view fr.po @ 9:599b84e4ff01

- added utf-8 decoding of strings in logs, with 'replace' for badly encoded names - vfat filename fixing now remove traling spaces - new param "no_journal" in __filename_fix to avoid writing in journal. Mainly used as a temporary workaround as directory creation is not journalised yet.
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Tue, 28 Sep 2010 12:26:18 +0800
parents 7edbb0e0d9dd
children da8353f26f4b
line wrap: on
line source

# Goffi's CoPier.
# Copyright (C) 2010 Jérôme Poisson
# This file is distributed under the same license as the gcp package.
# Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>, 2010.
# Goffi <goffi@goffi.org>, 2010.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n"
"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gcp:43
msgid "Error during import"
msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques"

#: gcp:44
msgid "Please check dependecies:"
msgstr "Merci de vérifier les dépendances"

#: gcp:50
msgid ""
"ProgressBar not available, please download it at http://pypi.python.org/pypi/"
"progressbar"
msgstr ""
"«ProgressBar» n'est pas disponible, merci de le télécharger à http://pypi."
"python.org/pypi/progressbar"

#: gcp:51
msgid ""
"Progress bar deactivated\n"
"--\n"
msgstr ""
"Barre de progression désactivée\n"
"--\n"

#: gcp:62
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions.\n"
"---\n"
"\n"
"This software is an advanced file copier\n"
"Get the latest version at http://www.goffi.org\n"
msgstr ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions.\n"
"---\n"
"\n"
"Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n"
"Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n"

#: gcp:82
msgid "Init DbusObject..."
msgstr "Initialisation de «DbusObject»"

#: gcp:102
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides"

#: gcp:119
msgid "gcp launched"
msgstr "gcp lancé"

#: gcp:126
msgid "Init DBus..."
msgstr "Initialisation de Dbus..."

#: gcp:155
msgid "Can't read mounts table"
msgstr "Impossible de lire la table des montages"

#: gcp:162
#, python-format
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"

#: gcp:170 gcp:192
#, python-format
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s"

#: gcp:179
#, python-format
msgid "Creating directory %s"
msgstr "Création du répertoire %s"

#: gcp:200
#, python-format
msgid "Invalid dest_path: %s"
msgstr "Chemin de destination invalide: %s"

#: gcp:205
#, python-format
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s"

#: gcp:210
#, python-format
msgid "omitting directory \"%s\""
msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"

#: gcp:226
#, python-format
msgid "File [%s] already exists, skipping it !"
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"

#: gcp:233
#, python-format
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"

#: gcp:284
msgid "Progress: "
msgstr "Progression: "

#: gcp:315
msgid "copy directories recursively"
msgstr "copie les répertoire récursivement"

#: gcp:318
msgid "force overwriting of existing files"
msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"

#: gcp:321
msgid "preserve  the  specified  attributes"
msgstr "garde les attributs spécifiés"

#: gcp:324
msgid "don't fixe name encoding errors"
msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"

#: gcp:327
msgid "deactivate progress bar"
msgstr "désactive la barre de progression"

#: gcp:330
msgid "Show what is currently done"
msgstr "Affiche les opérations effectuées"

#: gcp:335
msgid "Progress bar is not available, deactivating"
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"

#: gcp:345
msgid ""
"Invalide --preserve value\n"
"valid values are:"
msgstr ""
"La valeur de «--preserve» est invalide\n"
"Les valeurs valides sont:"

#: gcp:354
#, python-format
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"

#: gcp:360
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre d'arguments invalide"

#: gcp:362
#, python-format
msgid "adding args to gcp: %s"
msgstr "ajout des arguments à gcp: %s"

#: gcp:373
msgid "User interruption: good bye"
msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"