diff frontends/i18n/fr.po @ 223:86d249b6d9b7

Files reorganisation
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Wed, 29 Dec 2010 01:06:29 +0100
parents frontends/fr.po@c75e56ec054a
children c34fd9d6242e
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/frontends/i18n/fr.po	Wed Dec 29 01:06:29 2010 +0100
@@ -0,0 +1,1095 @@
+# SàT frontends french translation file.
+# Copyright (C) 2009, 2010  Jérôme Poisson
+# This file is distributed under the same license as the SàT frontends packages.
+# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010.
+# Goffi <goffi@goffi.org>, 2010.
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.0.2D\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:48+0800\n"
+"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n"
+"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: primitivus/primitivus:188
+msgid "Pleeeeasse, I can't even breathe !"
+msgstr "Pitiééééééééé, je ne peux même pas respirer !"
+
+#: primitivus/primitivus:200 wix/profile.py:84
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: primitivus/primitivus:201 primitivus/profile_manager.py:50
+#: wix/profile_manager.py:70
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexion"
+
+#: primitivus/primitivus:202
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: primitivus/primitivus:203
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: primitivus/primitivus:204 primitivus/primitivus:495
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: primitivus/primitivus:205
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: primitivus/primitivus:206
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "&Contacts"
+
+#: primitivus/primitivus:207
+#, fuzzy
+msgid "Add contact"
+msgstr "&Ajouter un contact"
+
+#: primitivus/primitivus:208
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact"
+msgstr "Supp&rimer un contact"
+
+#: primitivus/primitivus:209
+#, fuzzy
+msgid "Communication"
+msgstr "&Communication"
+
+#: primitivus/primitivus:210
+msgid "Join room"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: primitivus/primitivus:211
+msgid "Find Gateways"
+msgstr "Chercher les transports"
+
+#: primitivus/primitivus:224
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Construction des menus"
+
+#: primitivus/primitivus:295 primitivus/primitivus:323
+#, fuzzy
+msgid "Chat menu"
+msgstr "Construction des menus"
+
+#: primitivus/primitivus:369 wix/main_window.py:218
+#, python-format
+msgid "unmanaged dialog type: %s"
+msgstr "type de discussion non géré: %s"
+
+#: primitivus/primitivus:384
+msgid "INTERNAL ERROR: Unexpected class for main widget's footer"
+msgstr ""
+"ERREUR INTERNE: Classe inattendue pour le pied de page du widget principal"
+
+#: primitivus/primitivus:392 wix/main_window.py:277
+msgid "unknown id, ignoring"
+msgstr "id inconnue, on l'ignore"
+
+#: primitivus/primitivus:398 wix/main_window.py:299
+msgid "XML user interface received"
+msgstr "Interface utilisateur XML reçue"
+
+#: primitivus/primitivus:401 wix/main_window.py:302
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: primitivus/primitivus:403 wix/main_window.py:304
+msgid "Registration"
+msgstr "Inscription"
+
+#: primitivus/primitivus:413 primitivus/primitivus:439
+#: primitivus/primitivus:449 primitivus/primitivus:489
+#: primitivus/gateways.py:52 wix/card_game.py:125 wix/main_window.py:292
+#: wix/main_window.py:419 wix/main_window.py:442
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: primitivus/primitivus:427 wix/main_window.py:321
+#, python-format
+msgid "FIXME FIXME FIXME: type [%s] not implemented"
+msgstr "CORRIGER-MOI: le type [%s] n'est pas implémenté"
+
+#: primitivus/primitivus:437 primitivus/primitivus:447 wix/main_window.py:409
+#: wix/main_window.py:469
+#, python-format
+msgid "'%s' is an invalid JID !"
+msgstr "'%s' n'est pas un JID valide !"
+
+#: primitivus/primitivus:453 wix/main_window.py:432
+#, python-format
+msgid "Unsubscribing %s presence"
+msgstr "Désinscription à la présence de %s"
+
+#: primitivus/primitivus:473 wix/main_window.py:462
+msgid "Entering a MUC room"
+msgstr "Entrée dans le salon MUC"
+
+#: primitivus/primitivus:473 wix/main_window.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enter MUC's JID"
+msgstr "Veuillez entrer le JID de votre nouveau contact"
+
+#: primitivus/primitivus:477 wix/main_window.py:472
+msgid "Find Gateways request"
+msgstr "Demande de recherche de transports"
+
+#: primitivus/primitivus:483 wix/main_window.py:402
+msgid "Adding a contact"
+msgstr "Ajout d'un contact"
+
+#: primitivus/primitivus:483 wix/main_window.py:401
+msgid "Please enter new contact JID"
+msgstr "Veuillez entrer le JID de votre nouveau contact"
+
+#: primitivus/primitivus:489
+#, fuzzy
+msgid "You have not selected any contact to delete !"
+msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !"
+
+#: primitivus/primitivus:491
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the contact [%s] ?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?"
+
+#: primitivus/card_game.py:262 wix/card_game.py:103
+msgid "Please choose your contrat"
+msgstr "Veuillez choisir votre contrat"
+
+#: primitivus/card_game.py:277 wix/card_game.py:108
+msgid "You win \\o/"
+msgstr "Victoire \\o/"
+
+#: primitivus/card_game.py:277 wix/card_game.py:108
+msgid "You loose :("
+msgstr "Vous perdez :("
+
+#: primitivus/card_game.py:288 wix/card_game.py:125
+msgid "Cards played are invalid !"
+msgstr "Les cartes jouées sont invalides !"
+
+#: primitivus/card_game.py:317 wix/card_game.py:233
+msgid "Do you put these cards in chien ?"
+msgstr "Voulez-vous placer ces cartes au chien ?"
+
+#: primitivus/chat.py:131
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: primitivus/chat.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Action"
+
+#: primitivus/chat.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Send file"
+msgstr "Envoi un fichier"
+
+#: primitivus/chat.py:266 wix/chat.py:260
+msgid "Can't start game"
+msgstr "Impossible de démarrer le jeu"
+
+#: primitivus/chat.py:266 wix/chat.py:260
+msgid "You need to be exactly 4 peoples in the room to start a Tarot game"
+msgstr ""
+"Vous devez être exactement 4 personnes dans le salon pour commencer un jeu "
+"de Tarot"
+
+#: primitivus/contact_list.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "&Contacts"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:164
+msgid "WARNING: unknown text type"
+msgstr "ATTENTION: type de texte inconnu"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:739 primitivus/files_management.py:156
+#: primitivus/xmlui.py:178 primitivus/xmlui.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:740 primitivus/custom_widgets.py:748
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:744
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:745
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: primitivus/custom_widgets.py:961
+msgid "INTERNAL ERROR: Tab not found"
+msgstr "ERREUR INTERNE: Onglet non trouvé"
+
+#: primitivus/files_management.py:105
+msgid "Impossible to list directory"
+msgstr "Impossible de lister les répertoires"
+
+#: primitivus/files_management.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file"
+msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile"
+
+#: primitivus/files_management.py:137
+msgid "Path: "
+msgstr "Chemin:"
+
+#: primitivus/files_management.py:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoris"
+
+#: primitivus/files_management.py:199
+msgid "No GTK bookmarks file found"
+msgstr "Aucun fichier favori pour GTK trouvé"
+
+#: primitivus/files_management.py:209
+msgid "No KDE bookmarks file found"
+msgstr "Aucun fichier favori pour KDE trouvé"
+
+#: primitivus/gateways.py:30 quick_frontend/quick_gateways.py:28
+#: wix/gateways.py:33
+msgid "Gateways manager"
+msgstr "Gestionnaire de transport"
+
+#: primitivus/gateways.py:40 wix/gateways.py:88
+msgid "Use external XMPP server: "
+msgstr "Utiliser un autre serveur XMPP:"
+
+#: primitivus/gateways.py:41 wix/gateways.py:91
+msgid "GO !"
+msgstr "C'est parti !"
+
+#: primitivus/gateways.py:52
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an external server JID"
+msgstr "Utiliser un autre serveur XMPP:"
+
+#: primitivus/gateways.py:70 wix/gateways.py:148
+msgid "Register"
+msgstr "Inscription"
+
+#: primitivus/gateways.py:73 wix/gateways.py:152
+msgid "Unregister"
+msgstr "Désinscription"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:37 wix/profile_manager.py:67
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:42 wix/profile_manager.py:52
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:43 wix/profile_manager.py:53
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "Mauvais nom de profile"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:84 wix/profile_manager.py:96
+msgid "New profile"
+msgstr "Nouveau profile"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new profile name"
+msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the profile %s ?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:102 wix/profile_manager.py:130
+msgid "No profile selected"
+msgstr "Aucun profile sélectionné"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:102
+#, fuzzy
+msgid "You need to create and select a profile before connecting"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un profile ou en créer un nouveau avant de vous "
+"connecter."
+
+#: primitivus/profile_manager.py:105 wix/profile_manager.py:101
+#: wix/profile_manager.py:133
+msgid "Bad profile name"
+msgstr "Mauvais nom de profile"
+
+#: primitivus/profile_manager.py:105 wix/profile_manager.py:101
+#: wix/profile_manager.py:133
+msgid "A profile name can't start with a @"
+msgstr "Un nom de profile ne peut pas commencer avec un @"
+
+#: primitivus/progress.py:35
+msgid "Clear progress list"
+msgstr "Effacer la liste"
+
+#: primitivus/xmlui.py:67 wix/xmlui.py:61
+msgid "Unmanaged tag"
+msgstr "Tab inconnu"
+
+#: primitivus/xmlui.py:80 wix/xmlui.py:75
+msgid "text node has no child !"
+msgstr "le nœud text n'a pas d'enfant !"
+
+#: primitivus/xmlui.py:105 wix/xmlui.py:107
+#, python-format
+msgid "FIXME FIXME FIXME: type [%s] is not implemented"
+msgstr ""
+"CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: le type [%s] n'est pas implémenté"
+
+#: primitivus/xmlui.py:135 wix/xmlui.py:138
+msgid "Unknown layout, using default one"
+msgstr "Disposition inconnue, utilisation de celle par defaut"
+
+#: primitivus/xmlui.py:148 wix/xmlui.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Messagerie inconnue"
+
+#: primitivus/xmlui.py:176 wix/xmlui.py:179
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: primitivus/xmlui.py:185
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: primitivus/xmlui.py:204
+#, python-format
+msgid "INTERNAL ERROR: Unmanaged show_type (%s)"
+msgstr "ERREUR INTERNE: show_type inconnu (%s)"
+
+#: primitivus/xmlui.py:245 wix/xmlui.py:230
+msgid "The form data is not sent back, the type is not managed properly"
+msgstr ""
+"Les données du formulaire ne sont pas envoyées, il y a une erreur dans la "
+"gestion du type"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:44
+msgid "Can't connect to SàT backend, are you sure it's launched ?"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au démon SàT, êtes vous sûr qu'il est lancé ?"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Trying to plug an unknown profile (%s)"
+msgstr "Tentative de mise à jour d'un contact inconnu: %s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        %prog [options]\n"
+"\n"
+"        %prog --help for options list\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        %prog [options]\n"
+"\n"
+"        %prog --help pour la liste des options\n"
+"        "
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:97
+msgid "Select the profile to use"
+msgstr "Veuillez sélectionner le profile à utiliser"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:107
+msgid "There is already one profile plugged (we are in single profile mode) !"
+msgstr "Il y a déjà un profile utilisé (nous comme en mode profile unique) !"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:111
+msgid "The profile asked doesn't exist"
+msgstr "Le profile demandé n'existe pas"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:114
+msgid "The profile is already plugged"
+msgstr "Le profile est déjà utilisé"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:167
+msgid "This profile is not plugged"
+msgstr "Ce profile n'est pas utilisé"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:178
+msgid "Connected"
+msgstr "Connecté"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:187
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:221
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"presence update for %(jid)s (show=%(show)s, priority=%(priority)s, statuses=%"
+"(statuses)s) [profile:%(profile)s]"
+msgstr ""
+"Mise à jour de l'information de présence pour %(jid)s (show=%(show)s, "
+"statuses=%(statuses)s)"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:242
+#, python-format
+msgid "Watched jid [%s] is connected !"
+msgstr "Le jid surveillé [%s] est connecté !"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:267
+#, python-format
+msgid "Room [%(room_name)s] joined by %(profile)s, users presents:%(users)s"
+msgstr ""
+"%(profile)s a rejoint le salon [%(room_name)s], utilisateurs présents:%"
+"(users)s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:282
+#, python-format
+msgid "user [%(user_nick)s] joined room [%(room_jid)s]"
+msgstr "l'utilisateur [%(user_nick)s] a rejoint le salon [%(room_jid)s]"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:291
+#, python-format
+msgid "user [%(user_nick)s] left room [%(room_jid)s]"
+msgstr "l'utilisateur [%(user_nick)s] a quitté le salon [%(room_jid)s]"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:300
+#, python-format
+msgid "new subject for room [%(room_jid)s]: %(subject)s"
+msgstr "nouveau sujet pour le salon [%(room_jid)s]: %(subject)s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:305
+msgid "Tarot Game Started \\o/"
+msgstr "Jeu de Tarot commencé \\o/"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"new Tarot game started by [%(referee)s] in room [%(room_jid)s] with %"
+"(players)s"
+msgstr ""
+"nouveau jeu de Tarot lancé par [%(referee)s] dans le salon [%(room_jid)s] "
+"avec %(players)s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:313
+msgid "New Tarot Game"
+msgstr "Nouveau jeu de Tarot"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Tarot: need to select a contrat"
+msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Show cards"
+msgstr "Affichage du chat"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:335
+msgid "My turn to play"
+msgstr "C'est à moi de jouer"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Tarot: score received"
+msgstr "Formulaire reçu"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:350
+#, python-format
+msgid "Card(s) played (%(player)s): %(cards)s"
+msgstr "Carte(s) jouée(s) (%(player)s): %(cards)s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:357
+#, python-format
+msgid "Cards played are not valid: %s"
+msgstr "Les cartes jouées sont invalides: %s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:375
+#, python-format
+msgid "The contact %s has accepted your subscription"
+msgstr "Le contact %s a accepté votre inscription"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:375 quick_frontend/quick_app.py:381
+msgid "Subscription confirmation"
+msgstr "Confirmation d'inscription"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:378
+#, python-format
+msgid "The contact %s has refused your subscription"
+msgstr "Le contact %s a refusé votre inscription"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:378
+msgid "Subscription refusal"
+msgstr "Refus d'inscription"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:381
+#, python-format
+msgid ""
+"The contact %s wants to subscribe to your presence.\n"
+"Do you accept ?"
+msgstr ""
+"Le contact %s veut s'inscrire à vos informations de présence\n"
+"Acceptez vous ?"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:392
+#, python-format
+msgid "param update: [%(namespace)s] %(name)s = %(value)s"
+msgstr "Le paramètre [%(namespace)s] %(name)s vaut désormais %(value)s"
+
+#: quick_frontend/quick_app.py:394
+#, python-format
+msgid "Changing JID to %s"
+msgstr "Changement du JID pour %s"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:47
+#, python-format
+msgid "Adding users %s to room"
+msgstr "Ajout de l'utilisateur %s dans le salon"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:49
+msgid "[INTERNAL] trying to set presents nicks for a non group chat window"
+msgstr ""
+"[INTERNAL] tentative d'indiquer les utilisateurs présents pour une fenêtre "
+"de chat qui n'est pas un chat de groupe"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:55 wix/chat.py:138
+#, python-format
+msgid "Replacing user %s"
+msgstr "Remplacement de l'utilisateur %s"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:57 wix/chat.py:140
+msgid "[INTERNAL] trying to replace user for a non group chat window"
+msgstr ""
+"[INTERNAL] tentative de remplacer un utilisateur pour une fenêtre de chat "
+"qui n'est pas un chat de groupe"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing user %s"
+msgstr "suppression de %s"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:72
+msgid "[INTERNAL] trying to remove user for a non group chat window"
+msgstr ""
+"[INTERNAL] tentative de supprimer un utilisateur pour une fenêtre de chat "
+"qui n'est pas un chat de groupe"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:79
+#, python-format
+msgid "Setting subject to %s"
+msgstr "Changement du sujet pour %s"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:81
+msgid "[INTERNAL] trying to set subject for a non group chat window"
+msgstr ""
+"[INTERNAL] tentative de changer le sujet pour une fenêtre de chat qui n'est "
+"pas un chat de groupe"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:86
+msgid "now we print history"
+msgstr "Maintenant on affiche l'historique"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:122
+msgid "startGame is not implemented in this frontend"
+msgstr "startGame n'est pas implémenté dans ce frontend"
+
+#: quick_frontend/quick_chat.py:127
+msgid "getGame is not implemented in this frontend"
+msgstr "getGame n'est pas implémenté dans ce frontend"
+
+#: quick_frontend/quick_contact_list.py:33
+msgid "Contact List init"
+msgstr "Initialisation de la liste de contacts"
+
+#: quick_frontend/quick_contact_management.py:67
+msgid "Trying to get attribute for an unknown contact"
+msgstr "Tentative d'accès aux attributs d'un contact inconnu"
+
+#: quick_frontend/quick_contact_management.py:83
+msgid "INTERNAL ERROR: Key error"
+msgstr "ERREUR INTERNE: erreur de clé"
+
+#: quick_frontend/quick_contact_management.py:95
+#, python-format
+msgid "Trying to update an unknown contact: %s"
+msgstr "Tentative de mise à jour d'un contact inconnu: %s"
+
+#: quick_frontend/quick_gateways.py:29
+msgid ""
+"Be careful ! Gateways allow you to use an external IM (legacy IM), so you "
+"can see your contact as jabber contacts.\n"
+"But when you do this, all your messages go throught the external legacy IM "
+"server, it is a huge privacy issue (i.e.: all your messages throught the "
+"gateway can be monitored, recorded, analyzed by the external server, most of "
+"time a private company)."
+msgstr ""
+"Soyez prudent ! Les transports vous permettent d'utiliser une messagerie "
+"externe, de façon à pouvoir afficher vos contacts comme des contacts "
+"jabber.\n"
+"Mais si vous faites cela, tous vos messages passeront par les serveurs de la "
+"messagerie externe, c'est un gros problème pour votre vie privée (comprenez: "
+"tous vos messages à travers le transport pourront être affichés, "
+"enregistrés, analysés par ces serveurs externes, la plupart du temps une "
+"entreprise privée)."
+
+#: quick_frontend/quick_gateways.py:36
+msgid "Unknown IM"
+msgstr "Messagerie inconnue"
+
+#: wix/card_game.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Contrat choosed"
+msgstr "Contact choisi: %s"
+
+#: wix/card_game.py:233
+msgid "Écart"
+msgstr "Écart"
+
+#: wix/chat.py:115
+msgid "configure chat window for Tarot game"
+msgstr "Configuration de la fenêtre de chat pour un jeu de Tarot"
+
+#: wix/chat.py:167
+msgid "&SendFile\tCTRL-s"
+msgstr "Envoi de fichier\tCTRL-s"
+
+#: wix/chat.py:167
+msgid " Send a file to contact"
+msgstr "Envoi un fichier à un contact"
+
+#: wix/chat.py:168
+msgid "&Action"
+msgstr "&Action"
+
+#: wix/chat.py:179
+msgid "Start &Tarot game\tCTRL-t"
+msgstr "Lancer un jeu de &Tarot\tCTRL-t"
+
+#: wix/chat.py:179
+msgid " Start a Tarot card game"
+msgstr " Commence un jeu de Tarot"
+
+#: wix/chat.py:180
+msgid "&Games"
+msgstr "Jeux"
+
+#: wix/chat.py:248
+msgid "Send File"
+msgstr "Envoi un fichier"
+
+#: wix/chat.py:249
+msgid "Choose a file to send"
+msgstr "Veuillez choisir le fichier à envoyer"
+
+#: wix/chat.py:251
+#, python-format
+msgid "filename: %s"
+msgstr "nom du fichier: %s"
+
+#: wix/chat.py:254 wix/main_window.py:252
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transfert de fichier"
+
+#: wix/chat.py:254 wix/main_window.py:252
+#, python-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copie de %s"
+
+#: wix/chat.py:257
+msgid "Starting Tarot game"
+msgstr "Lancement d'un jeu de Tarot"
+
+#: wix/chat.py:258
+msgid "FIXME: temporary menu, must be changed"
+msgstr "CORRIGEZ-MOI: menu temporaire, doit être remplacé"
+
+#: wix/constants.py:8
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "En ligne"
+
+#: wix/constants.py:9
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr "En ligne"
+
+#: wix/constants.py:11
+msgid "Online"
+msgstr "En ligne"
+
+#: wix/constants.py:12
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Libre pour discuter"
+
+#: wix/constants.py:13
+msgid "AFK"
+msgstr "Loin du clavier"
+
+#: wix/constants.py:14
+msgid "DND"
+msgstr "Ne pas déranger"
+
+#: wix/constants.py:15
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
+
+#: wix/contact_list.py:53
+#, python-format
+msgid "update %s"
+msgstr "mise à jour de %s"
+
+#: wix/contact_list.py:121
+#, python-format
+msgid "adding %s"
+msgstr "ajout de %s"
+
+#: wix/contact_list.py:139
+#, python-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "suppression de %s"
+
+#: wix/gateways.py:106
+#, python-format
+msgid "Opening gateways manager on [%s]"
+msgstr "Ouverture du gestionnaire de transports pour [%s]"
+
+#: wix/gateways.py:166 wix/param.py:137 wix/profile.py:89 wix/xmlui.py:242
+msgid "close"
+msgstr "fermeture"
+
+#: wix/main_window.py:96
+msgid "Wix jabber client"
+msgstr "client jabber Wix"
+
+#: wix/main_window.py:121
+#, python-format
+msgid "plugin profile %s"
+msgstr "branchement du profil %s"
+
+#: wix/main_window.py:130
+msgid "Creating menus"
+msgstr "Construction des menus"
+
+#: wix/main_window.py:132
+msgid "&Connect\tCTRL-c"
+msgstr "&Connexion\tCTRL-c"
+
+#: wix/main_window.py:132
+msgid " Connect to the server"
+msgstr " Connexion au serveur"
+
+#: wix/main_window.py:133
+msgid "&Disconnect\tCTRL-d"
+msgstr "&Déconnexion\tCTRL-d"
+
+#: wix/main_window.py:133
+msgid " Disconnect from the server"
+msgstr " Déconnexion du serveur"
+
+#: wix/main_window.py:134
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: wix/main_window.py:134
+msgid " Configure the program"
+msgstr " Configurer l'application"
+
+#: wix/main_window.py:136
+msgid "A&bout"
+msgstr "À propos"
+
+#: wix/main_window.py:136
+#, python-format
+msgid " About %s"
+msgstr " À propos %s"
+
+#: wix/main_window.py:137
+msgid "E&xit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: wix/main_window.py:137
+msgid " Terminate the program"
+msgstr " Ferme l'application"
+
+#: wix/main_window.py:139
+msgid "&Add contact"
+msgstr "&Ajouter un contact"
+
+#: wix/main_window.py:139
+msgid " Add a contact to your list"
+msgstr " Ajouter un contact à votre liste"
+
+#: wix/main_window.py:140
+msgid "&Remove contact"
+msgstr "Supp&rimer un contact"
+
+#: wix/main_window.py:140
+msgid " Remove the selected contact from your list"
+msgstr " Supprime le contact sélectionné de votre liste"
+
+#: wix/main_window.py:142
+msgid "&Show profile"
+msgstr "Afficher profile"
+
+#: wix/main_window.py:142
+msgid " Show contact's profile"
+msgstr " Affiche le profile du contact"
+
+#: wix/main_window.py:144
+msgid "&Join Room"
+msgstr "Re&joindre un salon"
+
+#: wix/main_window.py:144
+msgid " Join a Multi-User Chat room"
+msgstr " Rejointre un salon de discussion"
+
+#: wix/main_window.py:145
+msgid "&Find Gateways"
+msgstr "Trouver transports"
+
+#: wix/main_window.py:145
+msgid " Find gateways to legacy IM"
+msgstr " Trouve les transports vers les messageries externes"
+
+#: wix/main_window.py:147
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
+
+#: wix/main_window.py:148
+msgid "&Contacts"
+msgstr "&Contacts"
+
+#: wix/main_window.py:149
+msgid "&Communication"
+msgstr "&Communication"
+
+#: wix/main_window.py:238
+msgid "Confirmation asked"
+msgstr "Confirmation demandée"
+
+#: wix/main_window.py:241
+msgid "File transfert confirmation asked"
+msgstr "Demande de confirmation pour un transfert de fichier demandée"
+
+#: wix/main_window.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The contact %(jid)s wants to send you the file %(filename)s\n"
+"Do you accept ?"
+msgstr ""
+"Le contact %(jid)s veut vous envoyer le fichier %(filename)s\n"
+"Êtes vous d'accord ?"
+
+#: wix/main_window.py:243
+msgid "File Request"
+msgstr "Gestion de fichiers"
+
+#: wix/main_window.py:248
+msgid "Where do you want to save the file ?"
+msgstr "Où voulez-vous sauvegarder le fichier ?"
+
+#: wix/main_window.py:261
+msgid "Yes/No confirmation asked"
+msgstr "confirmation de type Oui/Non demandée"
+
+#: wix/main_window.py:263 wix/profile_manager.py:112
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: wix/main_window.py:275
+#, python-format
+msgid "actionResult: type = [%(type)s] id = [%(id)s] data = [%(data)s]"
+msgstr "actionResult: type = [%(type)s] id = [%(id)s] data = [%(data)s]"
+
+#: wix/main_window.py:284
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: wix/main_window.py:303
+#, fuzzy
+msgid "registration"
+msgstr "Inscription"
+
+#: wix/main_window.py:351
+#, python-format
+msgid "onContactActivated: %s"
+msgstr "onContactActivated: %s"
+
+#: wix/main_window.py:369
+msgid "Status change request"
+msgstr "Demande de changement de statut"
+
+#: wix/main_window.py:373
+msgid "Param request"
+msgstr "Gestion des paramètres"
+
+#: wix/main_window.py:383
+#, python-format
+msgid "%(name)s is a SàT (Salut à Toi) frontend\n"
+msgstr "%(name)s est un frontend pour SàT (Salut à Toi)\n"
+
+#: wix/main_window.py:399
+msgid "Add contact request"
+msgstr "Demande d'ajout de contact"
+
+#: wix/main_window.py:402
+msgid "name@server.tld"
+msgstr "nom@serveur.ext"
+
+#: wix/main_window.py:415
+msgid "Remove contact request"
+msgstr "Demande de suppression de contact"
+
+#: wix/main_window.py:418 wix/main_window.py:441
+msgid "You haven't selected any contact !"
+msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !"
+
+#: wix/main_window.py:426
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s from your roster list ?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s de votre liste de contacts ?"
+
+#: wix/main_window.py:427
+msgid "Contact suppression"
+msgstr "Suppression de contact"
+
+#: wix/main_window.py:438
+msgid "Show contact's profile request"
+msgstr "Demande d'affichage du profile d'un contact"
+
+#: wix/main_window.py:454
+#, python-format
+msgid "Profile received: [%s]"
+msgstr "Profile reçu: [%s]"
+
+#: wix/main_window.py:485
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Sortie..."
+
+#: wix/main_window.py:491
+msgid "Tray Click"
+msgstr "Clic sur l'icône de la barre de tâches"
+
+#: wix/param.py:32
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: wix/param.py:83
+msgid "FIXME FIXME FIXME"
+msgstr "CORRIGER-MOI"
+
+#: wix/profile_manager.py:47
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profile:"
+
+#: wix/profile_manager.py:60
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: wix/profile_manager.py:96
+msgid "Please enter the new profile name"
+msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile"
+
+#: wix/profile_manager.py:112
+#, python-format
+msgid "Are you sure to delete the profile [%s]"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?"
+
+#: wix/profile_manager.py:130
+msgid "You must select a profile or create a new one before connecting"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un profile ou en créer un nouveau avant de vous "
+"connecter."
+
+#: wix/profile_manager.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Saving new JID and server"
+msgstr "Sauvegarde du nouveau JID"
+
+#: wix/profile_manager.py:146
+msgid "Saving new password"
+msgstr "Sauvegarde du nouveau mot de passe"
+
+#: wix/profile.py:35
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: wix/profile.py:36
+msgid "Nickname"
+msgstr "Surnon"
+
+#: wix/profile.py:37
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: wix/profile.py:38
+msgid "Phone #"
+msgstr "N° de Tél:"
+
+#: wix/profile.py:39
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: wix/profile.py:40
+msgid "E-mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: wix/profile.py:41
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: wix/xmlui.py:214
+msgid "Submitting form"
+msgstr "Envoi du formulaire"
+
+#: wix/xmlui.py:236
+msgid "Cancelling form"
+msgstr "Annulation du formulaire"
+
+#~ msgid "Contact List"
+#~ msgstr "Liste de contacts"
+
+#~ msgid "Activating colors"
+#~ msgstr "Activation des couleurs"
+
+#~ msgid "Deactivating colors"
+#~ msgstr "Désactivation des couleurs"
+
+#~ msgid "hiding %s"
+#~ msgstr "On cache %s"
+
+#~ msgid "showing %s"
+#~ msgstr "On afficher %s"
+
+#~ msgid "FIXME: askConfirmation not implemented"
+#~ msgstr "CORRIGEZ-MOI: askConfirmation n'est pas implémenté"
+
+#~ msgid "FIXME: actionResult not implemented"
+#~ msgstr "CORRIGEZ-MOI: actionResult n'est pas implémenté"
+
+#~ msgid "The profile is new, we create it"
+#~ msgstr "Le profile est nouveau, on le créé"