comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 56:01e9c646999f

add links to other projects and press files
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Sun, 10 May 2015 15:48:04 +0200
parents a1e457ac6871
children bfa8009f0769
comparison
equal deleted inserted replaced
55:a1e457ac6871 56:01e9c646999f
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:01+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 15:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-05 15:01+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-05-10 15:44+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
284 284
285 #: sat_website/views.py:45 285 #: sat_website/views.py:45
286 msgid "Links" 286 msgid "Links"
287 msgstr "Liens" 287 msgstr "Liens"
288 288
289 #: sat_website/views.py:49 templates/sat_website/association.html:42 289 #: sat_website/views.py:46
290 msgid "Press"
291 msgstr "Presse"
292
293 #: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/association.html:47
290 #: templates/sat_website/overview.html:100 294 #: templates/sat_website/overview.html:100
291 msgid "Adhesion" 295 msgid "Adhesion"
292 msgstr "Adhésion" 296 msgstr "Adhésion"
293 297
294 #: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/features.html:76 298 #: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:76
295 #: templates/sat_website/overview.html:85 299 #: templates/sat_website/overview.html:85
296 #: templates/sat_website/principles.html:73 300 #: templates/sat_website/principles.html:73
297 msgid "Social contract" 301 msgid "Social contract"
298 msgstr "Contrat social" 302 msgstr "Contrat social"
299 303
300 #: sat_website/views.py:55 304 #: sat_website/views.py:56
301 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" 305 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp"
302 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" 306 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp"
303 307
304 #: sat_website/views.py:56 308 #: sat_website/views.py:57
305 msgid "Images and other media needed to launch SàT" 309 msgid "Images and other media needed to launch SàT"
306 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" 310 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT"
307 311
308 #: sat_website/views.py:57 312 #: sat_website/views.py:58
309 msgid "console display library needed by Primitivus" 313 msgid "console display library needed by Primitivus"
310 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" 314 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus"
311 315
312 #: sat_website/views.py:58 316 #: sat_website/views.py:59
313 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" 317 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features"
314 msgstr "" 318 msgstr ""
315 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" 319 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage"
316 320
317 #: sat_website/views.py:59 321 #: sat_website/views.py:60
318 msgid "Libervia frontend (web server and client)" 322 msgid "Libervia frontend (web server and client)"
319 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" 323 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)"
320 324
321 #: templates/sat_website/adhesion.html:27 325 #: templates/sat_website/adhesion.html:27
322 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27 326 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27
391 #: templates/sat_website/adhesion.html:57 395 #: templates/sat_website/adhesion.html:57
392 msgid "Join for free or proceed with a transfer" 396 msgid "Join for free or proceed with a transfer"
393 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" 397 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement"
394 398
395 #: templates/sat_website/adhesion.html:59 399 #: templates/sat_website/adhesion.html:59
396 #| msgid ""
397 #| "By clicking the button below, you will be redirected to a secure paiement "
398 #| "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can "
399 #| "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive "
400 #| "amount from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 "
401 #| "or 100."
402 msgid "" 400 msgid ""
403 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement " 401 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement "
404 "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can " 402 "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can "
405 "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive amount " 403 "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive amount "
406 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." 404 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
436 msgstr "Mission" 434 msgstr "Mission"
437 435
438 #: templates/sat_website/association.html:35 436 #: templates/sat_website/association.html:35
439 msgid "" 437 msgid ""
440 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible " 438 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible "
441 "for developing, promoting and funding the software. The association is non-" 439 "for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal "
442 "profit, self-managed and open for everybody to join. The managing instance " 440 "is to create free, independant and controllable communication tools. "
443 "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who " 441 "\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly "
444 "started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined him in 2013." 442 "what you want and it will stay under your control. So it applies both to "
443 "present and future."
445 msgstr "" 444 msgstr ""
446 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " 445 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du "
447 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. C'est une " 446 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus "
448 "association à but non-lucrative, auto-gérée et ouverte à tous. Le bureau de " 447 "généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication "
449 "gestion est collégiale, il est actuellement composé des deux développeurs " 448 "libres, indépendants et maîtrisables. \"Maîtrisable\" concerne ici le "
450 "principaux : Jérôme qui commença le développement dès 2008 en tant que " 449 "présent et le futur : l'outil fait exactement ce que vous attendez de lui et "
451 "projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013." 450 "il ne doit pas échapper à votre contrôle."
452 451
453 #: templates/sat_website/association.html:38 452 #: templates/sat_website/association.html:38
453 msgid "Organisation"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/sat_website/association.html:40
457 msgid ""
458 "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. "
459 "There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating "
460 "entity is a college which is today composed by the two main developers: "
461 "Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined "
462 "him in 2013."
463 msgstr ""
464 "L'association est à but non-lucratif, auto-gérée et ouverte à tous. Nous ne "
465 "fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et "
466 "trésorier. Le bureau de gestion est collégiale, il est actuellement composé "
467 "des deux développeurs principaux : Jérôme qui commença le développement dès "
468 "2008 en tant que projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013."
469
470 #: templates/sat_website/association.html:43
454 msgid "Funding" 471 msgid "Funding"
455 msgstr "Financement" 472 msgstr "Financement"
456 473
457 #: templates/sat_website/association.html:40 474 #: templates/sat_website/association.html:45
458 msgid "" 475 msgid ""
459 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to " 476 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to "
460 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could " 477 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could "
461 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we " 478 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we "
462 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is " 479 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is "
474 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide " 491 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide "
475 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront " 492 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront "
476 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant " 493 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant "
477 "l'association et en payant une cotisation." 494 "l'association et en payant une cotisation."
478 495
479 #: templates/sat_website/association.html:41 496 #: templates/sat_website/association.html:46
480 #, python-format 497 #, python-format
481 msgid "" 498 msgid ""
482 "Because the money should not operate any separation between us, the people " 499 "Because the money should not operate any separation between us, the people "
483 "who can not or who do not want to participate financially can still join the " 500 "who can not or who do not want to participate financially can still join the "
484 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow " 501 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow "
500 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% " 517 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% "
501 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " 518 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise "
502 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur " 519 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur "
503 "sur le site du projet." 520 "sur le site du projet."
504 521
505 #: templates/sat_website/association.html:45 522 #: templates/sat_website/association.html:50
506 msgid "Official documents" 523 msgid "Official documents"
507 msgstr "Documents officiels" 524 msgstr "Documents officiels"
508 525
509 #: templates/sat_website/association.html:47 526 #: templates/sat_website/association.html:52
510 msgid "Statutes of the association" 527 msgid "Statutes of the association"
511 msgstr "Statuts de l'association" 528 msgstr "Statuts de l'association"
512 529
513 #: templates/sat_website/association.html:48 530 #: templates/sat_website/association.html:53
514 msgid "Rules of the association" 531 msgid "Rules of the association"
515 msgstr "Règlement intérieur de l'association" 532 msgstr "Règlement intérieur de l'association"
516 533
517 #: templates/sat_website/association.html:49 534 #: templates/sat_website/association.html:54
518 msgid "Minutes" 535 msgid "Minutes"
519 msgstr "Comptes rendus" 536 msgstr "Comptes rendus"
520 537
521 #: templates/sat_website/base.html:35 538 #: templates/sat_website/base.html:35
522 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool" 539 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool"
994 #: templates/sat_website/links.html:26 1011 #: templates/sat_website/links.html:26
995 msgid "Links and friendly projects" 1012 msgid "Links and friendly projects"
996 msgstr "Liens et projets amis" 1013 msgstr "Liens et projets amis"
997 1014
998 #: templates/sat_website/links.html:31 1015 #: templates/sat_website/links.html:31
999 msgid "Similar projects" 1016 #| msgid "Similar projects"
1017 msgid "Comparable projects"
1000 msgstr "Projets comparables" 1018 msgstr "Projets comparables"
1019
1020 #: templates/sat_website/links.html:34
1021 msgid ""
1022 "The following projects have something in common with SàT: we all believe "
1023 "that the combination of free software and decentralisation is the answer to "
1024 "many issues. The projects that are using the same network as SàT are "
1025 "signaled with a <b>*</b> symbol. It means that you can use the same account "
1026 "with all of them. It doesn't mean that the compatibility with the the other "
1027 "projects could not be achieved, but it's not built-in."
1028 msgstr ""
1029 "Les projets suivants ont quelque chose en commun avec SàT : nous pensons "
1030 "tous que les logiciels libres et la décentralisation sont la solution à "
1031 "plusieurs problèmes. Les projets qui utilisent le même réseau que SàT sont "
1032 "signalés avec le symbole <b>*</b>. Cela signifie que vous pouvez utiliser le "
1033 "même compte avec chacun d'entre eux. La compatibilité avec les autres "
1034 "projets n'est pas directe mais peut être atteinte à l'aide de passerelles."
1035
1036 #: templates/sat_website/links.html:63
1037 #| msgid "Similar projects"
1038 msgid "Other projects"
1039 msgstr "Autres projets"
1040
1041 #: templates/sat_website/links.html:66
1042 #, python-format
1043 msgid ""
1044 "We use - and sometimes contribute -, take ideas and inspiration from many "
1045 "projects that can not all be listed here. For the projects directly "
1046 "concerning the development of the software, please check the \"credits\" "
1047 "section of SàT's %(readme_prefix)sREADME%(readme_suffix)s file."
1048 msgstr ""
1049 "Nous utilisons et contribuons parfois, récupérons des idées et trouvons de "
1050 "l'inspiration de plusieurs projets qui ne peuvent pas tous être cités ici. "
1051 "Pour les projets qui concernent directement le développement du logiciel, "
1052 "merci de consulter la section \"crédits\" du fichier %(readme_prefix)sREADME"
1053 "%(readme_suffix)s de SàT."
1001 1054
1002 #: templates/sat_website/overview.html:36 1055 #: templates/sat_website/overview.html:36
1003 msgid "Salut à Toi" 1056 msgid "Salut à Toi"
1004 msgstr "Salut à Toi" 1057 msgstr "Salut à Toi"
1005 1058
1171 "avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le " 1224 "avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le "
1172 "logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez " 1225 "logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez "
1173 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " 1226 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! "
1174 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " 1227 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne "
1175 "veut pas de vos données, gardez-les !" 1228 "veut pas de vos données, gardez-les !"
1229
1230 #: templates/sat_website/press.html:26
1231 msgid "Press files"
1232 msgstr "Dossier de presse"
1233
1234 #: templates/sat_website/press.html:31
1235 msgid "They write about it"
1236 msgstr "Articles"
1237
1238 #: templates/sat_website/press.html:35 templates/sat_website/press.html:38
1239 #, python-format
1240 msgid "%(author)s for %(magazine)s"
1241 msgstr "%(author)s pour %(magazine)s"
1242
1243 #: templates/sat_website/press.html:35 templates/sat_website/press.html:47
1244 #: templates/sat_website/press.html:50 templates/sat_website/press.html:53
1245 #: templates/sat_website/press.html:56
1246 msgid "French"
1247 msgstr "Français"
1248
1249 #: templates/sat_website/press.html:38
1250 msgid "German"
1251 msgstr "Allemand"
1252
1253 #: templates/sat_website/press.html:43
1254 msgid "We talk about it"
1255 msgstr "Conférences"
1256
1257 #: templates/sat_website/press.html:47
1258 #, python-format
1259 msgid "%(author)s at the 15th Libre Software Meeting, Montpellier, 2014:"
1260 msgstr ""
1261 "%(author)s aux 15èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, Montpellier, "
1262 "2014 :"
1263
1264 #: templates/sat_website/press.html:50
1265 #, python-format
1266 msgid "%(author)s at Pas Sage en Seine #6, Paris, 2014:"
1267 msgstr "%(author)s à Pas Sage en Seine #6, Paris, 2014:"
1268
1269 #: templates/sat_website/press.html:53
1270 #, python-format
1271 msgid "%(author)s at the 13th Libre Software Meeting, Genève, 2012:"
1272 msgstr ""
1273 "%(author)s aux 13èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, Genève, 2012 :"
1274
1275 #: templates/sat_website/press.html:56
1276 #, python-format
1277 msgid "%(author)s at the 15th Journées du Logiciel Libre, Lyon, 2012:"
1278 msgstr "%(author)s aux 15èmes Journées du Logiciel Libre, Lyon, 2012 :"
1176 1279
1177 #: templates/sat_website/principles.html:27 1280 #: templates/sat_website/principles.html:27
1178 msgid "Some technical words to explain the project." 1281 msgid "Some technical words to explain the project."
1179 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." 1282 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet."
1180 1283
1781 msgid "Multi-User Chat" 1884 msgid "Multi-User Chat"
1782 msgstr "Messagerie instantanée de groupe" 1885 msgstr "Messagerie instantanée de groupe"
1783 1886
1784 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:46 1887 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:46
1785 msgid "In-Band Bytestreams" 1888 msgid "In-Band Bytestreams"
1786 msgstr "" 1889 msgstr "Flux d'octets « in-band »"
1787 1890
1788 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:50 1891 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:50
1789 msgid "Bookmarks" 1892 msgid "Bookmarks"
1790 msgstr "Marques-pages" 1893 msgstr "Marques-pages"
1791 1894
1792 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:54 1895 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:54
1793 msgid "Private XML Storage" 1896 msgid "Private XML Storage"
1794 msgstr "" 1897 msgstr "Sauvegarde XML privée"
1795 1898
1796 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:58 1899 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:58
1797 msgid "Ad-Hoc Commands" 1900 msgid "Ad-Hoc Commands"
1798 msgstr "Commandes Ad-Hoc" 1901 msgstr "Commandes Ad-Hoc"
1799 1902
1800 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:62 1903 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:62
1801 msgid "vcard-temp" 1904 msgid "vcard-temp"
1802 msgstr "" 1905 msgstr "vcard (temporaire)"
1803 1906
1804 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:66 1907 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:66
1805 msgid "Jabber Search" 1908 msgid "Jabber Search"
1806 msgstr "Recherche Jabber" 1909 msgstr "Recherche Jabber"
1807 1910
1808 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:70 1911 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:70
1809 msgid "Result Set Management" 1912 msgid "Result Set Management"
1810 msgstr "" 1913 msgstr "Gestion des jeux de résultats"
1811 1914
1812 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:74 1915 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:74
1813 msgid "Publish-Subscribe" 1916 msgid "Publish-Subscribe"
1814 msgstr "" 1917 msgstr "Publication et abonnement"
1815 1918
1816 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:78 1919 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:78
1817 msgid "SOCKS5 Bytestreams" 1920 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
1818 msgstr "" 1921 msgstr "Flux d'octets SOCKS5"
1819 1922
1820 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:82 1923 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:82
1821 msgid "XHTML-IM" 1924 msgid "XHTML-IM"
1822 msgstr "" 1925 msgstr "XHTML-IM (XHTML pour messagerie instantanée)"
1823 1926
1824 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:86 1927 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:86
1825 msgid "In-Band Registration" 1928 msgid "In-Band Registration"
1826 msgstr "" 1929 msgstr "Enregistrement « in-band »"
1827 1930
1828 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:90 1931 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:90
1829 msgid "Chat State Notifications" 1932 msgid "Chat State Notifications"
1830 msgstr "" 1933 msgstr "Notifications des états de discussion instantanée"
1831 1934
1832 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:94 1935 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:94
1833 msgid "Software Version" 1936 msgid "Software Version"
1834 msgstr "Version du logiciel" 1937 msgstr "Version du logiciel"
1835 1938
1836 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:98 1939 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:98
1837 msgid "Stream Initiation" 1940 msgid "Stream Initiation"
1838 msgstr "" 1941 msgstr "Initiation de flux"
1839 1942
1840 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:102 1943 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:102
1841 msgid "SI File Transfer" 1944 msgid "SI File Transfer"
1842 msgstr "" 1945 msgstr "Initiation de flux pour transfert de fichier"
1843 1946
1844 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:106 1947 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:106
1845 msgid "Gateway Interaction" 1948 msgid "Gateway Interaction"
1846 msgstr "" 1949 msgstr "Interaction avec des passerelles"
1847 1950
1848 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:110 1951 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:110
1849 msgid "Entity Capabilities" 1952 msgid "Entity Capabilities"
1850 msgstr "" 1953 msgstr "Fonctionnalités de l'entité"
1851 1954
1852 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:114 1955 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:114
1853 msgid "Personal Eventing Protocol" 1956 msgid "Personal Eventing Protocol"
1854 msgstr "" 1957 msgstr "Protocole d'événement personnel"
1855 1958
1856 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:118 1959 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:118
1857 msgid "Delayed Delivery" 1960 msgid "Delayed Delivery"
1858 msgstr "" 1961 msgstr "Livraison différée"
1859 1962
1860 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:122 1963 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:122
1861 msgid "Direct MUC Invitations" 1964 msgid "Direct MUC Invitations"
1862 msgstr "" 1965 msgstr "Invitation dans un groupe de discussion"
1863 1966
1864 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:126 1967 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:126
1865 msgid "Microblogging over XMPP" 1968 msgid "Microblogging over XMPP"
1866 msgstr "Microblogage" 1969 msgstr "Microblogage"
1867 1970
1868 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:130 1971 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:130
1869 msgid "Stanza Forwarding" 1972 msgid "Stanza Forwarding"
1870 msgstr "" 1973 msgstr "Transfert de stanza"
1871 1974
1872 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:134 1975 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:134
1873 msgid "Message Archive Management" 1976 msgid "Message Archive Management"
1874 msgstr "" 1977 msgstr "Gestion des archives de message"
1875 1978
1876 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:138 1979 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:138
1877 msgid "Message Processing Hints" 1980 msgid "Message Processing Hints"
1878 msgstr "" 1981 msgstr "Recommandations pour le traitement des messages"
1879 1982
1880 #: templates/sat_website/thank_you.html:27 1983 #: templates/sat_website/thank_you.html:27
1881 msgid "Thank you!" 1984 msgid "Thank you!"
1882 msgstr "Merci !" 1985 msgstr "Merci !"
1883 1986