51
-msgid "through a <strong>command line</strong>"
-msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>"
+"Salut à Toi et Libervia sont développés par une association à but non-"
+"lucratif et auto-gérée. Nous nous opposons à la main-mise des entreprises "
+"privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous "
+"nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de "
+"la cotisation est laissé à votre choix, entre 0 et 100 €. Adhérer "
+"gratuitement signifie aussi quelque chose, c'est un soutien moral !"
 
-#: templates/sat_website/overview.html:64
-msgid "other frontends are planed (telephones, desktop)"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:72
-#: templates/sat_website/principles.html:59
-msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the "
-#| "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a "
-#| "software, but also for the share and freedom spirit."
-msgid ""
-"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
-"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to "
-"develop a software, but also for the sharing and freedom spirit. In "
-"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user."
-msgstr ""
-"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
-"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
-"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
-
-#: templates/sat_website/overview.html:77
-#: templates/sat_website/principles.html:64
-msgid "Decentralised"
-msgstr "Décentralisé"
+#: templates/sat_website/overview.html:107
+msgid "Run it yourself!"
+msgstr "Lancez-le vous même !"
 
-#: templates/sat_website/overview.html:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means "
-#| "that there is not one big server somewhere where all the data are stored. "
-#| "That's the only good way to fight against censorship, and to keep control "
-#| "of your data (you don't want to have your private pictures or intimate "
-#| "messages to be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)."
-msgid ""
-"SàT is fully decentralised. There is no big server where all the data are "
-"stored. That's the only way to fight against censorship, to hinder "
-"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
-"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an "
-"untrusted commercial company, do you?"
-msgstr ""
-"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela "
-"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont "
-"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre "
-"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que "
-"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises "
-"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)."
-
-#: templates/sat_website/overview.html:86
-msgid ""
-"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and "
-"blog with the persons of your choice, is one of them:"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Libervia's main view"
-msgid "Libervia demo version"
-msgstr "Vue principale de Libervia"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:96
-msgid "Run it yourself!"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:97
+#: templates/sat_website/overview.html:108
 msgid ""
 "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have "
 "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it "
-"at home. Even better, you can host a Libervia server instance with your "
-"association and help the decentralisation! Our goal is not to host every "
-"account on our server... we don't want your data!"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/principles.html:26
-msgid "Some technical words to explain the project"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/principles.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-" Based on the powerful  %(xmpp)s standard, SàT can do instant messaging of "
-"course, but also many other things (and still counting). Here are some of "
-"the %(features_prefix)sfeatures%(features_suffix)s:"
+"on your own machine. Even better, you can host a public Libervia server and "
+"help the decentralisation! Our goal is not to host every account on our "
+"server... we don't want your data!"
 msgstr ""
-" Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut faire de la messagerie "
-"instantanée bien entendu, mais de nombreuses autres choses également (et ce "
-"n'est pas fini !). Voici quelques exemples de "
-"%(features_prefix)sfonctionnalités%(features_suffix)s:"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:34
-msgid "Microblogging: share your thoughts instantaneously"
-msgstr "Microblogage: partagez vos moindres pensées immédiatement"
+"Si vous avez apprécié notre version de démonstration de Libervia et que vous "
+"avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le "
+"logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez "
+"héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! "
+"Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne "
+"veut pas de vos données, gardez-les !"
 
-#: templates/sat_website/principles.html:35
-msgid "Group permissions: share what you want with only the people you want"
-msgstr "Permissions de groupes: partagez uniquement avec les personnes voulues"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:36
-msgid "File Sharing"
-msgstr "Partage de fichiers"
+#: templates/sat_website/principles.html:27
+msgid "Some technical words to explain the project."
+msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:38
+#: templates/sat_website/principles.html:31
 msgid ""
-"Interaction with other networks: talk to your friends on IRC, StatusNet, "
-"other XMPP networks, or potentially any network"
+"We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
+"decentralised communication tool... let us explain what we mean."
 msgstr ""
-"Interactions avec les autres réseaux: parlez à vos amis sur IRC, StatusNet, "
-"d'autre réseaux XMPP, ou potentiellement n'importe quoi"
+"Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-"
+"usages, multi-interfaces, libre et décentralisé... voici quelques "
+"explications."
 
 #: templates/sat_website/principles.html:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Email client access: connect directly with any email client (%(mua)s) like "
-"KMail or Thunderbird, and send message on any supported network"
+"\n"
+"\t    Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used for "
+"instant messaging... and much more!\n"
+"\t    Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible "
+"usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks like "
+"IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages to your "
+"email adress, or to send an email that would be delivered on XMPP.\n"
+"\t    The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also "
+"extensible! Check the specifications page for a current status of what we've "
+"been doing.\n"
+"\t    "
 msgstr ""
-"Accès avec le client courriel: connectez directement n'importe quel client "
-"courriel (%(mua)s) comme KMail ou Thunderbird, et envoyez des message sur "
-"n'importe quel réseau supporté"
+"\n"
+"\t    Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut bien sûr être utilisé "
+"pour faire de la messagerie instantanée... et beaucoup plus!\n"
+"\t    Blogage et microblogage, partage de fichier, jeux et autres usages "
+"possibles.... À l'aide des passerelles, vous pouvez aussi communiquer avec "
+"d'autres réseaux comme IRC ou StatusNet. C'est aussi possible de rediriger "
+"votre messages XMPP vers votre adresse courriel, ou d'envoyer un courriel "
+"qui sera délivré sur XMPP.\n"
+"\t    Le \"X\" de XMPP signifie eXtensible: notre liste de fonctionnalités "
+"est aussi extensible ! Visitez la page des spécifications pour connaître "
+"l'état actuel du projet.\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:40
-msgid "and many, many other features (it's extensible!)"
-msgstr "et de très nombreuses autres fonctionnalités (c'est extensible !)"
+#: templates/sat_website/principles.html:55
+msgid ""
+"\n"
+"\t    SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: it "
+"should be useable from the command line, with a console or desktop "
+"interface, from a web browser... The backend of the software manages the "
+"communication with your XMPP server and do most of the processing. On top of "
+"that, you are free to use the frontend of your choice. If you would like to "
+"help the project, a great thing would be to developp a new frontend: don't "
+"hesitate to contact us!\n"
+"\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t    Depuis le début, SàT a été développé avec une idée en tête : ça doit "
+"être utilisable depuis la ligne de commande, une console texte, une "
+"interface de bureau, un navigateur web... Le backend du logiciel gère la "
+"communication avec votre serveur XMPP et s'occupe de la plupart des "
+"traitements. Par dessus, vous êtes libres d'utiliser l'interface de votre "
+"choix. Pour faire avancer le projet, nous serions ravi si quelqu'un voulait "
+"bien développer une nouvelle interface : n'hésitez pas à nous contacter !\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:42
-#: templates/sat_website/principles.html:54
-msgid "Tell me more"
+#: templates/sat_website/principles.html:69
+msgid ""
+"\n"
+"\t    We exclusively use and developp free and open-source software. It is "
+"not only free for you to get and run it, but you can analyse it, modify it, "
+"redistribute it. Since this is enough to free a program but not the person "
+"who uses it, we wrote a social contract - a moral engagement with the user - "
+"that is also mentionned in the Statutes of the association.\n"
+"\t    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\t    Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et "
+"open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, "
+"mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est "
+"assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utiliser, nous "
+"avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et "
+"l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:46
+#: templates/sat_website/principles.html:83
 #, python-format
 msgid ""
-"SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That means "
-"that you can use SàT:"
+"\n"
+"\t\t    This is the most complicated aspect to understand, yet a crucial "
+"one. Being based on %(xmpp)s, SàT is immediately decentralised (federated). "
+"But what does it mean? To get this point, we need to imagine the Internet as "
+"a set of layers. To make it easier, let's say there are only two layers: the "
+"physical and the logical one. On the physical layer, you are directly "
+"connected to your %(isp)s, and indirectly to all the rest of the world.\n"
+"\t\t    "
 msgstr ""
-"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que "
-"vous pouvez utiliser SàT:"
+"\n"
+"\t\t    C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. "
+"Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais "
+"qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet "
+"comme étant composé d'une série de couche. Pour simplifier, disons qu'il n'y "
+"a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche physique, "
+"vous êtes directement connecté à votre %(isp)s, et indirectement connecté au "
+"reste du monde.\n"
+"\t\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:48
-msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface"
-msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:49
+#: templates/sat_website/principles.html:89
 msgid ""
-"on your <strong>desktop</strong>, with the power of a native, integrated "
-"application"
+"The dots represents Internet users, the lines represents physical links - "
+"server-to-server links for the central triangle, client-to-server links for "
+"the rest."
 msgstr ""
-"sur votre <strong>bureau</strong>, avec la puissance d'une application "
-"native, integrée"
+"Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes représentent "
+"les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle central, client-"
+"serveur pour le reste)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:52
+#: templates/sat_website/principles.html:94
 msgid ""
-"other frontends are planed (e.g.: small screens), and it's always possible "
-"to adapt one to fit your needs"
+"\n"
+"\t\t    On the logical layer, you are directly connected to your favorite "
+"social network, and since it's centralised, all its users are directly "
+"connected to it: it can access and own all the data, it can unilaterally "
+"decide to censor or exclude a user... it has too much power.\n"
+"\t        "
 msgstr ""
-"d'autres interfaces sont prévues (par ex.: pour les petits écrans), et il "
-"est toujours possible d'en adapter une à vos besoins"
+"\n"
+"\t\t    Dans la couche logique, vous êtes directement connectés à votre "
+"réseau social préféré, et comme il est centralisé, tous ses utilisateurs "
+"sont aussi directement connectés à lui : il accède et possède toutes les "
+"informations, il peut décider unilatéralement de censurer ou d'exclure un "
+"utilisateur... il a trop de pouvoir.\n"
+"\t        "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:60
+#: templates/sat_website/principles.html:100
 msgid ""
-"Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the "
-"free software philosophy, not only because it's the best way to develop a "
-"software, but also for the share and freedom spirit."
+"Centralised communication system on top of the physical layer - note that "
+"one user on the right who refuses to use such a system."
 msgstr ""
-"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
-"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
-"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
+"Système de communication centralisé par dessus la couche physique (remarquez "
+"l'utilisateur à droite qui refuse d'utiliser un tel système)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:61
+#: templates/sat_website/principles.html:105
 msgid ""
-"In addition, Salut à Toi follows a <strong>social contract</strong>: a moral "
-"engagment with the user."
+"\n"
+"\t\t    Now what if your favorite social network is decentralised? The main "
+"difference is that there's not a single entity to manage all the connections "
+"and all the data, but a lot of them.\n"
+"\t        All the users are connected to the same network, but each of them "
+"can decide which server they want to connect to. As a result, the data and "
+"the network administration's tasks are shared between all the servers. Is it "
+"possible to do that on the Internet? Yes, this is how the Email works! "
+"That's decentralisation.\n"
+"\t\t    "
 msgstr ""
-"En outre, Salut à Toi suit un <strong>contrat social</strong>: un engagement "
-"moral vis à vis de l'utilisateur."
+"\n"
+"\t\t    Mais que se passe t'il si votre réseau social préféré est "
+"décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique "
+"pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais "
+"plusieurs.\n"
+"\t        Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais "
+"chacun pour choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les "
+"informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre "
+"tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le "
+"courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la "
+"décentralisation.\n"
+"\t\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:65
+#: templates/sat_website/principles.html:112
+msgid ""
+"Decentralised communication system on top the physical layer - the user on "
+"the right is still resisting."
+msgstr ""
+"Système de communication décentralisé par dessus la couche physique "
+"(l'utilisateur à droite résiste toujours)."
+
+#: templates/sat_website/principles.html:117
 #, python-format
 msgid ""
-"By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means that "
-"there is not one big server somewhere where all the data are stored. That's "
-"the only good way to fight against censorship, and to keep control of your "
-"data (you don't want to have your private pictures or intimate messages to "
-"be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)."
+"\n"
+"\t\t    Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host your "
+"own server at home, via an association or in your working office... and this "
+"is possible too?! Yes, this is also how the Email works! And this is what we "
+"did for our server libervia.org and without asking the permission to anybody "
+"- the %(xmpp)s interdomain %(federation_prefix)sfederation"
+"%(federation_suffix)s makes it possible.\n"
+"\t\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t    Et que faire si vous ne faites confiance à personne ? Alors vous "
+"pouvez héberger votre propre serveur à la maison, à travers une association "
+"ou bien au bureau... et ça aussi c'est possible ?! Oui, encore une fois, le "
+"courrier électronique fonctionne comme ça ! Et c'est ce que nous avons fait "
+"pour notre serveur libervia.org, sans demander la permission à personne "
+"(c'est la %(federation_prefix)sfédération%(federation_suffix)s inter-domaine "
+"de %(xmpp)s qui permet cela).\n"
+"\t\t    "
+
+#: templates/sat_website/principles.html:123
+msgid ""
+"Decentralised communication system with self-hosting ability - the dot on "
+"the right is still an Internet user, but for the service it's both a user "
+"and a server."
 msgstr ""
-"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela "
-"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont "
-"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre "
-"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que "
-"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises "
-"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)."
+"Système de communication décentralisé avec possibilité d'auto-hébergement "
+"(l'utilisateur à droite est toujours un utilisateur d'Internet, mais pour le "
+"service il est à la fois utilisateur et serveur)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:68
+#: templates/sat_website/principles.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t    So... to put it in a nutshell: decentralisation is like the Email "
+"works. There are many servers, you can use the one you want and if you want "
+"to help the decentralisation, you can also add a new server by yourself. It "
+"requires some technical knowledge but it doesn't cost much and it gives more "
+"freedom, feel free to %(contact_prefix)scontact us%(contact_suffix)s if you "
+"need some details!\n"
+"\t\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t    Alors, pour résumer : la décentralisation, c'est comme le "
+"fonctionnement du courrier électronique. Il y a plusieurs serveurs, vous "
+"pouvez utiliser celui de votre choix et si vous souhaitez contribuer à la "
+"décentralisation, vous pouvez aussi ajouter vous-même un nouveau serveur. "
+"Ceci requiert quelques connaissances techniques mais ça ne coûte pas très "
+"cher et ça donne davantage de liberté, n'hésitez pas à "
+"%(contact_prefix)snous contacter%(contact_suffix)s pour obtenir des "
+"détails !\n"
+"\t\t    "
+
+#: templates/sat_website/principles.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                <b>Note:</b> decentralisation, federation, distribution... "
+"these terms are not strictly defined. To debate about that is not the goal "
+"of this page, but we recommend you the reading of this article: %(article)s "
+"It's not XMPP-specific but it's a good start.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"                <b>Note :</b> décentralisation, fédération, distribution... "
+"ces termes ne sont pas strictement définis. Le but de cette page n'est pas "
+"de débattre à ce sujet, mais nous pouvons vous recommander la lecture de cet "
+"article : %(article)s Il ne traite pas spécifiquement de XMPP mais c'est un "
+"bon début.\n"
+"\t\t\t"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:142
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: templates/sat_website/principles.html:69
+#: templates/sat_website/principles.html:146
 #, python-format
 msgid ""
-"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used and "
-"tested, well documented. Every change is discussed publicly, there are "
-"debates on the best way to do things, and the %(xsf)s is the guarantor of "
-"the evolution and stability of the protocol. That means that SàT can "
-"communicate easily with other %(xmpp)s projects: the way it \"talks\" to "
-"others is fully documented."
+"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used, tested "
+"and well documented. Every change is discussed publicly, there are debates "
+"on the best way to achieve goals and the %(xsf)s is the guarantor of the "
+"evolution and stability of the protocol."
 msgstr ""
 "Utiliser un protocole standard est un point clef: c'est robuste, largement "
 "utilisé et testé, bien documenté. Chaque changement est discuté "
 "publiquement, il y a des débats pour faire les choses de la meilleure façon, "
-"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole. "
-"Cela signifie que SàT peut communiquer facilement avec d'autres project "
-"%(xmpp)s: la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfairement "
-"connue."
+"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:72
-msgid "Federated"
-msgstr "Fédéré"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:73
+#: templates/sat_website/principles.html:149
+#, python-format
 msgid ""
-"Federation means that SàT is open to the world: it can communicate on the "
-"global Jabber network. You can of course make your own private network if "
-"you wants, but with SàT you have the ability to send messages to somebody on "
-"an other server, using a different client. That's at the opposite of some "
-"proprietary and commercial networks which tend to lock their users up. Open "
-"your borders!"
+"\n"
+"\t        As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s projects: "
+"the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, this means "
+"you can switch from one %(xmpp)s client to another using the same account. "
+"This is taking the opposite direction to some proprietary and commercial "
+"networks which tend to lock their users up. Open your borders!\n"
+"\t        "
 msgstr ""
-"La fédération signifie que SàT est ouvert au monde: il peut parler sur le "
-"réseau global Jabber. Vous pouvez bien sûr faire votre propre réseau privé "
-"si vous le voulez, mais avec SàT vous avez la possibilité d'envoyer des "
-"messages à quelqu'un sur un autre serveur, avec un autre client. C'est à "
-"l'opposé de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent "
-"emprisonner leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières&nbsp;!"
+"\n"
+"\t        En conséquence, SàT peut communiquer avec d'autres projets "
+"%(xmpp)s : la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfaitement "
+"connue. Pour l'utilisateur, ceci signifie que vous pouvez changer d'un "
+"client %(xmpp)s à un autre tout en gardant le même compte. C'est à l'opposé "
+"de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent emprisonner "
+"leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !\n"
+"\t"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:158
+msgid "Multiplatform"
+msgstr "Multiplate-forme"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:162
+msgid ""
+"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. "
+"It's only avaible on GNU/Linux so far (except of course Libervia, the web "
+"interface, which is available from any modern browser), but other platforms "
+"are planned."
+msgstr ""
+"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. "
+"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
+"Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs "
+"récents), mais d'autres systèmes prévus."
 
 #: templates/sat_website/screenshots.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Screenshots & Videos"
-msgid "Screenshots and videos..."
+msgid "Screenshots and videos"
 msgstr "Captures d'écran et vidéos"
 
-#: templates/sat_website/screenshots_tech.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Screenshots & Videos"
-msgid "Technical screenshots and videos..."
-msgstr "Captures d'écran et vidéos"
+#: templates/sat_website/screenshots.html:29
+msgid "Basic usage"
+msgstr "Utilisation de base"
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:32
+msgid ""
+"These media concern the basic utilisation SàT through graphical frontends "
+"like Libervia."
+msgstr ""
+"Ces média concernent l'utilisation de base de SàT, à travers des interfaces "
+"graphiques comme Libervia."
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:39
+msgid "Advanced usage"
+msgstr "Utilisation avancée"
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:42
+msgid ""
+"These media concern the advanced utilisation and frontends of SàT, including "
+"administration tasks and experimental features."
+msgstr ""
+"Ces média concernent l'utilisation et les interfaces avancées de SàT, y "
+"compris les tâches d'administration et les fonctionnalités expérimentales."
 
 #: templates/sat_website/social_contract.html:27
 msgid "Salut à Toi's social contract"
 msgstr "Contrat social de Salut à Toi"
 
+#: templates/sat_website/specifications.html:26
+msgid "Salut à Toi's specifications"
+msgstr "Spécifications de Salut à Toi"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:31
+#, python-format
+msgid ""
+"SàT is a rich-featured %(xmpp)s client. Beside the %(spec_prefix)score "
+"specifications%(spec_suffix)s that define the way to manage a contact list "
+"and exchange presence information and messages, it implements many "
+"standardised extensions and some other internal features."
+msgstr ""
+"SàT est un client %(xmpp)s riche en fonctionnalités. Outre les "
+"%(spec_prefix)sspécifications de base%(spec_suffix)s qui définissent la "
+"manière de gérer une liste de contact et échanger des informations de "
+"présence et des messages, nous implantons plusieurs extensions standardes "
+"ainsi que des fonctionnalités internes."
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:36
+msgid "Standard extensions"
+msgstr "Extensions standardes"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"A extension that is standardized by the %(xsf)s is called a %(xep)s. We aim "
+"to support as much as possible. For now, SàT implements the following ones:"
+msgstr ""
+"Une extension qui est standardisée par la %(xsf)s est appelée %(xep)s. Nous "
+"aimerions en supporter autant que possible. Pour l'instant, SàT implante les "
+"suivantes :"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:48
+msgid "Experimental and non-standard features"
+msgstr "Fonctionnalités expérimentales et non standardes"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:51
+msgid ""
+"This table lists the non-standard features. Some of them can't be "
+"standardised because they are too specific, some others might become new "
+"standards in the future."
+msgstr ""
+"Ce tableau liste les fonctionnalités non standardes. Certaines ne peuvent "
+"être standardisées parce qu'elles sont trop spécifiques, d'autres pourraient "
+"devenir de nouveaux standards dans le futur."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:33
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
+"softwares\" target=\"#\">Ad-Hoc commands</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2014/02/17/Une-télécommande-universelle-"
+"pour-vos-logiciels\" target=\"#\">Commandes ad-hoc</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:34
+msgid ""
+"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer "
+"D-Bus services. "
+msgstr ""
+"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres "
+"des services D-Bus."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:37
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-"
+"%%28with-video%%29\" target=\"#\">Commands export</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-à-un-"
+"contact\" target=\"#\">Export de commandes</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:38
+msgid ""
+"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI "
+"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols "
+"through gateways)."
+msgstr ""
+"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter "
+"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui "
+"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les "
+"transports)."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:41
+msgid "Parrot Plugin"
+msgstr "Extension « perroquet »"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:42
+msgid "Parrot mode (repeat messages between 2 entities)"
+msgstr "Répète les messages entre deux entités"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:45
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-"
+"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\" target=\"#\">Pipe over XMPP</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-"
+"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\" target=\"#\">Envoi de tubes via XMPP</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:46
+msgid ""
+"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' "
+"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of "
+"your contact."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer "
+"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous "
+"suffit juste de connaître le nom de votre contact."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:49
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Fine-access-tuning-for-PubSub"
+"\" target=\"#\">Group blogs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Permissions-fines-pour-PubSub"
+"\" target=\"#\">Blogage par groupe</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:50
+msgid ""
+"Blogging and microblogging with fine access tuning using XMPP roster groups. "
+"You can decide who will be able to read your posts, and avoid your coworker "
+"to see your party pictures. Moreover, you are not limited to short messages: "
+"there is no size limit and if you want, you can also write long essays and "
+"includes numerous pictures. SàT handles rich text syntaxes like XHTML and "
+"Markdown."
+msgstr ""
+"Bloguer et microbloguer avec un système de permissions fines basées sur les "
+"groupes XMPP. Vous pouvez décider qui pourra lire vos messages, et éviter à "
+"vos collègues de voir vos photos de soirées. Et puis vous n'êtes pas limités "
+"à la rédaction messages courts : il n'y a pas de taille maximale et, si vous "
+"le souhaitez, vous pouvez aussi écrire de longs articles et inclure "
+"plusieurs images. SàT gère aussi des syntaxes de texte riche comme XHTML et "
+"Markdown."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:53
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
+"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
+"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">IMAP server</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
+"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
+"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">Serveur IMAP</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:54
+msgid "Create an Imap server that you can use to read your \\"
+msgstr "Créer un serveur IMAP que vous pouvez utiliser pour lire vos \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:57
+msgid "Maildir Plugin"
+msgstr "Extension Maildir"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:58
+msgid "Intercept \\"
+msgstr "Intercepte \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:61
+msgid "Quiz game"
+msgstr "Jeu de quiz"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:62
+msgid "A quiz game (under development)"
+msgstr "Un jeu de quiz (en développement)"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:65
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-"
+"video%%29\" target=\"#\">Collective radio</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\" target=\"#"
+"\">Radio collective</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:66
+msgid ""
+"Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a "
+"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same "
+"music at the same time. A nice way to share your taste and discover new "
+"songs."
+msgstr ""
+"Écoutez de la musique avec vos amis : dans un salon de discussion, vous "
+"partagez une liste de lecture ; chacun peut ajouter un morceau, et tout le "
+"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire "
+"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:69
+msgid "Register Account Plugin"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:70
+msgid "Register XMPP account"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:73
+msgid "Room game"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:74
+msgid ""
+"Defines a referee and invitation system for the implementation of various "
+"games on top of the multi-user chat."
+msgstr ""
+"Définit un système d'arbitrage et d'invitation pour le développement de "
+"plusieurs jeux par dessus la messagerie instantanée de groupe."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:77
+msgid "SMTP server Plugin"
+msgstr "Serveur SMTP"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:78
+msgid "Create a SMTP server that you can use to send your \\"
+msgstr "Crée un serveur SMTP que vous pouvez utiliser pour \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:81
+msgid "Static Blog Plugin"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:82
+msgid ""
+"Expose your public blogs to the web. Your public page will be accessible "
+"from any web browser and doesn't require your visitors to have an XMPP "
+"account."
+msgstr ""
+"Exposer au web vos blogs publics. Votre page publique sera accessible depuis "
+"n'importe quel butineur et vos visiteurs ne sont pas tenus d'avoir un compte "
+"XMPP."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:85
+msgid "Tarot cards plugin"
+msgstr "Jeu de tarot"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:86
+msgid "Tarot card game"
+msgstr "Jeu de tarot"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:89
+msgid "Text commands"
+msgstr "Commandes textuelles"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:90
+msgid "IRC-like text commands"
+msgstr "Ajoute la gestion de commandes textuelles du style « IRC »."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:93
+msgid "Text syntaxes"
+msgstr "Syntaxes textuelles"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:94
+msgid "Management of various text syntaxes (XHTML-IM, Markdown, etc)"
+msgstr ""
+"Ajoute la gestion de plusieurs syntaxes textuelles (XHTML-IM, Markdown, etc)."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:98
+msgid "End-to-end chat encryption using the Off-The-Record messaging protocol"
+msgstr ""
+"Chiffrement de bout en bout avec le protocole de messagerie Off-The-Record."
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:34
+msgid "Feature Negotiation"
+msgstr "Négociation de fonctionnalités"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:38
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:42
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Messagerie instantanée de groupe"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:46
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:50
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marques-pages"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:54
+msgid "Private XML Storage"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:58
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Commandes Ad-Hoc"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:62
+msgid "vcard-temp"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:66
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Recherche Jabber"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:70
+msgid "Result Set Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:74
+msgid "Publish-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:78
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:82
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:86
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:90
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:94
+msgid "Software Version"
+msgstr "Version du logiciel"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:98
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:102
+msgid "SI File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:106
+msgid "Gateway Interaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:110
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:114
+msgid "Personal Eventing Protocol"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:118
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:122
+msgid "Direct MUC Invitations"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:126
+msgid "Microblogging over XMPP"
+msgstr "Microblogage"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:130
+msgid "Stanza Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:134
+msgid "Message Archive Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:138
+msgid "Message Processing Hints"
+msgstr ""
+
 #: templates/sat_website/thank_you.html:27
 msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci !"
 
 #: templates/sat_website/thank_you.html:30
 msgid "Your subscription has been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Votre adhésion a été enregistrée."
 
-#: templates/sat_website/thank_you.html:50
+#: templates/sat_website/thank_you.html:39
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"You chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s. "
-"You will receive during the next hours/days an email containing all the "
-"details (it is not automatised yet).\n"
+"\tYou chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s."
+"<br/>You should receive in a couple of minutes an email from us containing "
+"all the details to proceed with the payment.\n"
+"\t"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Try online demo"
-#~ msgstr "Démo en ligne"
-
-#~ msgid "Wix"
-#~ msgstr "Wix"
-
-#~ msgid "next gen desktop"
-#~ msgstr "bureau de nouvelle génération"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bellaciao is a new desktop frontend made with Qt (and the first non-"
-#~ "python one: it's made with C++). It intend to be really flexible: you'll "
-#~ "be able to adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features "
-#~ "in mind: it not only concentrate on instant messaging, but also integrate "
-#~ "things like microblogging or file sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la "
-#~ "première non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous "
-#~ "pourrez l'adapter à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des "
-#~ "fonctionnalités modernes: elle ne fait pas que de la messagerie "
-#~ "instantanée, mais aussi des choses comme le microblogage ou le partage de "
-#~ "fichiers."
+"\n"
+"\tVous avez choisie de payer une cotisation annuelle de %(amount)s € par "
+"%(method)s.<br/>Vous devriez recevoir sous peu un courriel de notre part "
+"contenant tous les détails pour procéder au règlement.\n"
+"\t"
 
-#~ msgid "Libre, Decentralised, Standard and Federated"
-#~ msgstr "Libre, Décentralisé, Standard et Fédéré"
-
-#~ msgid "Some screenshots..."
-#~ msgstr "Quelques captures..."
-
-#~ msgid "screenshots"
-#~ msgstr "captures d'écran"
-
-#~ msgid "screencasts"
-#~ msgstr "captures vidéos"
-
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Captures d'écran"
-
-#~ msgid "Screencasts"
-#~ msgstr "Captures vidéos"
-
-#~ msgid "E-mail client interaction"
-#~ msgstr "intégration avec les clients courriels"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "screenc"
-#~ msgstr "captures vidéo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités"
+#: templates/sat_website/thank_you.html:43
+msgid "You should receive in a couple of minutes a confirmation email from us."
+msgstr ""
+"Vous devriez recevoir sous peu un courriel de confirmation de notre part."
--- a/templates/sat_website/overview.html	Sun May 03 22:58:42 2015 +0200
+++ b/templates/sat_website/overview.html	Mon May 04 15:06:23 2015 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 	                <img id="overview_logo" src="{% static "images/sat_logo_64.png" %}" >
 	            </div>
 	            <div class="col-md-11">
-	                Salut à Toi (SàT) is currently under development.
+	                {% trans "Salut à Toi (SàT) is currently under development." %}
 	                <div class="lead">{% blocktrans %}Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool.{% endblocktrans %}</div>
 	            </div>
             </div>
@@ -55,7 +55,7 @@
         <div class="row">
             <div class="col-md-6">
                 <h3>{% trans "Multipurpose" %}</h3>
-                SàT covers a large spectrum of the Internet usages:
+                {% trans "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:" %}
                 <ul>
                     <li>{%blocktrans %}<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms{% endblocktrans %}</li>
                     <li>{% blocktrans %}organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages visibility{% endblocktrans %}</li>
--- a/templates/sat_website/specifications_exp.html	Sun May 03 22:58:42 2015 +0200
+++ b/templates/sat_website/specifications_exp.html	Mon May 04 15:06:23 2015 +0200
@@ -30,11 +30,11 @@
 {% load i18n %}
 
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-softwares">Ad-Hoc commands</a>{% endblocktrans %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-softwares" target="#">Ad-Hoc commands</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% blocktrans %}You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer D-Bus services. {% endblocktrans %}</div>
 </div>
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-%28with-video%29">Commands export</a>{% endblocktrans %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-%28with-video%29" target="#">Commands export</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% blocktrans %}An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI command to any contact (using any XMPP client or even other protocols through gateways).{% endblocktrans %}</div>
 </div>
 <div class="row">
@@ -42,15 +42,15 @@
   <div class="col-md-7 feature">{% trans "Parrot mode (repeat messages between 2 entities)" %}</div>
 </div>
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%3A-pipe-you-commands-out-via-XMPP-with-S%C3%A0T">Pipe over XMPP</a>{% endblocktrans %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%3A-pipe-you-commands-out-via-XMPP-with-S%C3%A0T" target="#">Pipe over XMPP</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% blocktrans %}This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of your contact.{% endblocktrans %}</div>
 </div>
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% trans "Group blogs" %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Fine-access-tuning-for-PubSub" target="#">Group blogs</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% blocktrans %}Blogging and microblogging with fine access tuning using XMPP roster groups. You can decide who will be able to read your posts, and avoid your coworker to see your party pictures. Moreover, you are not limited to short messages: there is no size limit and if you want, you can also write long essays and includes numerous pictures. SàT handles rich text syntaxes like XHTML and Markdown.{% endblocktrans %}</div>
 </div>
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%C3%A2ce-%C3%A0-Salut-%C3%A0-Toi-%21">IMAP server</a>{% endblocktrans %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%C3%A2ce-%C3%A0-Salut-%C3%A0-Toi-%21" target="#">IMAP server</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% trans "Create an Imap server that you can use to read your \"normal\" type messages" %}</div>
 </div>
 <div class="row">
@@ -62,7 +62,7 @@
   <div class="col-md-7 feature">{% trans "A quiz game (under development)" %}</div>
 </div>
 <div class="row">
-  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%28with-video%29">Collective radio</a>{% endblocktrans %}</div>
+  <div class="col-md-2">{% blocktrans context "Url need to point to the localised one" %}<a href="http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%28with-video%29" target="#">Collective radio</a>{% endblocktrans %}</div>
   <div class="col-md-7 feature">{% blocktrans %}Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same music at the same time. A nice way to share your taste and discover new songs.{% endblocktrans %}</div>
 </div>
 <div class="row">