comparison fr.po @ 20:da8353f26f4b

updated french translation
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Tue, 28 Sep 2010 17:25:28 +0800
parents 7edbb0e0d9dd
children bac1bfd83f81
comparison
equal deleted inserted replaced
19:7eb698246bec 20:da8353f26f4b
6 #, fuzzy 6 #, fuzzy
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.1\n" 9 "Project-Id-Version: 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:16+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:23+0800\n"
13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" 13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" 14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
56 "---\n" 56 "---\n"
57 "\n" 57 "\n"
58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" 58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n"
59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" 59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n"
60 60
61 #: gcp:82 61 #: gcp:85
62 msgid "Init DbusObject..." 62 msgid "Init DbusObject..."
63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»" 63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»"
64 64
65 #: gcp:102 65 #: gcp:105
66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" 66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" 67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides"
68 68
69 #: gcp:119 69 #: gcp:159
70 msgid "gcp launched" 70 msgid "gcp launched"
71 msgstr "gcp lancé" 71 msgstr "gcp lancé"
72 72
73 #: gcp:126 73 #: gcp:167
74 msgid "Init DBus..." 74 msgid "Init DBus..."
75 msgstr "Initialisation de Dbus..." 75 msgstr "Initialisation de Dbus..."
76 76
77 #: gcp:155 77 #: gcp:197
78 msgid "Can't read mounts table" 78 msgid "Can't read mounts table"
79 msgstr "Impossible de lire la table des montages" 79 msgstr "Impossible de lire la table des montages"
80 80
81 #: gcp:162 81 #: gcp:204
82 #, python-format 82 #, python-format
83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" 83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" 84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
85 85
86 #: gcp:170 gcp:192 86 #: gcp:211
87 #, python-format 87 #, python-format
88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" 88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" 89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s"
90 90
91 #: gcp:179 91 #: gcp:234
92 #, python-format 92 #, python-format
93 msgid "Creating directory %s" 93 msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
94 msgstr "Création du répertoire %s" 94 msgstr ""
95 95 "Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s"
96 #: gcp:200 96
97 #: gcp:243
97 #, python-format 98 #, python-format
98 msgid "Invalid dest_path: %s" 99 msgid "Invalid dest_path: %s"
99 msgstr "Chemin de destination invalide: %s" 100 msgstr "Chemin de destination invalide: %s"
100 101
101 #: gcp:205 102 #: gcp:248
102 #, python-format 103 #, python-format
103 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" 104 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
104 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" 105 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s"
105 106
106 #: gcp:210 107 #: gcp:253
107 #, python-format 108 #, python-format
108 msgid "omitting directory \"%s\"" 109 msgid "omitting directory \"%s\""
109 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" 110 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré"
110 111
111 #: gcp:226 112 #: gcp:270
112 #, python-format 113 #, python-format
113 msgid "File [%s] already exists, skipping it !" 114 msgid "File [%s] already exists, skipping it !"
114 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" 115 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
115 116
116 #: gcp:233 117 #: gcp:284
117 #, python-format 118 #, python-format
118 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" 119 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
119 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" 120 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
120 121
121 #: gcp:284 122 #: gcp:384
122 msgid "Progress: " 123 #, python-format
123 msgstr "Progression: " 124 msgid "%.2f PiB"
124 125 msgstr "%.2f Pio"
125 #: gcp:315 126
127 #: gcp:386
128 #, python-format
129 msgid "%.2f TiB"
130 msgstr "%.2f Tio"
131
132 #: gcp:388
133 #, python-format
134 msgid "%.2f GiB"
135 msgstr "%.2f Gio"
136
137 #: gcp:390
138 #, python-format
139 msgid "%.2f MiB"
140 msgstr "%.2f Mio"
141
142 #: gcp:392
143 #, python-format
144 msgid "%.2f KiB"
145 msgstr "%.2f Kio"
146
147 #: gcp:394
148 #, python-format
149 msgid "%i B"
150 msgstr "%i o"
151
152 #: gcp:402 gcp:407
153 #, python-format
154 msgid "Copying %s"
155 msgstr "Copie de %s"
156
157 #: gcp:434 gcp:467
158 msgid ""
159 "No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
160 msgstr ""
161 "Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
162 "lists existantes avec --sources-list"
163
164 #: gcp:444
165 msgid "Saved sources:"
166 msgstr "Liste de sources sauvées:"
167
168 #: gcp:458
169 msgid ""
170 "There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
171 msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
172
173 #: gcp:493
126 msgid "copy directories recursively" 174 msgid "copy directories recursively"
127 msgstr "copie les répertoire récursivement" 175 msgstr "copie les répertoire récursivement"
128 176
129 #: gcp:318 177 #: gcp:496
130 msgid "force overwriting of existing files" 178 msgid "force overwriting of existing files"
131 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" 179 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants"
132 180
133 #: gcp:321 181 #: gcp:499
134 msgid "preserve the specified attributes" 182 msgid "preserve the specified attributes"
135 msgstr "garde les attributs spécifiés" 183 msgstr "garde les attributs spécifiés"
136 184
137 #: gcp:324 185 #: gcp:502
138 msgid "don't fixe name encoding errors" 186 msgid "don't fixe name encoding errors"
139 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" 187 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
140 188
141 #: gcp:327 189 #: gcp:505
190 msgid "don't fixe filesystem name incompatibily"
191 msgstr ""
192 "Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers"
193
194 #: gcp:508
142 msgid "deactivate progress bar" 195 msgid "deactivate progress bar"
143 msgstr "désactive la barre de progression" 196 msgstr "désactive la barre de progression"
144 197
145 #: gcp:330 198 #: gcp:511
146 msgid "Show what is currently done" 199 msgid "Show what is currently done"
147 msgstr "Affiche les opérations effectuées" 200 msgstr "Affiche les opérations effectuées"
148 201
149 #: gcp:335 202 #: gcp:516
203 msgid "Save source arguments"
204 msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources"
205
206 #: gcp:519
207 msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists"
208 msgstr ""
209 "Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà"
210
211 #: gcp:522
212 msgid "Load source arguments"
213 msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier"
214
215 #: gcp:525
216 msgid "delete saved sources"
217 msgstr "Supprime la liste des fichiers sources"
218
219 #: gcp:528
220 msgid "List names of saved sources"
221 msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources"
222
223 #: gcp:531
224 msgid "List names of saved sources and files in it"
225 msgstr ""
226 "Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
227 "qu'elles contiennent"
228
229 #: gcp:539
150 msgid "Progress bar is not available, deactivating" 230 msgid "Progress bar is not available, deactivating"
151 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" 231 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
152 232
153 #: gcp:345 233 #: gcp:549
154 msgid "" 234 msgid ""
155 "Invalide --preserve value\n" 235 "Invalide --preserve value\n"
156 "valid values are:" 236 "valid values are:"
157 msgstr "" 237 msgstr ""
158 "La valeur de «--preserve» est invalide\n" 238 "La valeur de «--preserve» est invalide\n"
159 "Les valeurs valides sont:" 239 "Les valeurs valides sont:"
160 240
161 #: gcp:354 241 #: gcp:560
162 #, python-format 242 #, python-format
163 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" 243 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
164 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" 244 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
165 245
166 #: gcp:360 246 #: gcp:566
167 msgid "Wrong number of arguments" 247 msgid "Wrong number of arguments"
168 msgstr "Nombre d'arguments invalide" 248 msgstr "Nombre d'arguments invalide"
169 249
170 #: gcp:362 250 #: gcp:568
171 #, python-format 251 #, python-format
172 msgid "adding args to gcp: %s" 252 msgid "adding args to gcp: %s"
173 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" 253 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s"
174 254
175 #: gcp:373 255 #: gcp:577
176 msgid "User interruption: good bye" 256 msgid "User interruption: good bye"
177 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" 257 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir"
258
259 #~ msgid "Creating directory %s"
260 #~ msgstr "Création du répertoire %s"
261
262 #~ msgid "Progress: "
263 #~ msgstr "Progression: "