Mercurial > libervia-backend
diff frontends/i18n/fr.po @ 223:86d249b6d9b7
Files reorganisation
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Wed, 29 Dec 2010 01:06:29 +0100 |
parents | frontends/fr.po@c75e56ec054a |
children | c34fd9d6242e |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/frontends/i18n/fr.po Wed Dec 29 01:06:29 2010 +0100 @@ -0,0 +1,1095 @@ +# SàT frontends french translation file. +# Copyright (C) 2009, 2010 Jérôme Poisson +# This file is distributed under the same license as the SàT frontends packages. +# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2009, 2010. +# Goffi <goffi@goffi.org>, 2010. +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.0.2D\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:48+0800\n" +"Last-Translator: Goffi <goffi@goffi.org>\n" +"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: primitivus/primitivus:188 +msgid "Pleeeeasse, I can't even breathe !" +msgstr "Pitiééééééééé, je ne peux même pas respirer !" + +#: primitivus/primitivus:200 wix/profile.py:84 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: primitivus/primitivus:201 primitivus/profile_manager.py:50 +#: wix/profile_manager.py:70 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: primitivus/primitivus:202 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecté" + +#: primitivus/primitivus:203 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "&Paramètres" + +#: primitivus/primitivus:204 primitivus/primitivus:495 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: primitivus/primitivus:205 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: primitivus/primitivus:206 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "&Contacts" + +#: primitivus/primitivus:207 +#, fuzzy +msgid "Add contact" +msgstr "&Ajouter un contact" + +#: primitivus/primitivus:208 +#, fuzzy +msgid "Remove contact" +msgstr "Supp&rimer un contact" + +#: primitivus/primitivus:209 +#, fuzzy +msgid "Communication" +msgstr "&Communication" + +#: primitivus/primitivus:210 +msgid "Join room" +msgstr "Rejoindre un salon" + +#: primitivus/primitivus:211 +msgid "Find Gateways" +msgstr "Chercher les transports" + +#: primitivus/primitivus:224 +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Construction des menus" + +#: primitivus/primitivus:295 primitivus/primitivus:323 +#, fuzzy +msgid "Chat menu" +msgstr "Construction des menus" + +#: primitivus/primitivus:369 wix/main_window.py:218 +#, python-format +msgid "unmanaged dialog type: %s" +msgstr "type de discussion non géré: %s" + +#: primitivus/primitivus:384 +msgid "INTERNAL ERROR: Unexpected class for main widget's footer" +msgstr "" +"ERREUR INTERNE: Classe inattendue pour le pied de page du widget principal" + +#: primitivus/primitivus:392 wix/main_window.py:277 +msgid "unknown id, ignoring" +msgstr "id inconnue, on l'ignore" + +#: primitivus/primitivus:398 wix/main_window.py:299 +msgid "XML user interface received" +msgstr "Interface utilisateur XML reçue" + +#: primitivus/primitivus:401 wix/main_window.py:302 +msgid "Form" +msgstr "Formulaire" + +#: primitivus/primitivus:403 wix/main_window.py:304 +msgid "Registration" +msgstr "Inscription" + +#: primitivus/primitivus:413 primitivus/primitivus:439 +#: primitivus/primitivus:449 primitivus/primitivus:489 +#: primitivus/gateways.py:52 wix/card_game.py:125 wix/main_window.py:292 +#: wix/main_window.py:419 wix/main_window.py:442 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: primitivus/primitivus:427 wix/main_window.py:321 +#, python-format +msgid "FIXME FIXME FIXME: type [%s] not implemented" +msgstr "CORRIGER-MOI: le type [%s] n'est pas implémenté" + +#: primitivus/primitivus:437 primitivus/primitivus:447 wix/main_window.py:409 +#: wix/main_window.py:469 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid JID !" +msgstr "'%s' n'est pas un JID valide !" + +#: primitivus/primitivus:453 wix/main_window.py:432 +#, python-format +msgid "Unsubscribing %s presence" +msgstr "Désinscription à la présence de %s" + +#: primitivus/primitivus:473 wix/main_window.py:462 +msgid "Entering a MUC room" +msgstr "Entrée dans le salon MUC" + +#: primitivus/primitivus:473 wix/main_window.py:461 +#, fuzzy +msgid "Please enter MUC's JID" +msgstr "Veuillez entrer le JID de votre nouveau contact" + +#: primitivus/primitivus:477 wix/main_window.py:472 +msgid "Find Gateways request" +msgstr "Demande de recherche de transports" + +#: primitivus/primitivus:483 wix/main_window.py:402 +msgid "Adding a contact" +msgstr "Ajout d'un contact" + +#: primitivus/primitivus:483 wix/main_window.py:401 +msgid "Please enter new contact JID" +msgstr "Veuillez entrer le JID de votre nouveau contact" + +#: primitivus/primitivus:489 +#, fuzzy +msgid "You have not selected any contact to delete !" +msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !" + +#: primitivus/primitivus:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the contact [%s] ?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?" + +#: primitivus/card_game.py:262 wix/card_game.py:103 +msgid "Please choose your contrat" +msgstr "Veuillez choisir votre contrat" + +#: primitivus/card_game.py:277 wix/card_game.py:108 +msgid "You win \\o/" +msgstr "Victoire \\o/" + +#: primitivus/card_game.py:277 wix/card_game.py:108 +msgid "You loose :(" +msgstr "Vous perdez :(" + +#: primitivus/card_game.py:288 wix/card_game.py:125 +msgid "Cards played are invalid !" +msgstr "Les cartes jouées sont invalides !" + +#: primitivus/card_game.py:317 wix/card_game.py:233 +msgid "Do you put these cards in chien ?" +msgstr "Voulez-vous placer ces cartes au chien ?" + +#: primitivus/chat.py:131 +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: primitivus/chat.py:134 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Action" + +#: primitivus/chat.py:134 +#, fuzzy +msgid "Send file" +msgstr "Envoi un fichier" + +#: primitivus/chat.py:266 wix/chat.py:260 +msgid "Can't start game" +msgstr "Impossible de démarrer le jeu" + +#: primitivus/chat.py:266 wix/chat.py:260 +msgid "You need to be exactly 4 peoples in the room to start a Tarot game" +msgstr "" +"Vous devez être exactement 4 personnes dans le salon pour commencer un jeu " +"de Tarot" + +#: primitivus/contact_list.py:39 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "&Contacts" + +#: primitivus/custom_widgets.py:164 +msgid "WARNING: unknown text type" +msgstr "ATTENTION: type de texte inconnu" + +#: primitivus/custom_widgets.py:739 primitivus/files_management.py:156 +#: primitivus/xmlui.py:178 primitivus/xmlui.py:186 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: primitivus/custom_widgets.py:740 primitivus/custom_widgets.py:748 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: primitivus/custom_widgets.py:744 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: primitivus/custom_widgets.py:745 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: primitivus/custom_widgets.py:961 +msgid "INTERNAL ERROR: Tab not found" +msgstr "ERREUR INTERNE: Onglet non trouvé" + +#: primitivus/files_management.py:105 +msgid "Impossible to list directory" +msgstr "Impossible de lister les répertoires" + +#: primitivus/files_management.py:130 +#, fuzzy +msgid "Please select a file" +msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile" + +#: primitivus/files_management.py:137 +msgid "Path: " +msgstr "Chemin:" + +#: primitivus/files_management.py:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoris" + +#: primitivus/files_management.py:199 +msgid "No GTK bookmarks file found" +msgstr "Aucun fichier favori pour GTK trouvé" + +#: primitivus/files_management.py:209 +msgid "No KDE bookmarks file found" +msgstr "Aucun fichier favori pour KDE trouvé" + +#: primitivus/gateways.py:30 quick_frontend/quick_gateways.py:28 +#: wix/gateways.py:33 +msgid "Gateways manager" +msgstr "Gestionnaire de transport" + +#: primitivus/gateways.py:40 wix/gateways.py:88 +msgid "Use external XMPP server: " +msgstr "Utiliser un autre serveur XMPP:" + +#: primitivus/gateways.py:41 wix/gateways.py:91 +msgid "GO !" +msgstr "C'est parti !" + +#: primitivus/gateways.py:52 +#, fuzzy +msgid "You must enter an external server JID" +msgstr "Utiliser un autre serveur XMPP:" + +#: primitivus/gateways.py:70 wix/gateways.py:148 +msgid "Register" +msgstr "Inscription" + +#: primitivus/gateways.py:73 wix/gateways.py:152 +msgid "Unregister" +msgstr "Désinscription" + +#: primitivus/profile_manager.py:36 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant" + +#: primitivus/profile_manager.py:37 wix/profile_manager.py:67 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: primitivus/profile_manager.py:42 wix/profile_manager.py:52 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: primitivus/profile_manager.py:43 wix/profile_manager.py:53 +msgid "Delete" +msgstr "Suppression" + +#: primitivus/profile_manager.py:55 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Mauvais nom de profile" + +#: primitivus/profile_manager.py:84 wix/profile_manager.py:96 +msgid "New profile" +msgstr "Nouveau profile" + +#: primitivus/profile_manager.py:84 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new profile name" +msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile" + +#: primitivus/profile_manager.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the profile %s ?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?" + +#: primitivus/profile_manager.py:102 wix/profile_manager.py:130 +msgid "No profile selected" +msgstr "Aucun profile sélectionné" + +#: primitivus/profile_manager.py:102 +#, fuzzy +msgid "You need to create and select a profile before connecting" +msgstr "" +"Vous devez sélectionner un profile ou en créer un nouveau avant de vous " +"connecter." + +#: primitivus/profile_manager.py:105 wix/profile_manager.py:101 +#: wix/profile_manager.py:133 +msgid "Bad profile name" +msgstr "Mauvais nom de profile" + +#: primitivus/profile_manager.py:105 wix/profile_manager.py:101 +#: wix/profile_manager.py:133 +msgid "A profile name can't start with a @" +msgstr "Un nom de profile ne peut pas commencer avec un @" + +#: primitivus/progress.py:35 +msgid "Clear progress list" +msgstr "Effacer la liste" + +#: primitivus/xmlui.py:67 wix/xmlui.py:61 +msgid "Unmanaged tag" +msgstr "Tab inconnu" + +#: primitivus/xmlui.py:80 wix/xmlui.py:75 +msgid "text node has no child !" +msgstr "le nœud text n'a pas d'enfant !" + +#: primitivus/xmlui.py:105 wix/xmlui.py:107 +#, python-format +msgid "FIXME FIXME FIXME: type [%s] is not implemented" +msgstr "" +"CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI CORRIGEZ-MOI: le type [%s] n'est pas implémenté" + +#: primitivus/xmlui.py:135 wix/xmlui.py:138 +msgid "Unknown layout, using default one" +msgstr "Disposition inconnue, utilisation de celle par defaut" + +#: primitivus/xmlui.py:148 wix/xmlui.py:157 +#, fuzzy +msgid "Unknown tag" +msgstr "Messagerie inconnue" + +#: primitivus/xmlui.py:176 wix/xmlui.py:179 +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +#: primitivus/xmlui.py:185 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: primitivus/xmlui.py:204 +#, python-format +msgid "INTERNAL ERROR: Unmanaged show_type (%s)" +msgstr "ERREUR INTERNE: show_type inconnu (%s)" + +#: primitivus/xmlui.py:245 wix/xmlui.py:230 +msgid "The form data is not sent back, the type is not managed properly" +msgstr "" +"Les données du formulaire ne sont pas envoyées, il y a une erreur dans la " +"gestion du type" + +#: quick_frontend/quick_app.py:44 +msgid "Can't connect to SàT backend, are you sure it's launched ?" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au démon SàT, êtes vous sûr qu'il est lancé ?" + +#: quick_frontend/quick_app.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "Trying to plug an unknown profile (%s)" +msgstr "Tentative de mise à jour d'un contact inconnu: %s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:90 +msgid "" +"\n" +" %prog [options]\n" +"\n" +" %prog --help for options list\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %prog [options]\n" +"\n" +" %prog --help pour la liste des options\n" +" " + +#: quick_frontend/quick_app.py:97 +msgid "Select the profile to use" +msgstr "Veuillez sélectionner le profile à utiliser" + +#: quick_frontend/quick_app.py:107 +msgid "There is already one profile plugged (we are in single profile mode) !" +msgstr "Il y a déjà un profile utilisé (nous comme en mode profile unique) !" + +#: quick_frontend/quick_app.py:111 +msgid "The profile asked doesn't exist" +msgstr "Le profile demandé n'existe pas" + +#: quick_frontend/quick_app.py:114 +msgid "The profile is already plugged" +msgstr "Le profile est déjà utilisé" + +#: quick_frontend/quick_app.py:167 +msgid "This profile is not plugged" +msgstr "Ce profile n'est pas utilisé" + +#: quick_frontend/quick_app.py:178 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: quick_frontend/quick_app.py:187 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: quick_frontend/quick_app.py:221 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"presence update for %(jid)s (show=%(show)s, priority=%(priority)s, statuses=%" +"(statuses)s) [profile:%(profile)s]" +msgstr "" +"Mise à jour de l'information de présence pour %(jid)s (show=%(show)s, " +"statuses=%(statuses)s)" + +#: quick_frontend/quick_app.py:242 +#, python-format +msgid "Watched jid [%s] is connected !" +msgstr "Le jid surveillé [%s] est connecté !" + +#: quick_frontend/quick_app.py:267 +#, python-format +msgid "Room [%(room_name)s] joined by %(profile)s, users presents:%(users)s" +msgstr "" +"%(profile)s a rejoint le salon [%(room_name)s], utilisateurs présents:%" +"(users)s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:282 +#, python-format +msgid "user [%(user_nick)s] joined room [%(room_jid)s]" +msgstr "l'utilisateur [%(user_nick)s] a rejoint le salon [%(room_jid)s]" + +#: quick_frontend/quick_app.py:291 +#, python-format +msgid "user [%(user_nick)s] left room [%(room_jid)s]" +msgstr "l'utilisateur [%(user_nick)s] a quitté le salon [%(room_jid)s]" + +#: quick_frontend/quick_app.py:300 +#, python-format +msgid "new subject for room [%(room_jid)s]: %(subject)s" +msgstr "nouveau sujet pour le salon [%(room_jid)s]: %(subject)s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:305 +msgid "Tarot Game Started \\o/" +msgstr "Jeu de Tarot commencé \\o/" + +#: quick_frontend/quick_app.py:308 +#, python-format +msgid "" +"new Tarot game started by [%(referee)s] in room [%(room_jid)s] with %" +"(players)s" +msgstr "" +"nouveau jeu de Tarot lancé par [%(referee)s] dans le salon [%(room_jid)s] " +"avec %(players)s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:313 +msgid "New Tarot Game" +msgstr "Nouveau jeu de Tarot" + +#: quick_frontend/quick_app.py:321 +#, fuzzy +msgid "Tarot: need to select a contrat" +msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !" + +#: quick_frontend/quick_app.py:328 +#, fuzzy +msgid "Show cards" +msgstr "Affichage du chat" + +#: quick_frontend/quick_app.py:335 +msgid "My turn to play" +msgstr "C'est à moi de jouer" + +#: quick_frontend/quick_app.py:343 +#, fuzzy +msgid "Tarot: score received" +msgstr "Formulaire reçu" + +#: quick_frontend/quick_app.py:350 +#, python-format +msgid "Card(s) played (%(player)s): %(cards)s" +msgstr "Carte(s) jouée(s) (%(player)s): %(cards)s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:357 +#, python-format +msgid "Cards played are not valid: %s" +msgstr "Les cartes jouées sont invalides: %s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:375 +#, python-format +msgid "The contact %s has accepted your subscription" +msgstr "Le contact %s a accepté votre inscription" + +#: quick_frontend/quick_app.py:375 quick_frontend/quick_app.py:381 +msgid "Subscription confirmation" +msgstr "Confirmation d'inscription" + +#: quick_frontend/quick_app.py:378 +#, python-format +msgid "The contact %s has refused your subscription" +msgstr "Le contact %s a refusé votre inscription" + +#: quick_frontend/quick_app.py:378 +msgid "Subscription refusal" +msgstr "Refus d'inscription" + +#: quick_frontend/quick_app.py:381 +#, python-format +msgid "" +"The contact %s wants to subscribe to your presence.\n" +"Do you accept ?" +msgstr "" +"Le contact %s veut s'inscrire à vos informations de présence\n" +"Acceptez vous ?" + +#: quick_frontend/quick_app.py:392 +#, python-format +msgid "param update: [%(namespace)s] %(name)s = %(value)s" +msgstr "Le paramètre [%(namespace)s] %(name)s vaut désormais %(value)s" + +#: quick_frontend/quick_app.py:394 +#, python-format +msgid "Changing JID to %s" +msgstr "Changement du JID pour %s" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:47 +#, python-format +msgid "Adding users %s to room" +msgstr "Ajout de l'utilisateur %s dans le salon" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:49 +msgid "[INTERNAL] trying to set presents nicks for a non group chat window" +msgstr "" +"[INTERNAL] tentative d'indiquer les utilisateurs présents pour une fenêtre " +"de chat qui n'est pas un chat de groupe" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:55 wix/chat.py:138 +#, python-format +msgid "Replacing user %s" +msgstr "Remplacement de l'utilisateur %s" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:57 wix/chat.py:140 +msgid "[INTERNAL] trying to replace user for a non group chat window" +msgstr "" +"[INTERNAL] tentative de remplacer un utilisateur pour une fenêtre de chat " +"qui n'est pas un chat de groupe" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Removing user %s" +msgstr "suppression de %s" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:72 +msgid "[INTERNAL] trying to remove user for a non group chat window" +msgstr "" +"[INTERNAL] tentative de supprimer un utilisateur pour une fenêtre de chat " +"qui n'est pas un chat de groupe" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:79 +#, python-format +msgid "Setting subject to %s" +msgstr "Changement du sujet pour %s" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:81 +msgid "[INTERNAL] trying to set subject for a non group chat window" +msgstr "" +"[INTERNAL] tentative de changer le sujet pour une fenêtre de chat qui n'est " +"pas un chat de groupe" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:86 +msgid "now we print history" +msgstr "Maintenant on affiche l'historique" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:122 +msgid "startGame is not implemented in this frontend" +msgstr "startGame n'est pas implémenté dans ce frontend" + +#: quick_frontend/quick_chat.py:127 +msgid "getGame is not implemented in this frontend" +msgstr "getGame n'est pas implémenté dans ce frontend" + +#: quick_frontend/quick_contact_list.py:33 +msgid "Contact List init" +msgstr "Initialisation de la liste de contacts" + +#: quick_frontend/quick_contact_management.py:67 +msgid "Trying to get attribute for an unknown contact" +msgstr "Tentative d'accès aux attributs d'un contact inconnu" + +#: quick_frontend/quick_contact_management.py:83 +msgid "INTERNAL ERROR: Key error" +msgstr "ERREUR INTERNE: erreur de clé" + +#: quick_frontend/quick_contact_management.py:95 +#, python-format +msgid "Trying to update an unknown contact: %s" +msgstr "Tentative de mise à jour d'un contact inconnu: %s" + +#: quick_frontend/quick_gateways.py:29 +msgid "" +"Be careful ! Gateways allow you to use an external IM (legacy IM), so you " +"can see your contact as jabber contacts.\n" +"But when you do this, all your messages go throught the external legacy IM " +"server, it is a huge privacy issue (i.e.: all your messages throught the " +"gateway can be monitored, recorded, analyzed by the external server, most of " +"time a private company)." +msgstr "" +"Soyez prudent ! Les transports vous permettent d'utiliser une messagerie " +"externe, de façon à pouvoir afficher vos contacts comme des contacts " +"jabber.\n" +"Mais si vous faites cela, tous vos messages passeront par les serveurs de la " +"messagerie externe, c'est un gros problème pour votre vie privée (comprenez: " +"tous vos messages à travers le transport pourront être affichés, " +"enregistrés, analysés par ces serveurs externes, la plupart du temps une " +"entreprise privée)." + +#: quick_frontend/quick_gateways.py:36 +msgid "Unknown IM" +msgstr "Messagerie inconnue" + +#: wix/card_game.py:95 +#, fuzzy +msgid "Contrat choosed" +msgstr "Contact choisi: %s" + +#: wix/card_game.py:233 +msgid "Écart" +msgstr "Écart" + +#: wix/chat.py:115 +msgid "configure chat window for Tarot game" +msgstr "Configuration de la fenêtre de chat pour un jeu de Tarot" + +#: wix/chat.py:167 +msgid "&SendFile\tCTRL-s" +msgstr "Envoi de fichier\tCTRL-s" + +#: wix/chat.py:167 +msgid " Send a file to contact" +msgstr "Envoi un fichier à un contact" + +#: wix/chat.py:168 +msgid "&Action" +msgstr "&Action" + +#: wix/chat.py:179 +msgid "Start &Tarot game\tCTRL-t" +msgstr "Lancer un jeu de &Tarot\tCTRL-t" + +#: wix/chat.py:179 +msgid " Start a Tarot card game" +msgstr " Commence un jeu de Tarot" + +#: wix/chat.py:180 +msgid "&Games" +msgstr "Jeux" + +#: wix/chat.py:248 +msgid "Send File" +msgstr "Envoi un fichier" + +#: wix/chat.py:249 +msgid "Choose a file to send" +msgstr "Veuillez choisir le fichier à envoyer" + +#: wix/chat.py:251 +#, python-format +msgid "filename: %s" +msgstr "nom du fichier: %s" + +#: wix/chat.py:254 wix/main_window.py:252 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfert de fichier" + +#: wix/chat.py:254 wix/main_window.py:252 +#, python-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copie de %s" + +#: wix/chat.py:257 +msgid "Starting Tarot game" +msgstr "Lancement d'un jeu de Tarot" + +#: wix/chat.py:258 +msgid "FIXME: temporary menu, must be changed" +msgstr "CORRIGEZ-MOI: menu temporaire, doit être remplacé" + +#: wix/constants.py:8 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "En ligne" + +#: wix/constants.py:9 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "En ligne" + +#: wix/constants.py:11 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#: wix/constants.py:12 +msgid "Free for chat" +msgstr "Libre pour discuter" + +#: wix/constants.py:13 +msgid "AFK" +msgstr "Loin du clavier" + +#: wix/constants.py:14 +msgid "DND" +msgstr "Ne pas déranger" + +#: wix/constants.py:15 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: wix/contact_list.py:53 +#, python-format +msgid "update %s" +msgstr "mise à jour de %s" + +#: wix/contact_list.py:121 +#, python-format +msgid "adding %s" +msgstr "ajout de %s" + +#: wix/contact_list.py:139 +#, python-format +msgid "removing %s" +msgstr "suppression de %s" + +#: wix/gateways.py:106 +#, python-format +msgid "Opening gateways manager on [%s]" +msgstr "Ouverture du gestionnaire de transports pour [%s]" + +#: wix/gateways.py:166 wix/param.py:137 wix/profile.py:89 wix/xmlui.py:242 +msgid "close" +msgstr "fermeture" + +#: wix/main_window.py:96 +msgid "Wix jabber client" +msgstr "client jabber Wix" + +#: wix/main_window.py:121 +#, python-format +msgid "plugin profile %s" +msgstr "branchement du profil %s" + +#: wix/main_window.py:130 +msgid "Creating menus" +msgstr "Construction des menus" + +#: wix/main_window.py:132 +msgid "&Connect\tCTRL-c" +msgstr "&Connexion\tCTRL-c" + +#: wix/main_window.py:132 +msgid " Connect to the server" +msgstr " Connexion au serveur" + +#: wix/main_window.py:133 +msgid "&Disconnect\tCTRL-d" +msgstr "&Déconnexion\tCTRL-d" + +#: wix/main_window.py:133 +msgid " Disconnect from the server" +msgstr " Déconnexion du serveur" + +#: wix/main_window.py:134 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paramètres" + +#: wix/main_window.py:134 +msgid " Configure the program" +msgstr " Configurer l'application" + +#: wix/main_window.py:136 +msgid "A&bout" +msgstr "À propos" + +#: wix/main_window.py:136 +#, python-format +msgid " About %s" +msgstr " À propos %s" + +#: wix/main_window.py:137 +msgid "E&xit" +msgstr "Quitter" + +#: wix/main_window.py:137 +msgid " Terminate the program" +msgstr " Ferme l'application" + +#: wix/main_window.py:139 +msgid "&Add contact" +msgstr "&Ajouter un contact" + +#: wix/main_window.py:139 +msgid " Add a contact to your list" +msgstr " Ajouter un contact à votre liste" + +#: wix/main_window.py:140 +msgid "&Remove contact" +msgstr "Supp&rimer un contact" + +#: wix/main_window.py:140 +msgid " Remove the selected contact from your list" +msgstr " Supprime le contact sélectionné de votre liste" + +#: wix/main_window.py:142 +msgid "&Show profile" +msgstr "Afficher profile" + +#: wix/main_window.py:142 +msgid " Show contact's profile" +msgstr " Affiche le profile du contact" + +#: wix/main_window.py:144 +msgid "&Join Room" +msgstr "Re&joindre un salon" + +#: wix/main_window.py:144 +msgid " Join a Multi-User Chat room" +msgstr " Rejointre un salon de discussion" + +#: wix/main_window.py:145 +msgid "&Find Gateways" +msgstr "Trouver transports" + +#: wix/main_window.py:145 +msgid " Find gateways to legacy IM" +msgstr " Trouve les transports vers les messageries externes" + +#: wix/main_window.py:147 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: wix/main_window.py:148 +msgid "&Contacts" +msgstr "&Contacts" + +#: wix/main_window.py:149 +msgid "&Communication" +msgstr "&Communication" + +#: wix/main_window.py:238 +msgid "Confirmation asked" +msgstr "Confirmation demandée" + +#: wix/main_window.py:241 +msgid "File transfert confirmation asked" +msgstr "Demande de confirmation pour un transfert de fichier demandée" + +#: wix/main_window.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The contact %(jid)s wants to send you the file %(filename)s\n" +"Do you accept ?" +msgstr "" +"Le contact %(jid)s veut vous envoyer le fichier %(filename)s\n" +"Êtes vous d'accord ?" + +#: wix/main_window.py:243 +msgid "File Request" +msgstr "Gestion de fichiers" + +#: wix/main_window.py:248 +msgid "Where do you want to save the file ?" +msgstr "Où voulez-vous sauvegarder le fichier ?" + +#: wix/main_window.py:261 +msgid "Yes/No confirmation asked" +msgstr "confirmation de type Oui/Non demandée" + +#: wix/main_window.py:263 wix/profile_manager.py:112 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: wix/main_window.py:275 +#, python-format +msgid "actionResult: type = [%(type)s] id = [%(id)s] data = [%(data)s]" +msgstr "actionResult: type = [%(type)s] id = [%(id)s] data = [%(data)s]" + +#: wix/main_window.py:284 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: wix/main_window.py:303 +#, fuzzy +msgid "registration" +msgstr "Inscription" + +#: wix/main_window.py:351 +#, python-format +msgid "onContactActivated: %s" +msgstr "onContactActivated: %s" + +#: wix/main_window.py:369 +msgid "Status change request" +msgstr "Demande de changement de statut" + +#: wix/main_window.py:373 +msgid "Param request" +msgstr "Gestion des paramètres" + +#: wix/main_window.py:383 +#, python-format +msgid "%(name)s is a SàT (Salut à Toi) frontend\n" +msgstr "%(name)s est un frontend pour SàT (Salut à Toi)\n" + +#: wix/main_window.py:399 +msgid "Add contact request" +msgstr "Demande d'ajout de contact" + +#: wix/main_window.py:402 +msgid "name@server.tld" +msgstr "nom@serveur.ext" + +#: wix/main_window.py:415 +msgid "Remove contact request" +msgstr "Demande de suppression de contact" + +#: wix/main_window.py:418 wix/main_window.py:441 +msgid "You haven't selected any contact !" +msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact !" + +#: wix/main_window.py:426 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %s from your roster list ?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s de votre liste de contacts ?" + +#: wix/main_window.py:427 +msgid "Contact suppression" +msgstr "Suppression de contact" + +#: wix/main_window.py:438 +msgid "Show contact's profile request" +msgstr "Demande d'affichage du profile d'un contact" + +#: wix/main_window.py:454 +#, python-format +msgid "Profile received: [%s]" +msgstr "Profile reçu: [%s]" + +#: wix/main_window.py:485 +msgid "Exiting..." +msgstr "Sortie..." + +#: wix/main_window.py:491 +msgid "Tray Click" +msgstr "Clic sur l'icône de la barre de tâches" + +#: wix/param.py:32 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: wix/param.py:83 +msgid "FIXME FIXME FIXME" +msgstr "CORRIGER-MOI" + +#: wix/profile_manager.py:47 +msgid "Profile:" +msgstr "Profile:" + +#: wix/profile_manager.py:60 +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +#: wix/profile_manager.py:96 +msgid "Please enter the new profile name" +msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau profile" + +#: wix/profile_manager.py:112 +#, python-format +msgid "Are you sure to delete the profile [%s]" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le profile [%s] ?" + +#: wix/profile_manager.py:130 +msgid "You must select a profile or create a new one before connecting" +msgstr "" +"Vous devez sélectionner un profile ou en créer un nouveau avant de vous " +"connecter." + +#: wix/profile_manager.py:142 +#, fuzzy +msgid "Saving new JID and server" +msgstr "Sauvegarde du nouveau JID" + +#: wix/profile_manager.py:146 +msgid "Saving new password" +msgstr "Sauvegarde du nouveau mot de passe" + +#: wix/profile.py:35 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: wix/profile.py:36 +msgid "Nickname" +msgstr "Surnon" + +#: wix/profile.py:37 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" + +#: wix/profile.py:38 +msgid "Phone #" +msgstr "N° de Tél:" + +#: wix/profile.py:39 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" + +#: wix/profile.py:40 +msgid "E-mail" +msgstr "Courriel" + +#: wix/profile.py:41 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: wix/xmlui.py:214 +msgid "Submitting form" +msgstr "Envoi du formulaire" + +#: wix/xmlui.py:236 +msgid "Cancelling form" +msgstr "Annulation du formulaire" + +#~ msgid "Contact List" +#~ msgstr "Liste de contacts" + +#~ msgid "Activating colors" +#~ msgstr "Activation des couleurs" + +#~ msgid "Deactivating colors" +#~ msgstr "Désactivation des couleurs" + +#~ msgid "hiding %s" +#~ msgstr "On cache %s" + +#~ msgid "showing %s" +#~ msgstr "On afficher %s" + +#~ msgid "FIXME: askConfirmation not implemented" +#~ msgstr "CORRIGEZ-MOI: askConfirmation n'est pas implémenté" + +#~ msgid "FIXME: actionResult not implemented" +#~ msgstr "CORRIGEZ-MOI: actionResult n'est pas implémenté" + +#~ msgid "The profile is new, we create it" +#~ msgstr "Le profile est nouveau, on le créé"