Mercurial > libervia-website
diff i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po @ 15:a9ba3ee12505
i18n: move `.po` file to <language>/LC_MESSAGES/sat.po
author | Goffi <goffi@goffi.org> |
---|---|
date | Wed, 16 Jun 2021 19:19:55 +0200 |
parents | i18n/fr.po@9ab2f5b872c7 |
children | 6371bdc0e711 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po Wed Jun 16 19:19:55 2021 +0200 @@ -0,0 +1,750 @@ +# Translations template for Salut à Toi. +# Copyright (C) 2019 Salut à Toi +# This file is distributed under the same license as the Salut à Toi project. +# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-28 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" +"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" + +#: templates/default/association/association.html:6 +msgid "The legal structure supporting the project." +msgstr "La structure légale qui soutient le projet." + +#: templates/default/association/association.html:7 +msgid "Mission" +msgstr "Mission" + +#: templates/default/association/association.html:9 +msgid "" +"The Salut à Toi association has been created in June 2014 and is responsible " +"for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal " +"is to create free, independent and controllable communication tools. " +"\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly " +"what you want and it will stay under your control. So it applies both to the " +"present and the future." +msgstr "" +"L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " +"développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus " +"généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication " +"libres, indépendants et maîtrisables. « Maîtrisable » concerne ici le " +"présent et le futur : l'outil fait exactement ce que vous attendez de lui et " +"il ne doit pas échapper à votre contrôle." + +#: templates/default/association/association.html:11 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: templates/default/association/association.html:13 +msgid "" +"The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. " +"There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating " +"entity is a college that is today composed by the two main developers: " +"Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined " +"him in 2013." +msgstr "" +"L'association est à but non lucratif, autogérée et ouverte à tous. Nous ne " +"fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et " +"trésorier. Le bureau de gestion est collégiale, il est actuellement composé " +"des deux développeurs principaux : Jérôme qui commença le développement dès " +"2008 en tant que projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013." + +#: templates/default/association/association.html:15 +msgid "Funding" +msgstr "Financement" + +#: templates/default/association/association.html:17 +msgid "" +"We have put a lot of time and energy on “Salut à Toi” and we hope to be able " +"to continue. The software should always be free (libre) and ethical; we are " +"totally against advertisement and we believe in mutual help. We are " +"confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough and " +"happy to support us by joining the association and paying a membership fee." +msgstr "" +"Nous avons mis beaucoup de temps et d'énergie dans « Salut à Toi », et nous " +"espérons pouvoir continuer de le faire. Le logiciel doit toujours rester " +"libre et éthique, nous sommes absolument opposés à la publicité et nous " +"croyons en l'aide mutuelle. Nous avons bon espoir que les gens qui " +"apprécient ce que l'on fait seront suffisamment nombreux et nous " +"soutiendrons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une " +"cotisation." + +#: templates/default/association/association.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Because the money should not create any separation between us, the people " +"who cannot or who do not want to participate financially can still join the " +"association for free and as moral support. The French law doesn't allow " +"members to decide the amount of payment, so we had to fix several amounts in " +"the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you want to raise " +"over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is not the same as " +"a membership fee). In that case, please contact us. As we want to stay " +"100% independent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack the " +"project and we won't add any commercial logo to the website." +msgstr "" +"Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les " +"personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement " +"sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que " +"soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du " +"montant de leur cotisation, c'est pourquoi nous avons fixé plusieurs " +"montants dans le règlement intérieur : 0, 10, 20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous " +"voulez contribuer davantage que 100 €, il est possible de le faire avec un " +"don (ce n'est pas la même chose qu'une cotisation). Dans ce cas, merci de " +"bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester " +"100% indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " +"commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons aucun logo commercial " +"sur le site du projet." + +#: templates/default/association/association.html:21 +msgid "" +"We also think about other funding sources that are compatible with our " +"social contract and ethical view, in particular technical services " +"(assistance, customisation or features development released under a free - " +"as in “freedom” - license)." +msgstr "" +"Nous cherchons également d'autre moyens de financement qui sont compatibles " +"avec notre contrat social et notre éthique ; nous pensons en particulier à " +"du service technique (assistance, adaptation ou développement de " +"fonctionnalités réalisées sous une licence libre)." + +#: templates/default/association/association.html:23 +msgid "Become a member" +msgstr "Adhésion" + +#: templates/default/association/association.html:25 +msgid "" +"The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you " +"have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription " +"every year." +msgstr "" +"L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " +"la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " +"cotisation d'une année sur l'autre." + +#: templates/default/association/association.html:26 +msgid "Click here to join the association" +msgstr "Cliquez ici pour adhérer à l'association" + +#: templates/default/association/association.html:28 +msgid "Donations" +msgstr "Dons" + +#: templates/default/association/association.html:30 +msgid "" +"You can also make a donation without joining the association. We recommend " +"using the open funding platform Liberapay to set up a weekly, monthly or " +"yearly donation." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi faire un don sans rejoindre l'association. Nous " +"conseillons la plateforme de financement libre Liberapay pour mettre en " +"place un don hebdomadaire, mensuel ou annuel." + +#: templates/default/association/association.html:31 +msgid "Or you can make a transfer to the following account:" +msgstr "" +" Ou bien vous pouvez effectuez un virement bancaire sur le compte suivant :" + +#: templates/default/association/association.html:45 +msgid "Official documents" +msgstr "Documents officiels" + +#: templates/default/association/association.html:49 +msgid "Statutes of the association" +msgstr "Statuts de l'association" + +#: templates/default/association/association.html:53 +msgid "Rules of the association" +msgstr "Règlement intérieur de l'association" + +#: templates/default/association/association.html:57 +msgid "Minutes" +msgstr "Comptes rendus" + +#: templates/default/association/membership.html:6 +msgid "Salut à Toi association membership request" +msgstr "Faire une demande pour adhérer à l'association « Salut à Toi »" + +#: templates/default/association/membership.html:7 +msgid "" +"Please fill the form below if you're willing to join the Salut à Toi " +"association." +msgstr "" +"Merci de remplir le formulaire ci-dessous si vous souhaitez adhérer à " +"l'association « Salut à Toi »." + +#: templates/default/association/membership.html:10 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +#: templates/default/association/membership.html:12 +msgid "firstname" +msgstr "prénom" + +#: templates/default/association/membership.html:13 +msgid "Given name" +msgstr "votre prénom" + +#: templates/default/association/membership.html:17 +msgid "name" +msgstr "nom de famille" + +#: templates/default/association/membership.html:18 +msgid "Family name" +msgstr "Votre nom de famille" + +#: templates/default/association/membership.html:22 +msgid "address" +msgstr "adresse" + +#: templates/default/association/membership.html:23 +msgid "Address, post code, city" +msgstr "addresse, code postal, ville" + +#: templates/default/association/membership.html:26 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: templates/default/association/membership.html:28 +msgid "email address" +msgstr "adresse courriel" + +#: templates/default/association/membership.html:29 +msgid "please double check your email address" +msgstr "merci de bien vérifier votre adresse de courriel" + +#: templates/default/association/membership.html:34 +msgid "XMPP identifier (may be your SàT login)" +msgstr "identifiant XMPP (ce peut être votre identifiant SàT)" + +#: templates/default/association/membership.html:36 +msgid "Subscription" +msgstr "Adhésion" + +#: templates/default/association/membership.html:38 +msgid "0€" +msgstr "0 €" + +#: templates/default/association/membership.html:39 +msgid "10€" +msgstr "10 €" + +#: templates/default/association/membership.html:40 +msgid "20€" +msgstr "20 €" + +#: templates/default/association/membership.html:41 +msgid "30€" +msgstr "30 €" + +#: templates/default/association/membership.html:42 +msgid "50€" +msgstr "50 €" + +#: templates/default/association/membership.html:43 +msgid "80€" +msgstr "80 €" + +#: templates/default/association/membership.html:44 +msgid "100€" +msgstr "100 €" + +#: templates/default/association/membership.html:49 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: templates/default/association/membership.html:51 +msgid "reference (in case of renewal)" +msgstr "Numéro d'adhérent (en cas de renouvellement)" + +#: templates/default/association/membership.html:52 +msgid "Your adherent number. You may let empty if you don't know it." +msgstr "" +"Votre numéro d'adhérent. Vous pouvez laisser vide si vous ne le connaissez " +"pas." + +#: templates/default/association/membership.html:54 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: templates/default/association/membership.html:56 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: templates/default/association/membership.html:57 +msgid "This is a free field if you have anything to say or request." +msgstr "" +"Ce champ est libre, vous pouvez l'utiliser si vous quelque chose à dire ou " +"demander." + +#: templates/default/association/membership.html:61 +msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list (low traffic)." +msgstr "" +"Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents (peu de " +"messages). " + +#: templates/default/association/membership.html:64 +#, python-format +msgid "" +"I have read the %(statutes)s and %(rules)s and I agree with both of them" +msgstr "" +"J'ai lu les %(statutes)s et le %(rules)s de l'associationn, et je les " +"accepte tous les deux" + +#: templates/default/association/membership.html:65 +msgid "statutes" +msgstr "status" + +#: templates/default/association/membership.html:66 +msgid "rules" +msgstr "règlement intérieur" + +#: templates/default/association/membership.html:70 +msgid "join the association" +msgstr "adhérer à l'association" + +#: templates/default/base/base.html:4 +#, python-format +msgid "Powered by %(app_name)s" +msgstr "Ce site utilise %(app_name)s" + +#: templates/default/base/base.html:7 +msgid "contact" +msgstr "contact" + +#: templates/default/base/base.html:7 +msgid "replace invalid with org" +msgstr "remplacez invalid par org" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:3 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:3 +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:4 +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:5 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:6 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:7 +msgid "News" +msgstr "Informations" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:8 +msgid "Association" +msgstr "Association" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:9 +msgid "Press/Talks" +msgstr "Presse/conférences" + +#: templates/default/components/menu_labels.html:10 +msgid "Social Contract" +msgstr "Contrat Social" + +#: templates/default/doc/doc.html:6 +msgid "Please select the documentation you want to see." +msgstr "Merci de choisir la documentation que vous souhaitez voir." + +#: templates/default/news/news.html:5 +msgid "Salut à Toi News" +msgstr "Informations sur Salut à Toi" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:10 +msgid "The Universal Communication Ecosystem" +msgstr "L'écosystème de communication universel" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:15 +msgid "" +"Salut à Toi is a all-in-one tool to manage all your communications needs: " +"instant messaging, (micro)blogging, file sharing, events, forums, tasks " +"management, etc." +msgstr "" +"Salut à toi est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en " +"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de fichiers, " +"événements, forums, gestion de tâches, etc." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:24 +msgid "chat with your friends, family or coworkers" +msgstr "communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:28 +msgid "encrypt conversations to protect your privacy" +msgstr "chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:32 +msgid "blog publicly or only with a group of contacts" +msgstr "bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:36 +msgid "" +"share files directly (peer to peer) or store them on your server and access " +"them from anywhere" +msgstr "" +"partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur votre " +"serveur et accédez-y depuis n'importe où" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:40 +msgid "share private photos albums with your family" +msgstr "partagez des albums photos privés avec votre famille" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:44 +msgid "create and manage events" +msgstr "créez et gérez des événements" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:48 +msgid "organise your work using tickets handler" +msgstr "organisez votre travail en utilisant un gestionnaire de tickets" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:59 +msgid "works natively on desktop (not a disguised web browser)" +msgstr "" +"fonctionne nativement sur le bureau (ce n'est pas un navigateur déguisé)" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:63 +msgid "works natively on mobile devices (Android)" +msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:67 +msgid "works on the web" +msgstr "fonctionne sur le web" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:71 +msgid "" +"most of web pages can be viewed without javascript enabled, improving " +"security (javascript is used when available)" +msgstr "" +"la plupart des pages web peuvent être utilisées sans javascript, ce qui " +"améliore la sécurité (javascript est utilisé si disponible)" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:75 +msgid "powerful command-line interface" +msgstr "une puissante interface en ligne de commande" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:79 +msgid "cross-platform" +msgstr "multiplateformes" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:83 +msgid "highly modular and customisable" +msgstr "hautement modulaire et personnalisable" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:91 +#, python-format +msgid "" +"Salut à Toi is a Libre software, based on well established standards (XMPP), " +"decentralised and federating. It is developed around strong ethical values. " +"Check our %(url_open)ssocial contract%(url_close)s." +msgstr "" +"Salut à Toi est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi (XMPP), " +"décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs éthiques. " +"Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:102 +msgid "Salut à Toi is a Libre software" +msgstr "Salut à toi est un logiciel libre" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:104 +#, python-format +msgid "(%(url_open)ssource code%(url_close)s)." +msgstr "(%(url_open)scode source%(url_close)s)." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:110 +msgid "we follow a social contract, a moral engagement with the community" +msgstr "nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:114 +msgid "" +"\"Salut a Toi\" is also the name of the association which manage the project." +"<br>Major decisions are debated there." +msgstr "" +"« Salut à Toi » est aussi le nom de l'association (loi 1901) qui gère le " +"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:122 +msgid "installation" +msgstr "installation" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:125 +msgid "" +"If you are on GNU/Linux the recommended way to install SàT is to use your " +"distribution official packages. Please check your distribution to see if " +"Salut à Toi is available (and request it if it's not). SàT is available at " +"least on Arch Linux and Debian and its derivated." +msgstr "" +"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer SàT avec les " +"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Salut à Toi " +"est disponible dans votre distribution (et de le demander si cela n'est pas " +"le cas). SàT est disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses dérivés." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:126 +#, python-format +msgid "" +"If SàT is not available or the version is too old, you can use %(flatpak)s " +"(which may be installed by default on some recent distributions) to install " +"it, see below." +msgstr "" +"Si SàT n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous pouvez " +"utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines " +"distributions récentes) pour l'installer, voir ci-dessous." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:129 +msgid "" +"Those packages are development preview, they are not stable and bugs and " +"crashes may happen" +msgstr "" +"Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont " +"pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:136 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:139 +msgid "Text User Interface" +msgstr "Interface en mode texte – TUI" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:142 +msgid "Command Line Interface" +msgstr "Interface en ligne de commande – CLI" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:148 +#: templates/default/presentation/presentation.html:172 +msgid "Click here to install" +msgstr "Cliquez ici pour installer" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:156 +msgid "" +"If the links above are not working, you can use the following commands " +"(supposing that Flatpak is already installed):" +msgstr "" +"Si les liens ci-dessus ne fonctionnent pas, vous pouvez utiliser les " +"commandes suivantes (en supposant que Flatpak est déjà installé):" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:163 +msgid "" +"This package is a development preview, it is not stable and bugs and crashes " +"may happen" +msgstr "" +"Ce paquet est une version de développement (pour tester), il n'est pas " +"stable et des bogues ou des pannes peuvent arriver." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:174 +msgid "Cagou for Android" +msgstr "Cagou pour Android" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:181 +msgid "Source Code" +msgstr "Code source" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:185 +#, python-format +msgid "" +"If you have some technical ability, you can also install directly from " +"source code, please check %(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s for " +"details" +msgstr "" +"Si vous avez quelques compétences techniques, vous pouvez aussi installer " +"directement depuis le code source, veuillez vous rapporter à " +"%(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les détails" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:188 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:192 +msgid "Please note that:" +msgstr "Veuillez noter que:" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:194 +msgid "" +"Libervia, the web frontend, must be installed from source code, please check " +"documentation for more details" +msgstr "" +"Libervia, l'interface web, doit être installée depuis le code source, merci " +"de vous rapporter à le documentation pour plus de détails" + +#: templates/default/presentation/presentation.html:195 +msgid "" +"There are Docker images, but outdated, so we don't list them here. We'll " +"update them as soon as possible." +msgstr "" +"Il y a des images Docker, mais elles sont trop anciennes, aussi nous ne les " +"listons pas ici. Nous allons les mettre à jour dès que possible." + +#: templates/default/presentation/presentation.html:196 +msgid "" +"Salut à Toi may be installable on many platforms, contact us if you want to " +"see it on a specific one" +msgstr "" +"Salut à toi peut être installable sur de nombreuses plateformes, contactez-" +"nous si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique" + +#: templates/default/press/press.html:8 +msgid "Releases and campaigns" +msgstr "Communiqués et campagnes" + +#: templates/default/press/press.html:12 +msgid "October, 26th - December, 05th 2015" +msgstr "26 octobre - 05 décembre 2015" + +#: templates/default/press/press.html:12 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: templates/default/press/press.html:12 +msgid "Crowdfunding campaign on Arizuka" +msgstr "Campagne de financement participatif sur Arizuka" + +#: templates/default/press/press.html:14 +msgid "June, 15th 2015" +msgstr "15 juin 2015" + +#: templates/default/press/press.html:14 +msgid "" +"Membership campaign for Libervia, a free and decentralised social network" +msgstr "Libervia, réseau social libre et décentralisé, en campagne d'adhésion" + +#: templates/default/press/press.html:14 +msgid "Libervia - Press release.pdf" +msgstr "Libervia - Communiqué de presse.pdf" + +#: templates/default/press/press.html:14 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: templates/default/press/press.html:14 +msgid "picture" +msgstr "image" + +#: templates/default/press/press.html:19 +msgid "Articles" +msgstr "Articles" + +#: templates/default/press/press.html:24 templates/default/press/press.html:26 +#: templates/default/press/press.html:32 +msgid "German" +msgstr "allemand" + +#: templates/default/press/press.html:28 templates/default/press/press.html:30 +#: templates/default/press/press.html:34 templates/default/press/press.html:36 +#: templates/default/press/press.html:48 templates/default/press/press.html:51 +#: templates/default/press/press.html:88 templates/default/press/press.html:112 +#: templates/default/press/press.html:119 +#: templates/default/press/press.html:126 +#: templates/default/press/press.html:133 +#: templates/default/press/press.html:134 +#: templates/default/press/press.html:141 +#: templates/default/press/press.html:142 +#: templates/default/press/press.html:149 +#: templates/default/press/press.html:150 +#: templates/default/press/press.html:151 +#: templates/default/press/press.html:158 +#: templates/default/press/press.html:165 +#: templates/default/press/press.html:172 +#: templates/default/press/press.html:173 +msgid "French" +msgstr "français" + +#: templates/default/press/press.html:30 templates/default/press/press.html:32 +#, python-format +msgid "%(author)s for %(magazine)s" +msgstr "%(author)s pour %(magazine)s" + +#: templates/default/press/press.html:36 +msgid "articles about Salut à Toi" +msgstr "articles parlant de Salut à Toi" + +#: templates/default/press/press.html:38 +msgid "" +"If you want to write an article about Salut à Toi, we would be pleased to " +"answer your questions. Please contact us." +msgstr "" +"Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à vos " +"questions avec plaisir. Merci de nous contacter." + +#: templates/default/press/press.html:43 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: templates/default/press/press.html:57 +msgid "Conferences" +msgstr "Conférences" + +#: templates/default/press/press.html:65 templates/default/press/press.html:76 +#: templates/default/press/press.html:180 +msgid "Brussels" +msgstr "Bruxelles" + +#: templates/default/press/press.html:65 templates/default/press/press.html:76 +#: templates/default/press/press.html:98 templates/default/press/press.html:105 +#: templates/default/press/press.html:180 +msgid "English" +msgstr "anglais" + +#: templates/default/press/press.html:67 templates/default/press/press.html:69 +#: templates/default/press/press.html:79 templates/default/press/press.html:81 +#: templates/default/press/press.html:91 templates/default/press/press.html:105 +#: templates/default/press/press.html:112 +#: templates/default/press/press.html:119 +#: templates/default/press/press.html:126 +#: templates/default/press/press.html:133 +#: templates/default/press/press.html:134 +#: templates/default/press/press.html:141 +#: templates/default/press/press.html:142 +#: templates/default/press/press.html:165 +#: templates/default/press/press.html:172 +msgid "video" +msgstr "vidéo" + +#: templates/default/press/press.html:88 +msgid "Lille" +msgstr "Lille" + +#: templates/default/press/press.html:117 +msgid "Round table on new media" +msgstr "Table ronde sur les nouveaux médias" + +#: templates/default/press/press.html:119 +#: templates/default/press/press.html:126 +#: templates/default/press/press.html:134 +#: templates/default/press/press.html:141 +#: templates/default/press/press.html:172 +msgid "Libre Software Meeting" +msgstr "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre" + +#: templates/default/press/press.html:142 +msgid "part" +msgstr "partie" + +#: templates/default/press/press.html:186 +msgid "" +"If you think that we could bring something interesting to an event " +"(conference, stand...), feel free to contact us." +msgstr "" +"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " +"(conférence, stand…), n'hésitez pas à nous écrire." + +#: templates/default/social_contract/social_contract.html:4 +msgid "Salut à Toi Social Contract" +msgstr "Contrat Social de Salut à Toi"