5
|
1 # Goffi's CoPier. |
|
2 # Copyright (C) 2010 Jérôme Poisson |
|
3 # This file is distributed under the same license as the gcp package. |
|
4 # Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>, 2010. |
|
5 # Goffi <goffi@goffi.org>, 2010. |
|
6 #, fuzzy |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: 0.1\n" |
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" |
|
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" |
|
13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" |
|
14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" |
|
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
|
19 #: gcp:43 |
|
20 msgid "Error during import" |
|
21 msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques" |
|
22 |
|
23 #: gcp:44 |
|
24 msgid "Please check dependecies:" |
|
25 msgstr "Merci de vérifier les dépendances" |
|
26 |
|
27 #: gcp:50 |
|
28 msgid "" |
|
29 "ProgressBar not available, please download it at http://pypi.python.org/pypi/" |
|
30 "progressbar" |
|
31 msgstr "" |
|
32 "«ProgressBar» n'est pas disponible, merci de le télécharger à http://pypi." |
|
33 "python.org/pypi/progressbar" |
|
34 |
|
35 #: gcp:51 |
|
36 msgid "" |
|
37 "Progress bar deactivated\n" |
|
38 "--\n" |
|
39 msgstr "" |
|
40 "Barre de progression désactivée\n" |
|
41 "--\n" |
|
42 |
|
43 #: gcp:62 |
|
44 msgid "" |
|
45 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" |
|
46 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
|
47 "under certain conditions.\n" |
|
48 "---\n" |
|
49 "\n" |
|
50 "This software is an advanced file copier\n" |
|
51 "Get the latest version at http://www.goffi.org\n" |
|
52 msgstr "" |
|
53 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" |
|
54 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
|
55 "under certain conditions.\n" |
|
56 "---\n" |
|
57 "\n" |
|
58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" |
|
59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" |
|
60 |
|
61 #: gcp:82 |
|
62 msgid "Init DbusObject..." |
|
63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»" |
|
64 |
|
65 #: gcp:102 |
|
66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" |
|
67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" |
|
68 |
|
69 #: gcp:119 |
|
70 msgid "gcp launched" |
|
71 msgstr "gcp lancé" |
|
72 |
|
73 #: gcp:126 |
|
74 msgid "Init DBus..." |
|
75 msgstr "Initialisation de Dbus..." |
|
76 |
|
77 #: gcp:155 |
|
78 msgid "Can't read mounts table" |
|
79 msgstr "Impossible de lire la table des montages" |
|
80 |
|
81 #: gcp:162 |
|
82 #, python-format |
|
83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" |
|
84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" |
|
85 |
|
86 #: gcp:170 gcp:192 |
|
87 #, python-format |
|
88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" |
|
89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" |
|
90 |
|
91 #: gcp:179 |
|
92 #, python-format |
|
93 msgid "Creating directory %s" |
|
94 msgstr "Création du répertoire %s" |
|
95 |
|
96 #: gcp:200 |
|
97 #, python-format |
|
98 msgid "Invalid dest_path: %s" |
|
99 msgstr "Chemin de destination invalide: %s" |
|
100 |
|
101 #: gcp:205 |
|
102 #, python-format |
|
103 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" |
|
104 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" |
|
105 |
|
106 #: gcp:210 |
|
107 #, python-format |
|
108 msgid "omitting directory \"%s\"" |
|
109 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" |
|
110 |
|
111 #: gcp:226 |
|
112 #, python-format |
|
113 msgid "File [%s] already exists, skipping it !" |
|
114 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" |
|
115 |
|
116 #: gcp:233 |
|
117 #, python-format |
|
118 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" |
|
119 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" |
|
120 |
|
121 #: gcp:284 |
|
122 msgid "Progress: " |
|
123 msgstr "Progression: " |
|
124 |
|
125 #: gcp:315 |
|
126 msgid "copy directories recursively" |
|
127 msgstr "copie les répertoire récursivement" |
|
128 |
|
129 #: gcp:318 |
|
130 msgid "force overwriting of existing files" |
|
131 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" |
|
132 |
|
133 #: gcp:321 |
|
134 msgid "preserve the specified attributes" |
|
135 msgstr "garde les attributs spécifiés" |
|
136 |
|
137 #: gcp:324 |
|
138 msgid "don't fixe name encoding errors" |
|
139 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" |
|
140 |
|
141 #: gcp:327 |
|
142 msgid "deactivate progress bar" |
|
143 msgstr "désactive la barre de progression" |
|
144 |
|
145 #: gcp:330 |
|
146 msgid "Show what is currently done" |
|
147 msgstr "Affiche les opérations effectuées" |
|
148 |
|
149 #: gcp:335 |
|
150 msgid "Progress bar is not available, deactivating" |
|
151 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" |
|
152 |
|
153 #: gcp:345 |
|
154 msgid "" |
|
155 "Invalide --preserve value\n" |
|
156 "valid values are:" |
|
157 msgstr "" |
|
158 "La valeur de «--preserve» est invalide\n" |
|
159 "Les valeurs valides sont:" |
|
160 |
|
161 #: gcp:354 |
|
162 #, python-format |
|
163 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" |
|
164 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" |
|
165 |
|
166 #: gcp:360 |
|
167 msgid "Wrong number of arguments" |
|
168 msgstr "Nombre d'arguments invalide" |
|
169 |
|
170 #: gcp:362 |
|
171 #, python-format |
|
172 msgid "adding args to gcp: %s" |
|
173 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" |
|
174 |
|
175 #: gcp:373 |
|
176 msgid "User interruption: good bye" |
|
177 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" |