Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 56:01e9c646999f
add links to other projects and press files
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Sun, 10 May 2015 15:48:04 +0200 |
parents | a1e457ac6871 |
children | bfa8009f0769 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
55:a1e457ac6871 | 56:01e9c646999f |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:01+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 15:38+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-05 15:01+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-05-10 15:44+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
284 | 284 |
285 #: sat_website/views.py:45 | 285 #: sat_website/views.py:45 |
286 msgid "Links" | 286 msgid "Links" |
287 msgstr "Liens" | 287 msgstr "Liens" |
288 | 288 |
289 #: sat_website/views.py:49 templates/sat_website/association.html:42 | 289 #: sat_website/views.py:46 |
290 msgid "Press" | |
291 msgstr "Presse" | |
292 | |
293 #: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/association.html:47 | |
290 #: templates/sat_website/overview.html:100 | 294 #: templates/sat_website/overview.html:100 |
291 msgid "Adhesion" | 295 msgid "Adhesion" |
292 msgstr "Adhésion" | 296 msgstr "Adhésion" |
293 | 297 |
294 #: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/features.html:76 | 298 #: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:76 |
295 #: templates/sat_website/overview.html:85 | 299 #: templates/sat_website/overview.html:85 |
296 #: templates/sat_website/principles.html:73 | 300 #: templates/sat_website/principles.html:73 |
297 msgid "Social contract" | 301 msgid "Social contract" |
298 msgstr "Contrat social" | 302 msgstr "Contrat social" |
299 | 303 |
300 #: sat_website/views.py:55 | 304 #: sat_website/views.py:56 |
301 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" | 305 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" |
302 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" | 306 msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" |
303 | 307 |
304 #: sat_website/views.py:56 | 308 #: sat_website/views.py:57 |
305 msgid "Images and other media needed to launch SàT" | 309 msgid "Images and other media needed to launch SàT" |
306 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" | 310 msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" |
307 | 311 |
308 #: sat_website/views.py:57 | 312 #: sat_website/views.py:58 |
309 msgid "console display library needed by Primitivus" | 313 msgid "console display library needed by Primitivus" |
310 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" | 314 msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" |
311 | 315 |
312 #: sat_website/views.py:58 | 316 #: sat_website/views.py:59 |
313 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" | 317 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" |
314 msgstr "" | 318 msgstr "" |
315 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" | 319 "composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" |
316 | 320 |
317 #: sat_website/views.py:59 | 321 #: sat_website/views.py:60 |
318 msgid "Libervia frontend (web server and client)" | 322 msgid "Libervia frontend (web server and client)" |
319 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" | 323 msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" |
320 | 324 |
321 #: templates/sat_website/adhesion.html:27 | 325 #: templates/sat_website/adhesion.html:27 |
322 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27 | 326 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27 |
391 #: templates/sat_website/adhesion.html:57 | 395 #: templates/sat_website/adhesion.html:57 |
392 msgid "Join for free or proceed with a transfer" | 396 msgid "Join for free or proceed with a transfer" |
393 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" | 397 msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" |
394 | 398 |
395 #: templates/sat_website/adhesion.html:59 | 399 #: templates/sat_website/adhesion.html:59 |
396 #| msgid "" | |
397 #| "By clicking the button below, you will be redirected to a secure paiement " | |
398 #| "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can " | |
399 #| "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive " | |
400 #| "amount from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 " | |
401 #| "or 100." | |
402 msgid "" | 400 msgid "" |
403 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement " | 401 "If you prefer to proceed by card, you can directly use a secure paiement " |
404 "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can " | 402 "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can " |
405 "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive amount " | 403 "unfortunately not pre-fill the form fields. Please enter a positive amount " |
406 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." | 404 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." |
436 msgstr "Mission" | 434 msgstr "Mission" |
437 | 435 |
438 #: templates/sat_website/association.html:35 | 436 #: templates/sat_website/association.html:35 |
439 msgid "" | 437 msgid "" |
440 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible " | 438 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible " |
441 "for developing, promoting and funding the software. The association is non-" | 439 "for developing, promoting and funding the software. More generally, its goal " |
442 "profit, self-managed and open for everybody to join. The managing instance " | 440 "is to create free, independant and controllable communication tools. " |
443 "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who " | 441 "\"Controllable\" has to be understood this way: the tool is doing exactly " |
444 "started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined him in 2013." | 442 "what you want and it will stay under your control. So it applies both to " |
443 "present and future." | |
445 msgstr "" | 444 msgstr "" |
446 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " | 445 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " |
447 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. C'est une " | 446 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus " |
448 "association à but non-lucrative, auto-gérée et ouverte à tous. Le bureau de " | 447 "généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication " |
449 "gestion est collégiale, il est actuellement composé des deux développeurs " | 448 "libres, indépendants et maîtrisables. \"Maîtrisable\" concerne ici le " |
450 "principaux : Jérôme qui commença le développement dès 2008 en tant que " | 449 "présent et le futur : l'outil fait exactement ce que vous attendez de lui et " |
451 "projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013." | 450 "il ne doit pas échapper à votre contrôle." |
452 | 451 |
453 #: templates/sat_website/association.html:38 | 452 #: templates/sat_website/association.html:38 |
453 msgid "Organisation" | |
454 msgstr "" | |
455 | |
456 #: templates/sat_website/association.html:40 | |
457 msgid "" | |
458 "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to join. " | |
459 "There is no designated president, secretary or treasurer, the administrating " | |
460 "entity is a college which is today composed by the two main developers: " | |
461 "Jérôme who started this as a personal project in 2008 and Adrien who joined " | |
462 "him in 2013." | |
463 msgstr "" | |
464 "L'association est à but non-lucratif, auto-gérée et ouverte à tous. Nous ne " | |
465 "fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire et " | |
466 "trésorier. Le bureau de gestion est collégiale, il est actuellement composé " | |
467 "des deux développeurs principaux : Jérôme qui commença le développement dès " | |
468 "2008 en tant que projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013." | |
469 | |
470 #: templates/sat_website/association.html:43 | |
454 msgid "Funding" | 471 msgid "Funding" |
455 msgstr "Financement" | 472 msgstr "Financement" |
456 | 473 |
457 #: templates/sat_website/association.html:40 | 474 #: templates/sat_website/association.html:45 |
458 msgid "" | 475 msgid "" |
459 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to " | 476 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to " |
460 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could " | 477 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could " |
461 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we " | 478 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we " |
462 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is " | 479 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is " |
474 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide " | 491 "absolument opposés à la publicité commerciale et nous croyons en l'aide " |
475 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront " | 492 "mutuelle. Nous espérons que les gens qui apprécient ce que l'on fait seront " |
476 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant " | 493 "suffisamment nombreux et nous supporteront avec plaisir, en rejoignant " |
477 "l'association et en payant une cotisation." | 494 "l'association et en payant une cotisation." |
478 | 495 |
479 #: templates/sat_website/association.html:41 | 496 #: templates/sat_website/association.html:46 |
480 #, python-format | 497 #, python-format |
481 msgid "" | 498 msgid "" |
482 "Because the money should not operate any separation between us, the people " | 499 "Because the money should not operate any separation between us, the people " |
483 "who can not or who do not want to participate financially can still join the " | 500 "who can not or who do not want to participate financially can still join the " |
484 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow " | 501 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow " |
500 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% " | 517 "bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% " |
501 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " | 518 "indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " |
502 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur " | 519 "commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur " |
503 "sur le site du projet." | 520 "sur le site du projet." |
504 | 521 |
505 #: templates/sat_website/association.html:45 | 522 #: templates/sat_website/association.html:50 |
506 msgid "Official documents" | 523 msgid "Official documents" |
507 msgstr "Documents officiels" | 524 msgstr "Documents officiels" |
508 | 525 |
509 #: templates/sat_website/association.html:47 | 526 #: templates/sat_website/association.html:52 |
510 msgid "Statutes of the association" | 527 msgid "Statutes of the association" |
511 msgstr "Statuts de l'association" | 528 msgstr "Statuts de l'association" |
512 | 529 |
513 #: templates/sat_website/association.html:48 | 530 #: templates/sat_website/association.html:53 |
514 msgid "Rules of the association" | 531 msgid "Rules of the association" |
515 msgstr "Règlement intérieur de l'association" | 532 msgstr "Règlement intérieur de l'association" |
516 | 533 |
517 #: templates/sat_website/association.html:49 | 534 #: templates/sat_website/association.html:54 |
518 msgid "Minutes" | 535 msgid "Minutes" |
519 msgstr "Comptes rendus" | 536 msgstr "Comptes rendus" |
520 | 537 |
521 #: templates/sat_website/base.html:35 | 538 #: templates/sat_website/base.html:35 |
522 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool" | 539 msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool" |
994 #: templates/sat_website/links.html:26 | 1011 #: templates/sat_website/links.html:26 |
995 msgid "Links and friendly projects" | 1012 msgid "Links and friendly projects" |
996 msgstr "Liens et projets amis" | 1013 msgstr "Liens et projets amis" |
997 | 1014 |
998 #: templates/sat_website/links.html:31 | 1015 #: templates/sat_website/links.html:31 |
999 msgid "Similar projects" | 1016 #| msgid "Similar projects" |
1017 msgid "Comparable projects" | |
1000 msgstr "Projets comparables" | 1018 msgstr "Projets comparables" |
1019 | |
1020 #: templates/sat_website/links.html:34 | |
1021 msgid "" | |
1022 "The following projects have something in common with SàT: we all believe " | |
1023 "that the combination of free software and decentralisation is the answer to " | |
1024 "many issues. The projects that are using the same network as SàT are " | |
1025 "signaled with a <b>*</b> symbol. It means that you can use the same account " | |
1026 "with all of them. It doesn't mean that the compatibility with the the other " | |
1027 "projects could not be achieved, but it's not built-in." | |
1028 msgstr "" | |
1029 "Les projets suivants ont quelque chose en commun avec SàT : nous pensons " | |
1030 "tous que les logiciels libres et la décentralisation sont la solution à " | |
1031 "plusieurs problèmes. Les projets qui utilisent le même réseau que SàT sont " | |
1032 "signalés avec le symbole <b>*</b>. Cela signifie que vous pouvez utiliser le " | |
1033 "même compte avec chacun d'entre eux. La compatibilité avec les autres " | |
1034 "projets n'est pas directe mais peut être atteinte à l'aide de passerelles." | |
1035 | |
1036 #: templates/sat_website/links.html:63 | |
1037 #| msgid "Similar projects" | |
1038 msgid "Other projects" | |
1039 msgstr "Autres projets" | |
1040 | |
1041 #: templates/sat_website/links.html:66 | |
1042 #, python-format | |
1043 msgid "" | |
1044 "We use - and sometimes contribute -, take ideas and inspiration from many " | |
1045 "projects that can not all be listed here. For the projects directly " | |
1046 "concerning the development of the software, please check the \"credits\" " | |
1047 "section of SàT's %(readme_prefix)sREADME%(readme_suffix)s file." | |
1048 msgstr "" | |
1049 "Nous utilisons et contribuons parfois, récupérons des idées et trouvons de " | |
1050 "l'inspiration de plusieurs projets qui ne peuvent pas tous être cités ici. " | |
1051 "Pour les projets qui concernent directement le développement du logiciel, " | |
1052 "merci de consulter la section \"crédits\" du fichier %(readme_prefix)sREADME" | |
1053 "%(readme_suffix)s de SàT." | |
1001 | 1054 |
1002 #: templates/sat_website/overview.html:36 | 1055 #: templates/sat_website/overview.html:36 |
1003 msgid "Salut à Toi" | 1056 msgid "Salut à Toi" |
1004 msgstr "Salut à Toi" | 1057 msgstr "Salut à Toi" |
1005 | 1058 |
1171 "avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le " | 1224 "avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le " |
1172 "logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez " | 1225 "logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez " |
1173 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " | 1226 "héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " |
1174 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " | 1227 "Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " |
1175 "veut pas de vos données, gardez-les !" | 1228 "veut pas de vos données, gardez-les !" |
1229 | |
1230 #: templates/sat_website/press.html:26 | |
1231 msgid "Press files" | |
1232 msgstr "Dossier de presse" | |
1233 | |
1234 #: templates/sat_website/press.html:31 | |
1235 msgid "They write about it" | |
1236 msgstr "Articles" | |
1237 | |
1238 #: templates/sat_website/press.html:35 templates/sat_website/press.html:38 | |
1239 #, python-format | |
1240 msgid "%(author)s for %(magazine)s" | |
1241 msgstr "%(author)s pour %(magazine)s" | |
1242 | |
1243 #: templates/sat_website/press.html:35 templates/sat_website/press.html:47 | |
1244 #: templates/sat_website/press.html:50 templates/sat_website/press.html:53 | |
1245 #: templates/sat_website/press.html:56 | |
1246 msgid "French" | |
1247 msgstr "Français" | |
1248 | |
1249 #: templates/sat_website/press.html:38 | |
1250 msgid "German" | |
1251 msgstr "Allemand" | |
1252 | |
1253 #: templates/sat_website/press.html:43 | |
1254 msgid "We talk about it" | |
1255 msgstr "Conférences" | |
1256 | |
1257 #: templates/sat_website/press.html:47 | |
1258 #, python-format | |
1259 msgid "%(author)s at the 15th Libre Software Meeting, Montpellier, 2014:" | |
1260 msgstr "" | |
1261 "%(author)s aux 15èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, Montpellier, " | |
1262 "2014 :" | |
1263 | |
1264 #: templates/sat_website/press.html:50 | |
1265 #, python-format | |
1266 msgid "%(author)s at Pas Sage en Seine #6, Paris, 2014:" | |
1267 msgstr "%(author)s à Pas Sage en Seine #6, Paris, 2014:" | |
1268 | |
1269 #: templates/sat_website/press.html:53 | |
1270 #, python-format | |
1271 msgid "%(author)s at the 13th Libre Software Meeting, Genève, 2012:" | |
1272 msgstr "" | |
1273 "%(author)s aux 13èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, Genève, 2012 :" | |
1274 | |
1275 #: templates/sat_website/press.html:56 | |
1276 #, python-format | |
1277 msgid "%(author)s at the 15th Journées du Logiciel Libre, Lyon, 2012:" | |
1278 msgstr "%(author)s aux 15èmes Journées du Logiciel Libre, Lyon, 2012 :" | |
1176 | 1279 |
1177 #: templates/sat_website/principles.html:27 | 1280 #: templates/sat_website/principles.html:27 |
1178 msgid "Some technical words to explain the project." | 1281 msgid "Some technical words to explain the project." |
1179 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." | 1282 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." |
1180 | 1283 |
1781 msgid "Multi-User Chat" | 1884 msgid "Multi-User Chat" |
1782 msgstr "Messagerie instantanée de groupe" | 1885 msgstr "Messagerie instantanée de groupe" |
1783 | 1886 |
1784 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:46 | 1887 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:46 |
1785 msgid "In-Band Bytestreams" | 1888 msgid "In-Band Bytestreams" |
1786 msgstr "" | 1889 msgstr "Flux d'octets « in-band »" |
1787 | 1890 |
1788 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:50 | 1891 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:50 |
1789 msgid "Bookmarks" | 1892 msgid "Bookmarks" |
1790 msgstr "Marques-pages" | 1893 msgstr "Marques-pages" |
1791 | 1894 |
1792 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:54 | 1895 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:54 |
1793 msgid "Private XML Storage" | 1896 msgid "Private XML Storage" |
1794 msgstr "" | 1897 msgstr "Sauvegarde XML privée" |
1795 | 1898 |
1796 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:58 | 1899 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:58 |
1797 msgid "Ad-Hoc Commands" | 1900 msgid "Ad-Hoc Commands" |
1798 msgstr "Commandes Ad-Hoc" | 1901 msgstr "Commandes Ad-Hoc" |
1799 | 1902 |
1800 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:62 | 1903 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:62 |
1801 msgid "vcard-temp" | 1904 msgid "vcard-temp" |
1802 msgstr "" | 1905 msgstr "vcard (temporaire)" |
1803 | 1906 |
1804 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:66 | 1907 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:66 |
1805 msgid "Jabber Search" | 1908 msgid "Jabber Search" |
1806 msgstr "Recherche Jabber" | 1909 msgstr "Recherche Jabber" |
1807 | 1910 |
1808 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:70 | 1911 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:70 |
1809 msgid "Result Set Management" | 1912 msgid "Result Set Management" |
1810 msgstr "" | 1913 msgstr "Gestion des jeux de résultats" |
1811 | 1914 |
1812 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:74 | 1915 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:74 |
1813 msgid "Publish-Subscribe" | 1916 msgid "Publish-Subscribe" |
1814 msgstr "" | 1917 msgstr "Publication et abonnement" |
1815 | 1918 |
1816 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:78 | 1919 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:78 |
1817 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | 1920 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
1818 msgstr "" | 1921 msgstr "Flux d'octets SOCKS5" |
1819 | 1922 |
1820 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:82 | 1923 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:82 |
1821 msgid "XHTML-IM" | 1924 msgid "XHTML-IM" |
1822 msgstr "" | 1925 msgstr "XHTML-IM (XHTML pour messagerie instantanée)" |
1823 | 1926 |
1824 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:86 | 1927 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:86 |
1825 msgid "In-Band Registration" | 1928 msgid "In-Band Registration" |
1826 msgstr "" | 1929 msgstr "Enregistrement « in-band »" |
1827 | 1930 |
1828 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:90 | 1931 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:90 |
1829 msgid "Chat State Notifications" | 1932 msgid "Chat State Notifications" |
1830 msgstr "" | 1933 msgstr "Notifications des états de discussion instantanée" |
1831 | 1934 |
1832 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:94 | 1935 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:94 |
1833 msgid "Software Version" | 1936 msgid "Software Version" |
1834 msgstr "Version du logiciel" | 1937 msgstr "Version du logiciel" |
1835 | 1938 |
1836 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:98 | 1939 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:98 |
1837 msgid "Stream Initiation" | 1940 msgid "Stream Initiation" |
1838 msgstr "" | 1941 msgstr "Initiation de flux" |
1839 | 1942 |
1840 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:102 | 1943 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:102 |
1841 msgid "SI File Transfer" | 1944 msgid "SI File Transfer" |
1842 msgstr "" | 1945 msgstr "Initiation de flux pour transfert de fichier" |
1843 | 1946 |
1844 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:106 | 1947 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:106 |
1845 msgid "Gateway Interaction" | 1948 msgid "Gateway Interaction" |
1846 msgstr "" | 1949 msgstr "Interaction avec des passerelles" |
1847 | 1950 |
1848 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:110 | 1951 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:110 |
1849 msgid "Entity Capabilities" | 1952 msgid "Entity Capabilities" |
1850 msgstr "" | 1953 msgstr "Fonctionnalités de l'entité" |
1851 | 1954 |
1852 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:114 | 1955 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:114 |
1853 msgid "Personal Eventing Protocol" | 1956 msgid "Personal Eventing Protocol" |
1854 msgstr "" | 1957 msgstr "Protocole d'événement personnel" |
1855 | 1958 |
1856 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:118 | 1959 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:118 |
1857 msgid "Delayed Delivery" | 1960 msgid "Delayed Delivery" |
1858 msgstr "" | 1961 msgstr "Livraison différée" |
1859 | 1962 |
1860 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:122 | 1963 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:122 |
1861 msgid "Direct MUC Invitations" | 1964 msgid "Direct MUC Invitations" |
1862 msgstr "" | 1965 msgstr "Invitation dans un groupe de discussion" |
1863 | 1966 |
1864 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:126 | 1967 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:126 |
1865 msgid "Microblogging over XMPP" | 1968 msgid "Microblogging over XMPP" |
1866 msgstr "Microblogage" | 1969 msgstr "Microblogage" |
1867 | 1970 |
1868 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:130 | 1971 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:130 |
1869 msgid "Stanza Forwarding" | 1972 msgid "Stanza Forwarding" |
1870 msgstr "" | 1973 msgstr "Transfert de stanza" |
1871 | 1974 |
1872 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:134 | 1975 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:134 |
1873 msgid "Message Archive Management" | 1976 msgid "Message Archive Management" |
1874 msgstr "" | 1977 msgstr "Gestion des archives de message" |
1875 | 1978 |
1876 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:138 | 1979 #: templates/sat_website/specifications_xep.html:138 |
1877 msgid "Message Processing Hints" | 1980 msgid "Message Processing Hints" |
1878 msgstr "" | 1981 msgstr "Recommandations pour le traitement des messages" |
1879 | 1982 |
1880 #: templates/sat_website/thank_you.html:27 | 1983 #: templates/sat_website/thank_you.html:27 |
1881 msgid "Thank you!" | 1984 msgid "Thank you!" |
1882 msgstr "Merci !" | 1985 msgstr "Merci !" |
1883 | 1986 |