Mercurial > gcp
comparison fr.po @ 20:da8353f26f4b
updated french translation
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Tue, 28 Sep 2010 17:25:28 +0800 |
parents | 7edbb0e0d9dd |
children | bac1bfd83f81 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19:7eb698246bec | 20:da8353f26f4b |
---|---|
6 #, fuzzy | 6 #, fuzzy |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: 0.1\n" | 9 "Project-Id-Version: 0.1\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:42+0800\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:16+0800\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:01+0800\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:23+0800\n" |
13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" | 14 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
56 "---\n" | 56 "---\n" |
57 "\n" | 57 "\n" |
58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" | 58 "Ce logiciel est un copieur de fichiers avancé\n" |
59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" | 59 "Vous pouvez télécharger la dernière version à http://www.goffi.org\n" |
60 | 60 |
61 #: gcp:82 | 61 #: gcp:85 |
62 msgid "Init DbusObject..." | 62 msgid "Init DbusObject..." |
63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»" | 63 msgstr "Initialisation de «DbusObject»" |
64 | 64 |
65 #: gcp:102 | 65 #: gcp:105 |
66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" | 66 msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments" |
67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" | 67 msgstr "ERREUR INTERNE: arguments invalides" |
68 | 68 |
69 #: gcp:119 | 69 #: gcp:159 |
70 msgid "gcp launched" | 70 msgid "gcp launched" |
71 msgstr "gcp lancé" | 71 msgstr "gcp lancé" |
72 | 72 |
73 #: gcp:126 | 73 #: gcp:167 |
74 msgid "Init DBus..." | 74 msgid "Init DBus..." |
75 msgstr "Initialisation de Dbus..." | 75 msgstr "Initialisation de Dbus..." |
76 | 76 |
77 #: gcp:155 | 77 #: gcp:197 |
78 msgid "Can't read mounts table" | 78 msgid "Can't read mounts table" |
79 msgstr "Impossible de lire la table des montages" | 79 msgstr "Impossible de lire la table des montages" |
80 | 80 |
81 #: gcp:162 | 81 #: gcp:204 |
82 #, python-format | 82 #, python-format |
83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" | 83 msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" |
84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" | 84 msgstr "Ajout à la liste des copies: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)" |
85 | 85 |
86 #: gcp:170 gcp:192 | 86 #: gcp:211 |
87 #, python-format | 87 #, python-format |
88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" | 88 msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s" |
89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" | 89 msgstr "Impossible de copier %(path)s: %(exception)s" |
90 | 90 |
91 #: gcp:179 | 91 #: gcp:234 |
92 #, python-format | 92 #, python-format |
93 msgid "Creating directory %s" | 93 msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s" |
94 msgstr "Création du répertoire %s" | 94 msgstr "" |
95 | 95 "Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier: %(exception)s" |
96 #: gcp:200 | 96 |
97 #: gcp:243 | |
97 #, python-format | 98 #, python-format |
98 msgid "Invalid dest_path: %s" | 99 msgid "Invalid dest_path: %s" |
99 msgstr "Chemin de destination invalide: %s" | 100 msgstr "Chemin de destination invalide: %s" |
100 | 101 |
101 #: gcp:205 | 102 #: gcp:248 |
102 #, python-format | 103 #, python-format |
103 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" | 104 msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s" |
104 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" | 105 msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible: %s" |
105 | 106 |
106 #: gcp:210 | 107 #: gcp:253 |
107 #, python-format | 108 #, python-format |
108 msgid "omitting directory \"%s\"" | 109 msgid "omitting directory \"%s\"" |
109 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" | 110 msgstr "Répertoire \"%s\" ignoré" |
110 | 111 |
111 #: gcp:226 | 112 #: gcp:270 |
112 #, python-format | 113 #, python-format |
113 msgid "File [%s] already exists, skipping it !" | 114 msgid "File [%s] already exists, skipping it !" |
114 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" | 115 msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !" |
115 | 116 |
116 #: gcp:233 | 117 #: gcp:284 |
117 #, python-format | 118 #, python-format |
118 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" | 119 msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s" |
119 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" | 120 msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s" |
120 | 121 |
121 #: gcp:284 | 122 #: gcp:384 |
122 msgid "Progress: " | 123 #, python-format |
123 msgstr "Progression: " | 124 msgid "%.2f PiB" |
124 | 125 msgstr "%.2f Pio" |
125 #: gcp:315 | 126 |
127 #: gcp:386 | |
128 #, python-format | |
129 msgid "%.2f TiB" | |
130 msgstr "%.2f Tio" | |
131 | |
132 #: gcp:388 | |
133 #, python-format | |
134 msgid "%.2f GiB" | |
135 msgstr "%.2f Gio" | |
136 | |
137 #: gcp:390 | |
138 #, python-format | |
139 msgid "%.2f MiB" | |
140 msgstr "%.2f Mio" | |
141 | |
142 #: gcp:392 | |
143 #, python-format | |
144 msgid "%.2f KiB" | |
145 msgstr "%.2f Kio" | |
146 | |
147 #: gcp:394 | |
148 #, python-format | |
149 msgid "%i B" | |
150 msgstr "%i o" | |
151 | |
152 #: gcp:402 gcp:407 | |
153 #, python-format | |
154 msgid "Copying %s" | |
155 msgstr "Copie de %s" | |
156 | |
157 #: gcp:434 gcp:467 | |
158 msgid "" | |
159 "No saved sources with this name, check existing names with --sources-list" | |
160 msgstr "" | |
161 "Aucun sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les " | |
162 "lists existantes avec --sources-list" | |
163 | |
164 #: gcp:444 | |
165 msgid "Saved sources:" | |
166 msgstr "Liste de sources sauvées:" | |
167 | |
168 #: gcp:458 | |
169 msgid "" | |
170 "There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save" | |
171 msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré" | |
172 | |
173 #: gcp:493 | |
126 msgid "copy directories recursively" | 174 msgid "copy directories recursively" |
127 msgstr "copie les répertoire récursivement" | 175 msgstr "copie les répertoire récursivement" |
128 | 176 |
129 #: gcp:318 | 177 #: gcp:496 |
130 msgid "force overwriting of existing files" | 178 msgid "force overwriting of existing files" |
131 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" | 179 msgstr "force le remplacement des fichiers déjà existants" |
132 | 180 |
133 #: gcp:321 | 181 #: gcp:499 |
134 msgid "preserve the specified attributes" | 182 msgid "preserve the specified attributes" |
135 msgstr "garde les attributs spécifiés" | 183 msgstr "garde les attributs spécifiés" |
136 | 184 |
137 #: gcp:324 | 185 #: gcp:502 |
138 msgid "don't fixe name encoding errors" | 186 msgid "don't fixe name encoding errors" |
139 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" | 187 msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms" |
140 | 188 |
141 #: gcp:327 | 189 #: gcp:505 |
190 msgid "don't fixe filesystem name incompatibily" | |
191 msgstr "" | |
192 "Ne corrige pas les incompatibilités des noms pour le système de fichiers" | |
193 | |
194 #: gcp:508 | |
142 msgid "deactivate progress bar" | 195 msgid "deactivate progress bar" |
143 msgstr "désactive la barre de progression" | 196 msgstr "désactive la barre de progression" |
144 | 197 |
145 #: gcp:330 | 198 #: gcp:511 |
146 msgid "Show what is currently done" | 199 msgid "Show what is currently done" |
147 msgstr "Affiche les opérations effectuées" | 200 msgstr "Affiche les opérations effectuées" |
148 | 201 |
149 #: gcp:335 | 202 #: gcp:516 |
203 msgid "Save source arguments" | |
204 msgstr "Sauvegarde la liste des fichiers sources" | |
205 | |
206 #: gcp:519 | |
207 msgid "Save source arguments and replace memory if it already exists" | |
208 msgstr "" | |
209 "Sauvegarde la liste des fichiers sources et la remplace si elle existe déjà" | |
210 | |
211 #: gcp:522 | |
212 msgid "Load source arguments" | |
213 msgstr "Réutilise les fichiers sources à copier" | |
214 | |
215 #: gcp:525 | |
216 msgid "delete saved sources" | |
217 msgstr "Supprime la liste des fichiers sources" | |
218 | |
219 #: gcp:528 | |
220 msgid "List names of saved sources" | |
221 msgstr "Liste les noms des listes de fichiers sources" | |
222 | |
223 #: gcp:531 | |
224 msgid "List names of saved sources and files in it" | |
225 msgstr "" | |
226 "Liste les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers " | |
227 "qu'elles contiennent" | |
228 | |
229 #: gcp:539 | |
150 msgid "Progress bar is not available, deactivating" | 230 msgid "Progress bar is not available, deactivating" |
151 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" | 231 msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation" |
152 | 232 |
153 #: gcp:345 | 233 #: gcp:549 |
154 msgid "" | 234 msgid "" |
155 "Invalide --preserve value\n" | 235 "Invalide --preserve value\n" |
156 "valid values are:" | 236 "valid values are:" |
157 msgstr "" | 237 msgstr "" |
158 "La valeur de «--preserve» est invalide\n" | 238 "La valeur de «--preserve» est invalide\n" |
159 "Les valeurs valides sont:" | 239 "Les valeurs valides sont:" |
160 | 240 |
161 #: gcp:354 | 241 #: gcp:560 |
162 #, python-format | 242 #, python-format |
163 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" | 243 msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it" |
164 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" | 244 msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte" |
165 | 245 |
166 #: gcp:360 | 246 #: gcp:566 |
167 msgid "Wrong number of arguments" | 247 msgid "Wrong number of arguments" |
168 msgstr "Nombre d'arguments invalide" | 248 msgstr "Nombre d'arguments invalide" |
169 | 249 |
170 #: gcp:362 | 250 #: gcp:568 |
171 #, python-format | 251 #, python-format |
172 msgid "adding args to gcp: %s" | 252 msgid "adding args to gcp: %s" |
173 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" | 253 msgstr "ajout des arguments à gcp: %s" |
174 | 254 |
175 #: gcp:373 | 255 #: gcp:577 |
176 msgid "User interruption: good bye" | 256 msgid "User interruption: good bye" |
177 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" | 257 msgstr "Interruption par l'utilisateur: au revoir" |
258 | |
259 #~ msgid "Creating directory %s" | |
260 #~ msgstr "Création du répertoire %s" | |
261 | |
262 #~ msgid "Progress: " | |
263 #~ msgstr "Progression: " |