diff i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po @ 15:a9ba3ee12505

i18n: move `.po` file to <language>/LC_MESSAGES/sat.po
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Wed, 16 Jun 2021 19:19:55 +0200
parents i18n/fr.po@9ab2f5b872c7
children 6371bdc0e711
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.po	Wed Jun 16 19:19:55 2021 +0200
@@ -0,0 +1,750 @@
+# Translations template for Salut à Toi.
+# Copyright (C) 2019 Salut à Toi
+# This file is distributed under the same license as the Salut à Toi project.
+# Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-28 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:44+0200\n"
+"Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n"
+"Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+
+#: templates/default/association/association.html:6
+msgid "The legal structure supporting the project."
+msgstr "La structure légale qui soutient le projet."
+
+#: templates/default/association/association.html:7
+msgid "Mission"
+msgstr "Mission"
+
+#: templates/default/association/association.html:9
+msgid ""
+"The Salut à Toi association has been created in June 2014 and is responsible "
+"for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal "
+"is to create free, independent and controllable communication tools. "
+"\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly "
+"what you want and it will stay under your control. So it applies both to the "
+"present and the future."
+msgstr ""
+"L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du "
+"développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus "
+"généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication "
+"libres, indépendants et maîtrisables. « Maîtrisable » concerne ici le "
+"présent et le futur : l'outil fait exactement ce que vous attendez de lui et "
+"il ne doit pas échapper à votre contrôle."
+
+#: templates/default/association/association.html:11
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: templates/default/association/association.html:13
+msgid ""
+"The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. "
+"There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating "
+"entity is a college that is today composed by the two main developers: "
+"Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined "
+"him in 2013."
+msgstr ""
+"L'association est à but non lucratif, autogérée et ouverte à tous. Nous ne "
+"fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et "
+"trésorier. Le bureau de gestion est collégiale, il est actuellement composé "
+"des deux développeurs principaux : Jérôme qui commença le développement dès "
+"2008 en tant que projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013."
+
+#: templates/default/association/association.html:15
+msgid "Funding"
+msgstr "Financement"
+
+#: templates/default/association/association.html:17
+msgid ""
+"We have put a lot of time and energy on “Salut à Toi” and we hope to be able "
+"to continue. The software should always be free (libre) and ethical; we are "
+"totally against advertisement and we believe in mutual help. We are "
+"confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough and "
+"happy to support us by joining the association and paying a membership fee."
+msgstr ""
+"Nous avons mis beaucoup de temps et d'énergie dans « Salut à Toi », et nous "
+"espérons pouvoir continuer de le faire. Le logiciel doit toujours rester "
+"libre et éthique, nous sommes absolument opposés à la publicité et nous "
+"croyons en l'aide mutuelle. Nous avons bon espoir que les gens qui "
+"apprécient ce que l'on fait seront suffisamment nombreux et nous "
+"soutiendrons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une "
+"cotisation."
+
+#: templates/default/association/association.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Because the money should not create any separation between us, the people "
+"who cannot or who do not want to participate financially can still join the "
+"association for free and as moral support. The French law doesn't allow "
+"members to decide the amount of payment, so we had to fix several amounts in "
+"the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you want to raise "
+"over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is not the same as "
+"a membership fee). In that case, please contact us. As we want to stay "
+"100% independent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack the "
+"project and we won't add any commercial logo to the website."
+msgstr ""
+"Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les "
+"personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement "
+"sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que "
+"soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du "
+"montant de leur cotisation, c'est pourquoi nous avons fixé plusieurs "
+"montants dans le règlement intérieur : 0, 10, 20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous "
+"voulez contribuer davantage que 100 €, il est possible de le faire avec un "
+"don (ce n'est pas la même chose qu'une cotisation). Dans ce cas, merci de "
+"bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester "
+"100% indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise "
+"commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons aucun logo commercial "
+"sur le site du projet."
+
+#: templates/default/association/association.html:21
+msgid ""
+"We also think about other funding sources that are compatible with our "
+"social contract and ethical view, in particular technical services "
+"(assistance, customisation or features development released under a free - "
+"as in “freedom” - license)."
+msgstr ""
+"Nous cherchons également d'autre moyens de financement qui sont compatibles "
+"avec notre contrat social et notre éthique ; nous pensons en particulier à "
+"du service technique (assistance, adaptation ou développement de "
+"fonctionnalités réalisées sous une licence libre)."
+
+#: templates/default/association/association.html:23
+msgid "Become a member"
+msgstr "Adhésion"
+
+#: templates/default/association/association.html:25
+msgid ""
+"The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: you "
+"have to renew it yourself and you can change the amount of your subscription "
+"every year."
+msgstr ""
+"L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez "
+"la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre "
+"cotisation d'une année sur l'autre."
+
+#: templates/default/association/association.html:26
+msgid "Click here to join the association"
+msgstr "Cliquez ici pour adhérer à l'association"
+
+#: templates/default/association/association.html:28
+msgid "Donations"
+msgstr "Dons"
+
+#: templates/default/association/association.html:30
+msgid ""
+"You can also make a donation without joining the association. We recommend "
+"using the open funding platform Liberapay to set up a weekly, monthly or "
+"yearly donation."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi faire un don sans rejoindre l'association. Nous "
+"conseillons la plateforme de financement libre Liberapay pour mettre en "
+"place un don hebdomadaire, mensuel ou annuel."
+
+#: templates/default/association/association.html:31
+msgid "Or you can make a transfer to the following account:"
+msgstr ""
+" Ou bien vous pouvez effectuez un virement bancaire sur le compte suivant :"
+
+#: templates/default/association/association.html:45
+msgid "Official documents"
+msgstr "Documents officiels"
+
+#: templates/default/association/association.html:49
+msgid "Statutes of the association"
+msgstr "Statuts de l'association"
+
+#: templates/default/association/association.html:53
+msgid "Rules of the association"
+msgstr "Règlement intérieur de l'association"
+
+#: templates/default/association/association.html:57
+msgid "Minutes"
+msgstr "Comptes rendus"
+
+#: templates/default/association/membership.html:6
+msgid "Salut à Toi association membership request"
+msgstr "Faire une demande pour adhérer à l'association « Salut à Toi »"
+
+#: templates/default/association/membership.html:7
+msgid ""
+"Please fill the form below if you're willing to join the Salut à Toi "
+"association."
+msgstr ""
+"Merci de remplir le formulaire ci-dessous si vous souhaitez adhérer à "
+"l'association « Salut à Toi »."
+
+#: templates/default/association/membership.html:10
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
+
+#: templates/default/association/membership.html:12
+msgid "firstname"
+msgstr "prénom"
+
+#: templates/default/association/membership.html:13
+msgid "Given name"
+msgstr "votre prénom"
+
+#: templates/default/association/membership.html:17
+msgid "name"
+msgstr "nom de famille"
+
+#: templates/default/association/membership.html:18
+msgid "Family name"
+msgstr "Votre nom de famille"
+
+#: templates/default/association/membership.html:22
+msgid "address"
+msgstr "adresse"
+
+#: templates/default/association/membership.html:23
+msgid "Address, post code, city"
+msgstr "addresse, code postal, ville"
+
+#: templates/default/association/membership.html:26
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: templates/default/association/membership.html:28
+msgid "email address"
+msgstr "adresse courriel"
+
+#: templates/default/association/membership.html:29
+msgid "please double check your email address"
+msgstr "merci de bien vérifier votre adresse de courriel"
+
+#: templates/default/association/membership.html:34
+msgid "XMPP identifier (may be your SàT login)"
+msgstr "identifiant XMPP (ce peut être votre identifiant SàT)"
+
+#: templates/default/association/membership.html:36
+msgid "Subscription"
+msgstr "Adhésion"
+
+#: templates/default/association/membership.html:38
+msgid "0€"
+msgstr "0 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:39
+msgid "10€"
+msgstr "10 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:40
+msgid "20€"
+msgstr "20 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:41
+msgid "30€"
+msgstr "30 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:42
+msgid "50€"
+msgstr "50 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:43
+msgid "80€"
+msgstr "80 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:44
+msgid "100€"
+msgstr "100 €"
+
+#: templates/default/association/membership.html:49
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: templates/default/association/membership.html:51
+msgid "reference (in case of renewal)"
+msgstr "Numéro d'adhérent (en cas de renouvellement)"
+
+#: templates/default/association/membership.html:52
+msgid "Your adherent number. You may let empty if you don't know it."
+msgstr ""
+"Votre numéro d'adhérent. Vous pouvez laisser vide si vous ne le connaissez "
+"pas."
+
+#: templates/default/association/membership.html:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: templates/default/association/membership.html:56
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: templates/default/association/membership.html:57
+msgid "This is a free field if you have anything to say or request."
+msgstr ""
+"Ce champ est libre, vous pouvez l'utiliser si vous quelque chose à dire ou "
+"demander."
+
+#: templates/default/association/membership.html:61
+msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list (low traffic)."
+msgstr ""
+"Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents (peu de "
+"messages). "
+
+#: templates/default/association/membership.html:64
+#, python-format
+msgid ""
+"I have read the %(statutes)s and %(rules)s and I agree with both of them"
+msgstr ""
+"J'ai lu les %(statutes)s et le %(rules)s de l'associationn, et je les "
+"accepte tous les deux"
+
+#: templates/default/association/membership.html:65
+msgid "statutes"
+msgstr "status"
+
+#: templates/default/association/membership.html:66
+msgid "rules"
+msgstr "règlement intérieur"
+
+#: templates/default/association/membership.html:70
+msgid "join the association"
+msgstr "adhérer à l'association"
+
+#: templates/default/base/base.html:4
+#, python-format
+msgid "Powered by %(app_name)s"
+msgstr "Ce site utilise %(app_name)s"
+
+#: templates/default/base/base.html:7
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: templates/default/base/base.html:7
+msgid "replace invalid with org"
+msgstr "remplacez invalid par org"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:3
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:5
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:6
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:7
+msgid "News"
+msgstr "Informations"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:8
+msgid "Association"
+msgstr "Association"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:9
+msgid "Press/Talks"
+msgstr "Presse/conférences"
+
+#: templates/default/components/menu_labels.html:10
+msgid "Social Contract"
+msgstr "Contrat Social"
+
+#: templates/default/doc/doc.html:6
+msgid "Please select the documentation you want to see."
+msgstr "Merci de choisir la documentation que vous souhaitez voir."
+
+#: templates/default/news/news.html:5
+msgid "Salut à Toi News"
+msgstr "Informations sur Salut à Toi"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:10
+msgid "The Universal Communication Ecosystem"
+msgstr "L'écosystème de communication universel"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:15
+msgid ""
+"Salut à Toi is a all-in-one tool to manage all your communications needs: "
+"instant messaging, (micro)blogging, file sharing, events, forums, tasks "
+"management, etc."
+msgstr ""
+"Salut à toi est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en "
+"communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de fichiers, "
+"événements, forums, gestion de tâches, etc."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:24
+msgid "chat with your friends, family or coworkers"
+msgstr "communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:28
+msgid "encrypt conversations to protect your privacy"
+msgstr "chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:32
+msgid "blog publicly or only with a group of contacts"
+msgstr "bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:36
+msgid ""
+"share files directly (peer to peer) or store them on your server and access "
+"them from anywhere"
+msgstr ""
+"partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur votre "
+"serveur et accédez-y depuis n'importe où"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:40
+msgid "share private photos albums with your family"
+msgstr "partagez des albums photos privés avec votre famille"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:44
+msgid "create and manage events"
+msgstr "créez et gérez des événements"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:48
+msgid "organise your work using tickets handler"
+msgstr "organisez votre travail en utilisant un gestionnaire de tickets"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:59
+msgid "works natively on desktop (not a disguised web browser)"
+msgstr ""
+"fonctionne nativement sur le bureau (ce n'est pas un navigateur déguisé)"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:63
+msgid "works natively on mobile devices (Android)"
+msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:67
+msgid "works on the web"
+msgstr "fonctionne sur le web"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:71
+msgid ""
+"most of web pages can be viewed without javascript enabled, improving "
+"security (javascript is used when available)"
+msgstr ""
+"la plupart des pages web peuvent être utilisées sans javascript, ce qui "
+"améliore la sécurité (javascript est utilisé si disponible)"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:75
+msgid "powerful command-line interface"
+msgstr "une puissante interface en ligne de commande"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:79
+msgid "cross-platform"
+msgstr "multiplateformes"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:83
+msgid "highly modular and customisable"
+msgstr "hautement modulaire et personnalisable"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:91
+#, python-format
+msgid ""
+"Salut à Toi is a Libre software, based on well established standards (XMPP), "
+"decentralised and federating. It is developed around strong ethical values. "
+"Check our %(url_open)ssocial contract%(url_close)s."
+msgstr ""
+"Salut à Toi est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi (XMPP), "
+"décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs éthiques. "
+"Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:102
+msgid "Salut à Toi is a Libre software"
+msgstr "Salut à toi est un logiciel libre"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:104
+#, python-format
+msgid "(%(url_open)ssource code%(url_close)s)."
+msgstr "(%(url_open)scode source%(url_close)s)."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:110
+msgid "we follow a social contract, a moral engagement with the community"
+msgstr "nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:114
+msgid ""
+"\"Salut a Toi\" is also the name of the association which manage the project."
+"<br>Major decisions are debated there."
+msgstr ""
+"« Salut à Toi » est aussi le nom de l'association (loi 1901) qui gère le "
+"projet.<br>Les décisions majeures y sont prises"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:122
+msgid "installation"
+msgstr "installation"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:125
+msgid ""
+"If you are on GNU/Linux the recommended way to install SàT is to use your "
+"distribution official packages. Please check your distribution to see if "
+"Salut à Toi is available (and request it if it's not). SàT is available at "
+"least on Arch Linux and Debian and its derivated."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer SàT avec les "
+"paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Salut à Toi "
+"est disponible dans votre distribution (et de le demander si cela n'est pas "
+"le cas). SàT est disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses dérivés."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:126
+#, python-format
+msgid ""
+"If SàT is not available or the version is too old, you can use %(flatpak)s "
+"(which may be installed by default on some recent distributions) to install "
+"it, see below."
+msgstr ""
+"Si SàT n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous pouvez "
+"utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines "
+"distributions récentes) pour l'installer, voir ci-dessous."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:129
+msgid ""
+"Those packages are development preview, they are not stable and bugs and "
+"crashes may happen"
+msgstr ""
+"Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont "
+"pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:136
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureau"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:139
+msgid "Text User Interface"
+msgstr "Interface en mode texte – TUI"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:142
+msgid "Command Line Interface"
+msgstr "Interface en ligne de commande – CLI"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:148
+#: templates/default/presentation/presentation.html:172
+msgid "Click here to install"
+msgstr "Cliquez ici pour installer"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:156
+msgid ""
+"If the links above are not working, you can use the following commands "
+"(supposing that Flatpak is already installed):"
+msgstr ""
+"Si les liens ci-dessus ne fonctionnent pas, vous pouvez utiliser les "
+"commandes suivantes (en supposant que Flatpak est déjà installé):"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:163
+msgid ""
+"This package is a development preview, it is not stable and bugs and crashes "
+"may happen"
+msgstr ""
+"Ce paquet est une version de développement (pour tester), il n'est pas "
+"stable et des bogues ou des pannes peuvent arriver."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:174
+msgid "Cagou for Android"
+msgstr "Cagou pour Android"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:181
+msgid "Source Code"
+msgstr "Code source"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have some technical ability, you can also install directly from "
+"source code, please check %(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s for "
+"details"
+msgstr ""
+"Si vous avez quelques compétences techniques, vous pouvez aussi installer "
+"directement depuis le code source, veuillez vous rapporter à "
+"%(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les détails"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:188
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:192
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Veuillez noter que:"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:194
+msgid ""
+"Libervia, the web frontend, must be installed from source code, please check "
+"documentation for more details"
+msgstr ""
+"Libervia, l'interface web, doit être installée depuis le code source, merci "
+"de vous rapporter à le documentation pour plus de détails"
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:195
+msgid ""
+"There are Docker images, but outdated, so we don't list them here. We'll "
+"update them as soon as possible."
+msgstr ""
+"Il y a des images Docker, mais elles sont trop anciennes, aussi nous ne les "
+"listons pas ici. Nous allons les mettre à jour dès que possible."
+
+#: templates/default/presentation/presentation.html:196
+msgid ""
+"Salut à Toi may be installable on many platforms, contact us if you want to "
+"see it on a specific one"
+msgstr ""
+"Salut à toi peut être installable sur de nombreuses plateformes, contactez-"
+"nous si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique"
+
+#: templates/default/press/press.html:8
+msgid "Releases and campaigns"
+msgstr "Communiqués et campagnes"
+
+#: templates/default/press/press.html:12
+msgid "October, 26th - December, 05th 2015"
+msgstr "26 octobre - 05 décembre 2015"
+
+#: templates/default/press/press.html:12
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: templates/default/press/press.html:12
+msgid "Crowdfunding campaign on Arizuka"
+msgstr "Campagne de financement participatif sur Arizuka"
+
+#: templates/default/press/press.html:14
+msgid "June, 15th 2015"
+msgstr "15 juin 2015"
+
+#: templates/default/press/press.html:14
+msgid ""
+"Membership campaign for Libervia, a free and decentralised social network"
+msgstr "Libervia, réseau social libre et décentralisé, en campagne d'adhésion"
+
+#: templates/default/press/press.html:14
+msgid "Libervia - Press release.pdf"
+msgstr "Libervia - Communiqué de presse.pdf"
+
+#: templates/default/press/press.html:14
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: templates/default/press/press.html:14
+msgid "picture"
+msgstr "image"
+
+#: templates/default/press/press.html:19
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: templates/default/press/press.html:24 templates/default/press/press.html:26
+#: templates/default/press/press.html:32
+msgid "German"
+msgstr "allemand"
+
+#: templates/default/press/press.html:28 templates/default/press/press.html:30
+#: templates/default/press/press.html:34 templates/default/press/press.html:36
+#: templates/default/press/press.html:48 templates/default/press/press.html:51
+#: templates/default/press/press.html:88 templates/default/press/press.html:112
+#: templates/default/press/press.html:119
+#: templates/default/press/press.html:126
+#: templates/default/press/press.html:133
+#: templates/default/press/press.html:134
+#: templates/default/press/press.html:141
+#: templates/default/press/press.html:142
+#: templates/default/press/press.html:149
+#: templates/default/press/press.html:150
+#: templates/default/press/press.html:151
+#: templates/default/press/press.html:158
+#: templates/default/press/press.html:165
+#: templates/default/press/press.html:172
+#: templates/default/press/press.html:173
+msgid "French"
+msgstr "français"
+
+#: templates/default/press/press.html:30 templates/default/press/press.html:32
+#, python-format
+msgid "%(author)s for %(magazine)s"
+msgstr "%(author)s pour %(magazine)s"
+
+#: templates/default/press/press.html:36
+msgid "articles about Salut à Toi"
+msgstr "articles parlant de Salut à Toi"
+
+#: templates/default/press/press.html:38
+msgid ""
+"If you want to write an article about Salut à Toi, we would be pleased to "
+"answer your questions. Please contact us."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à vos "
+"questions avec plaisir. Merci de nous contacter."
+
+#: templates/default/press/press.html:43
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: templates/default/press/press.html:57
+msgid "Conferences"
+msgstr "Conférences"
+
+#: templates/default/press/press.html:65 templates/default/press/press.html:76
+#: templates/default/press/press.html:180
+msgid "Brussels"
+msgstr "Bruxelles"
+
+#: templates/default/press/press.html:65 templates/default/press/press.html:76
+#: templates/default/press/press.html:98 templates/default/press/press.html:105
+#: templates/default/press/press.html:180
+msgid "English"
+msgstr "anglais"
+
+#: templates/default/press/press.html:67 templates/default/press/press.html:69
+#: templates/default/press/press.html:79 templates/default/press/press.html:81
+#: templates/default/press/press.html:91 templates/default/press/press.html:105
+#: templates/default/press/press.html:112
+#: templates/default/press/press.html:119
+#: templates/default/press/press.html:126
+#: templates/default/press/press.html:133
+#: templates/default/press/press.html:134
+#: templates/default/press/press.html:141
+#: templates/default/press/press.html:142
+#: templates/default/press/press.html:165
+#: templates/default/press/press.html:172
+msgid "video"
+msgstr "vidéo"
+
+#: templates/default/press/press.html:88
+msgid "Lille"
+msgstr "Lille"
+
+#: templates/default/press/press.html:117
+msgid "Round table on new media"
+msgstr "Table ronde sur les nouveaux médias"
+
+#: templates/default/press/press.html:119
+#: templates/default/press/press.html:126
+#: templates/default/press/press.html:134
+#: templates/default/press/press.html:141
+#: templates/default/press/press.html:172
+msgid "Libre Software Meeting"
+msgstr "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre"
+
+#: templates/default/press/press.html:142
+msgid "part"
+msgstr "partie"
+
+#: templates/default/press/press.html:186
+msgid ""
+"If you think that we could bring something interesting to an event "
+"(conference, stand...), feel free to contact us."
+msgstr ""
+"Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement "
+"(conférence, stand…), n'hésitez pas à nous écrire."
+
+#: templates/default/social_contract/social_contract.html:4
+msgid "Salut à Toi Social Contract"
+msgstr "Contrat Social de Salut à Toi"