Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 43:c86737a3af94
update French language files
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Tue, 03 Feb 2015 15:17:07 +0100 |
parents | 8cfc33e4d435 |
children | d721c8ffa22a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
42:02afaab69f92 | 43:c86737a3af94 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:11+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:56+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-25 21:17+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:01+0100\n" |
12 "Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: \n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" | 18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
19 | |
20 #: sat_website/forms.py:83 | |
21 msgid "Identity" | |
22 msgstr "" | |
23 | |
24 #: sat_website/forms.py:84 | |
25 msgid "Name" | |
26 msgstr "" | |
27 | |
28 #: sat_website/forms.py:85 | |
29 msgid "Surname" | |
30 msgstr "" | |
31 | |
32 #: sat_website/forms.py:86 | |
33 msgid "Address, postal code, municipality" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
36 #: sat_website/forms.py:88 | |
37 #| msgid "Contact" | |
38 msgid "Contacts" | |
39 msgstr "Contacts" | |
40 | |
41 #: sat_website/forms.py:89 | |
42 msgid "Email address" | |
43 msgstr "" | |
44 | |
45 #: sat_website/forms.py:90 | |
46 msgid "Email address confirmation" | |
47 msgstr "" | |
48 | |
49 #: sat_website/forms.py:91 | |
50 msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" | |
51 msgstr "" | |
52 | |
53 #: sat_website/forms.py:93 | |
54 msgid "Subscription" | |
55 msgstr "" | |
56 | |
57 #: sat_website/forms.py:97 | |
58 msgid "Credit or debit card" | |
59 msgstr "Carte de crédit ou de débit" | |
60 | |
61 #: sat_website/forms.py:97 | |
62 msgid "Bank transfer" | |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: sat_website/forms.py:98 | |
66 msgid "" | |
67 "Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard using a " | |
68 "secure banking service. Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with " | |
69 "the association's IBAN/BIC numbers. For both methods, we will first send you " | |
70 "an email containing all the details." | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: sat_website/forms.py:100 sat_website/forms.py:101 | |
74 msgid "Reference" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: sat_website/forms.py:101 | |
78 msgid "Adherent number in case of a renewal" | |
79 msgstr "" | |
80 | |
81 #: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104 | |
82 #| msgid "Community" | |
83 msgid "Comment" | |
84 msgstr "Commentaire" | |
85 | |
86 #: sat_website/forms.py:106 | |
87 msgid "I read the Rules of Procedure" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: sat_website/forms.py:148 | |
91 #| msgid "Change language" | |
92 msgid "Language" | |
93 msgstr "Langue" | |
20 | 94 |
21 #: sat_website/screenshots.py:31 | 95 #: sat_website/screenshots.py:31 |
22 msgid "Libervia's login page" | 96 msgid "Libervia's login page" |
23 msgstr "Page d'identification de Libervia" | 97 msgstr "Page d'identification de Libervia" |
24 | 98 |
25 #: sat_website/screenshots.py:32 templates/sat_website/frontends.html:49 | 99 #: sat_website/screenshots.py:32 templates/sat_website/frontends.html:41 |
26 msgid "Libervia's main view" | 100 msgid "Libervia's main view" |
27 msgstr "Vue principale de Libervia" | 101 msgstr "Vue principale de Libervia" |
28 | 102 |
29 #: sat_website/screenshots.py:33 templates/sat_website/frontends.html:36 | 103 #: sat_website/screenshots.py:33 templates/sat_website/frontends.html:34 |
30 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" | 104 msgid "Primitivus showing a french Tarot play" |
31 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" | 105 msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" |
32 | 106 |
33 #: sat_website/screenshots.py:34 | 107 #: sat_website/screenshots.py:34 |
34 msgid "cowsay sent in conversation through jp" | 108 msgid "cowsay sent in conversation through jp" |
35 msgstr "« cowsay » envoyé dans une discussion via jp" | 109 msgstr "« cowsay » envoyé dans une discussion via jp" |
36 | 110 |
37 #: sat_website/screenshots.py:35 templates/sat_website/frontends.html:62 | 111 #: sat_website/screenshots.py:35 |
38 msgid "Wix showing a french Tarot play" | 112 msgid "Wix showing a french Tarot play" |
39 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" | 113 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" |
40 | 114 |
41 #: sat_website/screenshots.py:39 | 115 #: sat_website/screenshots.py:36 |
42 msgid "The first video show wix, primitivus and jp" | 116 msgid "The first video show wix, primitivus and jp" |
43 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et jp" | 117 msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et jp" |
44 | 118 |
45 #: sat_website/screenshots.py:40 | 119 #: sat_website/screenshots.py:37 |
46 msgid "This video show french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" | 120 msgid "This video show french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" |
47 msgstr "" | 121 msgstr "" |
48 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" | 122 "Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" |
49 | 123 |
50 #: sat_website/screenshots.py:41 | 124 #: sat_website/screenshots.py:38 |
51 msgid "" | 125 msgid "" |
52 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " | 126 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " |
53 "some features" | 127 "some features" |
54 msgstr "" | 128 msgstr "" |
55 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " | 129 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " |
56 "peut voir quelques fonctionnalités" | 130 "peut voir quelques fonctionnalités" |
57 | 131 |
58 #: sat_website/screenshots.py:42 | 132 #: sat_website/screenshots.py:39 |
133 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" | |
134 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" | |
135 | |
136 #: sat_website/screenshots.py:43 | |
137 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" | |
138 msgstr "" | |
139 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " | |
140 "Libervia" | |
141 | |
142 #: sat_website/screenshots.py:44 | |
143 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" | |
144 msgstr "" | |
145 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" | |
146 | |
147 #: sat_website/screenshots.py:45 | |
59 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" | 148 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" |
60 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" | 149 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" |
61 | 150 |
62 #: sat_website/screenshots.py:43 | 151 #: sat_website/views.py:31 |
63 msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" | 152 #| msgid "Documentation" |
64 msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" | 153 msgid "Presentation" |
65 | 154 msgstr "Présentation" |
66 #: sat_website/screenshots.py:44 | 155 |
67 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" | 156 #: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:55 |
68 msgstr "" | |
69 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" | |
70 | |
71 #: sat_website/screenshots.py:45 | |
72 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" | |
73 msgstr "" | |
74 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " | |
75 "Libervia" | |
76 | |
77 #: sat_website/views.py:30 | |
78 msgid "Features" | 157 msgid "Features" |
79 msgstr "Fonctionnalités" | 158 msgstr "Fonctionnalités" |
80 | 159 |
81 #: sat_website/views.py:31 | 160 #: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:66 |
82 msgid "Frontends" | 161 msgid "Frontends" |
83 msgstr "Frontaux" | 162 msgstr "Frontaux" |
84 | 163 |
85 #: sat_website/views.py:32 | 164 #: sat_website/views.py:34 sat_website/views.py:39 |
86 msgid "Screenshots & Videos" | 165 msgid "Screenshots & Videos" |
87 msgstr "Captures d'écran et vidéos" | 166 msgstr "Captures d'écran et vidéos" |
88 | 167 |
89 #: sat_website/views.py:33 | 168 #: sat_website/views.py:36 |
169 msgid "Technical area" | |
170 msgstr "" | |
171 | |
172 #: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/overview.html:79 | |
173 #: templates/sat_website/principles.html:25 | |
174 msgid "Principles" | |
175 msgstr "" | |
176 | |
177 #: sat_website/views.py:38 | |
178 msgid "Specifications" | |
179 msgstr "" | |
180 | |
181 #: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/downloads.html:27 | |
182 #: templates/sat_website/overview.html:98 | |
183 #| msgid "Download SàT" | |
184 msgid "Downloads" | |
185 msgstr "Téléchargements" | |
186 | |
187 #: sat_website/views.py:41 | |
188 msgid "Developers corner" | |
189 msgstr "Coin des développeurs" | |
190 | |
191 #: sat_website/views.py:43 | |
90 msgid "Community" | 192 msgid "Community" |
91 msgstr "Communauté" | 193 msgstr "Communauté" |
92 | 194 |
93 #: sat_website/views.py:34 | 195 #: sat_website/views.py:44 |
94 msgid "Developers corner" | 196 #| msgid "Get the source" |
95 msgstr "Coin des développeurs" | 197 msgid "Get in touch" |
96 | 198 msgstr "Nous contacter" |
97 #: sat_website/views.py:35 templates/sat_website/features.html:143 | 199 |
200 #: sat_website/views.py:45 | |
201 msgid "Association" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: sat_website/views.py:46 | |
205 msgid "Links" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/overview.html:40 | |
209 msgid "Adhesion" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:145 | |
213 #: templates/sat_website/overview.html:74 | |
98 msgid "Social contract" | 214 msgid "Social contract" |
99 msgstr "Contrat social" | 215 msgstr "Contrat social" |
100 | 216 |
101 #: templates/sat_website/base.html:32 | 217 #: sat_website/views.py:56 |
218 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #: sat_website/views.py:57 | |
222 msgid "Images and other media needed to launch SàT" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: sat_website/views.py:58 | |
226 msgid "console display library needed by Primitivus" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #: sat_website/views.py:59 | |
230 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" | |
231 msgstr "" | |
232 | |
233 #: sat_website/views.py:60 | |
234 msgid "Libervia frontend (web server and client)" | |
235 msgstr "" | |
236 | |
237 #: templates/sat_website/adhesion.html:26 | |
238 #| msgid "Salut à Toi's social contract" | |
239 msgid "Salut à Toi's association" | |
240 msgstr "Association Salut à Toi" | |
241 | |
242 #: templates/sat_website/adhesion.html:27 | |
243 msgid "The legal structure supporting the project." | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: templates/sat_website/adhesion.html:31 | |
247 msgid "Mission" | |
248 msgstr "" | |
249 | |
250 #: templates/sat_website/adhesion.html:33 | |
251 msgid "" | |
252 "The Salut à Toi association has been created in june 2014 and is responsible " | |
253 "for developing, promoting and financing the software. The association is non-" | |
254 "profit, self-managed and open for everybody to join. The managing instance " | |
255 "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who " | |
256 "started this as a personal project in 2009 and Adrien who joined him in 2013." | |
257 msgstr "" | |
258 | |
259 #: templates/sat_website/adhesion.html:35 | |
260 msgid "Financing the software" | |
261 msgstr "" | |
262 | |
263 #: templates/sat_website/adhesion.html:37 | |
264 msgid "" | |
265 "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to " | |
266 "keep on doing it. We are now trying to raise enough money to see if we could " | |
267 "let the association hire us (we made apropriate research about that and we " | |
268 "know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model is " | |
269 "very simple: the software should always be free, we are totally against " | |
270 "advertisement and we believe in mutual help. We are confident that the " | |
271 "people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support us, " | |
272 "via joining the association and paying a cotisation." | |
273 msgstr "" | |
274 | |
275 #: templates/sat_website/adhesion.html:38 | |
276 #, python-format | |
277 msgid "" | |
278 "Because the money should not operate any separation between us, the people " | |
279 "who can not or who do not want to participate financially can still join the " | |
280 "association for free and as a moral support. The French law doesn't allow " | |
281 "the member to decide the amount of his cotisation, so we had to fix several " | |
282 "amounts in the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you want " | |
283 "to raise over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is not the " | |
284 "same as a cotisation). In that case, please contact us. Because we want to " | |
285 "stay 100%% indepedent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack " | |
286 "the project and we will never add any donator's logo to the website." | |
287 msgstr "" | |
288 | |
289 #: templates/sat_website/adhesion.html:39 | |
290 #, python-format | |
291 msgid "" | |
292 "For 2015, we roughly need %(asso_finance_target)s € for:\n" | |
293 " <ul>\n" | |
294 " <li>two full-time pays based on the French minimal salary;</" | |
295 "li>\n" | |
296 " <li>hosting this web site and the Libervia demo, registering " | |
297 "the domain names;</li>\n" | |
298 " <li>fees for the association's bank account;</li>\n" | |
299 " <li>miscellaneous extra costs (printing...).</li>\n" | |
300 " </ul>\n" | |
301 " Which makes, with an average annual contribution of 10 € per " | |
302 "subscription, %(asso_members_target)s members before July, 31st 2015!\n" | |
303 " " | |
304 msgstr "" | |
305 | |
306 #: templates/sat_website/adhesion.html:50 | |
307 msgid "" | |
308 "The adhesion last exactly one year and isn't automatically renewed: you have " | |
309 "to renew it yourself and you can change the amount of your cotisation every " | |
310 "year." | |
311 msgstr "" | |
312 | |
313 #: templates/sat_website/adhesion.html:51 | |
314 msgid "" | |
315 "By clicking the button below, you will be redirected to a secure paiement " | |
316 "service hosted by our bank (Crédit Mutuel - CIC Paiement). We can " | |
317 "unfortunately not pre-fill the form fields: please enter a positive amount " | |
318 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." | |
319 msgstr "" | |
320 | |
321 #: templates/sat_website/adhesion.html:54 | |
322 msgid "Join and proceed by card" | |
323 msgstr "" | |
324 | |
325 #: templates/sat_website/adhesion.html:57 | |
326 msgid "" | |
327 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " | |
328 "bank transfer, please use our internal form instead." | |
329 msgstr "" | |
330 | |
331 #: templates/sat_website/adhesion.html:60 | |
332 msgid "Join for free or proceed with a transfer" | |
333 msgstr "" | |
334 | |
335 #: templates/sat_website/adhesion.html:63 | |
336 msgid "Official documents" | |
337 msgstr "" | |
338 | |
339 #: templates/sat_website/adhesion.html:65 | |
340 msgid "Statuses of the association" | |
341 msgstr "" | |
342 | |
343 #: templates/sat_website/adhesion.html:66 | |
344 msgid "Rules of Procedure" | |
345 msgstr "" | |
346 | |
347 #: templates/sat_website/adhesion.html:67 | |
348 msgid "Minutes" | |
349 msgstr "" | |
350 | |
351 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27 | |
352 msgid "Join the association" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:33 | |
356 msgid "Please complete this form" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:75 | |
360 msgid "Confirm" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: templates/sat_website/base.html:35 | |
102 msgid "Salut à Toi: the multi-frontends, multi-purposes communication tool" | 364 msgid "Salut à Toi: the multi-frontends, multi-purposes communication tool" |
103 msgstr "Salut à Toi: l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" | 365 msgstr "Salut à Toi: l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" |
104 | 366 |
105 #: templates/sat_website/base.html:47 | 367 #: templates/sat_website/community.html:26 |
106 msgid "Try online demo" | |
107 msgstr "Démo en ligne" | |
108 | |
109 #: templates/sat_website/base.html:49 | |
110 msgid "Download SàT" | |
111 msgstr "Télécharger SàT" | |
112 | |
113 #: templates/sat_website/base.html:68 | |
114 msgid "Change language" | |
115 msgstr "Changer la langue" | |
116 | |
117 #: templates/sat_website/community.html:25 | |
118 msgid "Salut à Toi's community" | 368 msgid "Salut à Toi's community" |
119 msgstr "La communauté Salut à Toi" | 369 msgstr "La communauté Salut à Toi" |
120 | 370 |
121 #: templates/sat_website/community.html:26 | 371 #: templates/sat_website/community.html:27 |
122 msgid "Join us to talk, contribute, share around Salut à Toi" | 372 msgid "Join us to talk, contribute, share around Salut à Toi" |
123 msgstr "" | 373 msgstr "" |
124 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" | 374 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" |
125 | 375 |
126 #: templates/sat_website/community.html:30 | 376 #: templates/sat_website/community.html:32 |
127 msgid "Join us on Jabber :)" | 377 msgid "Join us on Jabber :)" |
128 msgstr "Rejoignez nous sur Jabber ;)" | 378 msgstr "Rejoignez nous sur Jabber ;)" |
129 | 379 |
130 #: templates/sat_website/community.html:33 | 380 #: templates/sat_website/community.html:35 |
131 #, python-format | 381 #, python-format |
132 msgid "" | 382 msgid "" |
133 "Salut à Toi's MUC room is <strong>*the*</strong> place to discuss about the " | 383 "Salut à Toi's MUC room is <strong>*the*</strong> place to discuss about the " |
134 "project: %(sat_muc)s" | 384 "project: %(sat_muc)s" |
135 msgstr "" | 385 msgstr "" |
136 "Le salon MUC de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour discuter du " | 386 "Le salon MUC de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour discuter du " |
137 "projet: %(sat_muc)s" | 387 "projet: %(sat_muc)s" |
138 | 388 |
139 #: templates/sat_website/community.html:39 | 389 #: templates/sat_website/community.html:41 |
140 msgid "Follow the development, learn" | 390 msgid "Follow the development, learn" |
141 msgstr "Suivre le développement, apprendre" | 391 msgstr "Suivre le développement, apprendre" |
142 | 392 |
143 #: templates/sat_website/community.html:42 | 393 #: templates/sat_website/community.html:44 |
144 #, python-format | 394 #, python-format |
145 msgid "" | 395 msgid "" |
146 "In the blog of the main developer you'll have recent informations/" | 396 "In the blog of the main developer you'll have recent informations/" |
147 "reflections abouts features or more general ones: %(blog)s" | 397 "reflections abouts features or more general ones: %(blog)s" |
148 msgstr "" | 398 msgstr "" |
149 "Dans le blog du développeur principal vous trouverez des informations/" | 399 "Dans le blog du développeur principal vous trouverez des informations/" |
150 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités ou des choses plus générales: " | 400 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités ou des choses plus générales: " |
151 "%(blog)s" | 401 "%(blog)s" |
152 | 402 |
153 #: templates/sat_website/community.html:43 | 403 #: templates/sat_website/community.html:45 |
154 #, python-format | 404 #, python-format |
155 msgid "" | 405 msgid "" |
156 "You can subscribe to the mailing list to follow the progression, you're " | 406 "You can subscribe to the mailing list to follow the progression, you're " |
157 "welcome to give your opinion (and to contribute): %(mailing_list)s" | 407 "welcome to give your opinion (and to contribute): %(mailing_list)s" |
158 msgstr "" | 408 msgstr "" |
159 "vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion pour suivre l'évolution, " | 409 "vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion pour suivre l'évolution, " |
160 "vous êtes encouragés à donner votre avis (et à contribuer): %(mailing_list)s" | 410 "vous êtes encouragés à donner votre avis (et à contribuer): %(mailing_list)s" |
161 | 411 |
162 #: templates/sat_website/community.html:44 | 412 #: templates/sat_website/community.html:46 |
163 #, python-format | 413 #, python-format |
164 msgid "" | 414 msgid "" |
165 "You'll find user documentation and more technical one on the wiki: %(wiki)s" | 415 "You'll find user documentation and more technical one on the wiki: %(wiki)s" |
166 msgstr "" | 416 msgstr "" |
167 "Vous trouverez les documentations utilisateur et technique sur le wiki: " | 417 "Vous trouverez les documentations utilisateur et technique sur le wiki: " |
168 "%(wiki)s" | 418 "%(wiki)s" |
169 | 419 |
170 #: templates/sat_website/community.html:51 | 420 #: templates/sat_website/community.html:53 |
171 msgid "Participate !" | 421 msgid "Participate !" |
172 msgstr "Participez !" | 422 msgstr "Participez !" |
173 | 423 |
174 #: templates/sat_website/community.html:54 | 424 #: templates/sat_website/community.html:56 |
175 msgid "" | 425 msgid "" |
176 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your " | 426 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion, share your " |
177 "thoughts. The more people will participate, the better the project will be. " | 427 "thoughts. The more people will participate, the better the project will be. " |
178 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " | 428 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " |
179 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" | 429 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" |
181 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos " | 431 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos " |
182 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre " | 432 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre " |
183 "avis sur les points techniques, mais aussi philosophiques ou politiques. Et " | 433 "avis sur les points techniques, mais aussi philosophiques ou politiques. Et " |
184 "si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :)" | 434 "si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :)" |
185 | 435 |
186 #: templates/sat_website/developers.html:25 | 436 #: templates/sat_website/developers.html:26 |
187 msgid "Salut à Toi: contributing" | 437 msgid "Salut à Toi: contributing" |
188 msgstr "Salut à Toi: contribuer" | 438 msgstr "Salut à Toi: contribuer" |
189 | 439 |
190 #: templates/sat_website/developers.html:26 | 440 #: templates/sat_website/developers.html:27 |
191 msgid "Here are some informations on how to develop the Salut à Toi project" | 441 msgid "Here are some informations on how to develop the Salut à Toi project" |
192 msgstr "Voici quelques informations sur comment développer Salut à Toi" | 442 msgstr "Voici quelques informations sur comment développer Salut à Toi" |
193 | 443 |
194 #: templates/sat_website/developers.html:30 | 444 #: templates/sat_website/developers.html:32 |
195 msgid "Get the source" | 445 msgid "Get the source" |
196 msgstr "Avoir les sources" | 446 msgstr "Avoir les sources" |
197 | 447 |
198 #: templates/sat_website/developers.html:33 | 448 #: templates/sat_website/developers.html:35 |
199 #, python-format | 449 #, python-format |
200 msgid "" | 450 msgid "" |
201 "You'll find the mercurial repository of SàT on %(repos_sat)s, satellite " | 451 "You'll find the mercurial repository of SàT on %(repos_sat)s, satellite " |
202 "project are also available on %(repos)s" | 452 "project are also available on %(repos)s" |
203 msgstr "" | 453 msgstr "" |
204 "Vous trouvez le dépôt mercurial de SàT sur %(repos_sat)s, les projets " | 454 "Vous trouvez le dépôt mercurial de SàT sur %(repos_sat)s, les projets " |
205 "satellites sont aussi disponibles sur %(repos)s" | 455 "satellites sont aussi disponibles sur %(repos)s" |
206 | 456 |
207 #: templates/sat_website/developers.html:34 | 457 #: templates/sat_website/developers.html:36 |
208 #, python-format | 458 #, python-format |
209 msgid "" | 459 msgid "" |
210 "To clone the repository, use %(mercurial)s: <code>hg clone http://repos." | 460 "To clone the repository, use %(mercurial)s: <code>hg clone http://repos." |
211 "goffi.org/sat</code>. Check the wiki (see below) for installation " | 461 "goffi.org/sat</code>. Check the wiki (see below) for installation " |
212 "instructions" | 462 "instructions" |
213 msgstr "" | 463 msgstr "" |
214 "Pour cloner le dépôt, utilisez %(mercurial)s: <code>hg clone http://repos." | 464 "Pour cloner le dépôt, utilisez %(mercurial)s: <code>hg clone http://repos." |
215 "goffi.org/sat</code>. Regardez sur le wiki (voir ci-dessous) pour les " | 465 "goffi.org/sat</code>. Regardez sur le wiki (voir ci-dessous) pour les " |
216 "instructions d'installation" | 466 "instructions d'installation" |
217 | 467 |
218 #: templates/sat_website/developers.html:40 | 468 #: templates/sat_website/developers.html:42 |
219 msgid "Documentation" | 469 msgid "Documentation" |
220 msgstr "Documentation" | 470 msgstr "Documentation" |
221 | 471 |
222 #: templates/sat_website/developers.html:43 | 472 #: templates/sat_website/developers.html:45 |
223 #, python-format | 473 #, python-format |
224 msgid "" | 474 msgid "" |
225 "The documentation is available on the wiki: %(wiki)s (don't hesitate to " | 475 "The documentation is available on the wiki: %(wiki)s (don't hesitate to " |
226 "improve it)" | 476 "improve it)" |
227 msgstr "" | 477 msgstr "" |
228 "La documentation est disponible sur le wiki: %(wiki)s (n'hésitez pas à " | 478 "La documentation est disponible sur le wiki: %(wiki)s (n'hésitez pas à " |
229 "l'améliorer)" | 479 "l'améliorer)" |
230 | 480 |
231 #: templates/sat_website/developers.html:44 | 481 #: templates/sat_website/developers.html:46 |
232 #, python-format | 482 #, python-format |
233 msgid "You'll also find a dedicated page for developers: %(developers_page)s" | 483 msgid "You'll also find a dedicated page for developers: %(developers_page)s" |
234 msgstr "" | 484 msgstr "" |
235 "Vous trouverez aussi une page dédiée au développeurs: %(developers_page)s" | 485 "Vous trouverez aussi une page dédiée au développeurs: %(developers_page)s" |
236 | 486 |
237 #: templates/sat_website/developers.html:45 | 487 #: templates/sat_website/developers.html:47 |
238 #, python-format | 488 #, python-format |
239 msgid "If you need help, you can also check the mailing list: %(mailing_list)s" | 489 msgid "If you need help, you can also check the mailing list: %(mailing_list)s" |
240 msgstr "" | 490 msgstr "" |
241 "Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez aussi utiliser la liste de " | 491 "Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez aussi utiliser la liste de " |
242 "diffusion: %(mailing_list)s" | 492 "diffusion: %(mailing_list)s" |
243 | 493 |
244 #: templates/sat_website/developers.html:52 | 494 #: templates/sat_website/developers.html:54 |
245 msgid "Contact" | 495 msgid "Contact" |
246 msgstr "Contact" | 496 msgstr "Contact" |
247 | 497 |
248 #: templates/sat_website/developers.html:55 | 498 #: templates/sat_website/developers.html:57 |
249 #, python-format | 499 #, python-format |
250 msgid "The best way to join us is on SàT's Jabber room: %(sat_muc)s" | 500 msgid "The best way to join us is on SàT's Jabber room: %(sat_muc)s" |
251 msgstr "" | 501 msgstr "" |
252 "La meilleure façon de nous joindre est sur le salon Jabber de SàT: " | 502 "La meilleure façon de nous joindre est sur le salon Jabber de SàT: " |
253 "%(sat_muc)s" | 503 "%(sat_muc)s" |
254 | 504 |
255 #: templates/sat_website/features.html:25 | 505 #: templates/sat_website/downloads.html:28 |
506 msgid "The archives containing the source code" | |
507 msgstr "" | |
508 | |
509 #: templates/sat_website/downloads.html:33 | |
510 msgid "Information" | |
511 msgstr "" | |
512 | |
513 #: templates/sat_website/downloads.html:36 | |
514 msgid "" | |
515 "This page allows you to download SàT and its related projects source code. " | |
516 "There is not (yet) an installer to double click to make it work out of the " | |
517 "box." | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #: templates/sat_website/downloads.html:37 | |
521 msgid "" | |
522 "We are thinking about a way to allow everybody to easily install SàT at " | |
523 "home, but for now it will seem difficult to the persons who are not familiar " | |
524 "with GNU/Linux operating systems. For the Windows and MacOS users, the best " | |
525 "way to test SàT for now is to visit our demonstration website running " | |
526 "Libervia." | |
527 msgstr "" | |
528 | |
529 #: templates/sat_website/downloads.html:38 | |
530 #| msgid "Libervia" | |
531 msgid "Libervia demo" | |
532 msgstr "Démo de Libervia" | |
533 | |
534 #: templates/sat_website/downloads.html:43 | |
535 #| msgid "Follow the development, learn" | |
536 msgid "Latest development versions" | |
537 msgstr "Dernière versions de développement" | |
538 | |
539 #: templates/sat_website/downloads.html:48 | |
540 #, python-format | |
541 msgid "Download %(project)s %(version)s" | |
542 msgstr "" | |
543 | |
544 #: templates/sat_website/downloads.html:56 | |
545 msgid "" | |
546 "When not trivial (e.g. sat_media just needs to be extracted somewhere), the " | |
547 "installation procedure is described in the INSTALL file that you will find " | |
548 "in the package." | |
549 msgstr "" | |
550 | |
551 #: templates/sat_website/downloads.html:61 | |
552 msgid "Other sources of installation" | |
553 msgstr "" | |
554 | |
555 #: templates/sat_website/downloads.html:64 | |
556 msgid "" | |
557 "To ease the procedure, you can also install the last SàT packages from PyPI, " | |
558 "the Python Package Index." | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 #: templates/sat_website/downloads.html:65 | |
562 msgid "Visit PyPI" | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 #: templates/sat_website/downloads.html:66 | |
566 msgid "" | |
567 "Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really " | |
568 "easy to install packages in your distribution repositories!" | |
569 msgstr "" | |
570 | |
571 #: templates/sat_website/downloads.html:67 | |
572 msgid "Packages in Debian sid" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #: templates/sat_website/downloads.html:68 | |
576 msgid "Some complementary information are given on the wiki." | |
577 msgstr "" | |
578 | |
579 #: templates/sat_website/downloads.html:69 | |
580 msgid "Visit the wiki" | |
581 msgstr "" | |
582 | |
583 #: templates/sat_website/features.html:26 | |
256 msgid "Salut à Toi's features" | 584 msgid "Salut à Toi's features" |
257 msgstr "Fonctionnalités de Salut à Toi" | 585 msgstr "Fonctionnalités de Salut à Toi" |
258 | 586 |
259 #: templates/sat_website/features.html:26 | 587 #: templates/sat_website/features.html:27 |
260 msgid "SàT is a feature rich XMPP client, here is a round up of them." | 588 msgid "SàT is a feature rich XMPP client, here is a round up of them." |
261 msgstr "" | 589 msgstr "" |
262 "SàT est un client XMPP riche en fonctionnalités, voici un petit tour de " | 590 "SàT est un client XMPP riche en fonctionnalités, voici un petit tour de " |
263 "certaines." | 591 "certaines." |
264 | 592 |
265 #: templates/sat_website/features.html:27 | 593 #: templates/sat_website/features.html:28 |
266 msgid "Click on the feature name to have a more detailed description" | 594 msgid "Click on the feature name to have a more detailed description" |
267 msgstr "Cliquez sur la fonctionnalité pour avoir une description détaillée" | 595 msgstr "Cliquez sur la fonctionnalité pour avoir une description détaillée" |
268 | 596 |
269 #: templates/sat_website/features.html:31 | 597 #: templates/sat_website/features.html:33 |
270 #: templates/sat_website/overview.html:35 | 598 #: templates/sat_website/overview.html:58 |
599 #: templates/sat_website/principles.html:45 | |
271 msgid "Multi-frontends" | 600 msgid "Multi-frontends" |
272 msgstr "Multi-interfaces" | 601 msgstr "Multi-interfaces" |
273 | 602 |
274 #: templates/sat_website/features.html:34 | 603 #: templates/sat_website/features.html:36 |
275 msgid "" | 604 msgid "" |
276 "SàT is multi-frontends: the heart of the software is independant from its " | 605 "SàT is multi-frontends: the heart of the software is independant from its " |
277 "display, that means that you can have different interfaces adapted to " | 606 "display, that means that you can have different interfaces adapted to " |
278 "specific usages." | 607 "specific usages." |
279 msgstr "" | 608 msgstr "" |
280 "SàT est multi-interfaces: le cœur du logiciel est indépendant de sa vue, c-à-" | 609 "SàT est multi-interfaces: le cœur du logiciel est indépendant de sa vue, c-à-" |
281 "d que vous pouvez avoir différentes interfaces adaptées à des cas " | 610 "d que vous pouvez avoir différentes interfaces adaptées à des cas " |
282 "particuliers." | 611 "particuliers." |
283 | 612 |
284 #: templates/sat_website/features.html:39 | 613 #: templates/sat_website/features.html:41 |
285 msgid "Microblogging" | 614 msgid "Microblogging" |
286 msgstr "Microblogage" | 615 msgstr "Microblogage" |
287 | 616 |
288 #: templates/sat_website/features.html:42 | 617 #: templates/sat_website/features.html:44 |
289 msgid "" | 618 msgid "" |
290 "Share your thought either publicly or privately (see below), thanks to the " | 619 "Share your thought either publicly or privately (see below), thanks to the " |
291 "microblogging feature. With the decentralised nature of XMPP, you don't have " | 620 "microblogging feature. With the decentralised nature of XMPP, you don't have " |
292 "to rely on one specific server, so you can stay master of your data, and " | 621 "to rely on one specific server, so you can stay master of your data, and " |
293 "avoir censorship." | 622 "avoir censorship." |
295 "Partagez vos réflexions publiquement ou en privé (voir plus bas) grâce au " | 624 "Partagez vos réflexions publiquement ou en privé (voir plus bas) grâce au " |
296 "microblogage. La nature décentralisée de XMPP vous évite de vous appuyer sur " | 625 "microblogage. La nature décentralisée de XMPP vous évite de vous appuyer sur " |
297 "un serveur étranger, aussi vous pouvez rester maître de vos données, et " | 626 "un serveur étranger, aussi vous pouvez rester maître de vos données, et " |
298 "éviter la censure." | 627 "éviter la censure." |
299 | 628 |
300 #: templates/sat_website/features.html:47 | 629 #: templates/sat_website/features.html:49 |
301 msgid "Group permissions" | 630 msgid "Group permissions" |
302 msgstr "Permissions de groupe" | 631 msgstr "Permissions de groupe" |
303 | 632 |
304 #: templates/sat_website/features.html:50 | 633 #: templates/sat_website/features.html:52 |
305 msgid "" | 634 msgid "" |
306 "Keep access to private data only for the people you choose. SàT uses groups " | 635 "Keep access to private data only for the people you choose. SàT uses groups " |
307 "to manage your permissions, and avoid your coworker to see your party " | 636 "to manage your permissions, and avoid your coworker to see your party " |
308 "pictures." | 637 "pictures." |
309 msgstr "" | 638 msgstr "" |
310 "Ne laissez l'accès à vos données privée qu'aux personnes voulues. SàT " | 639 "Ne laissez l'accès à vos données privée qu'aux personnes voulues. SàT " |
311 "utilise les groupes pour gérer vos permissions, et éviter à vos collègues de " | 640 "utilise les groupes pour gérer vos permissions, et éviter à vos collègues de " |
312 "travail de voir vos photos de fêtes." | 641 "travail de voir vos photos de fêtes." |
313 | 642 |
314 #: templates/sat_website/features.html:55 | 643 #: templates/sat_website/features.html:57 |
315 msgid "Advanced chat and group chat" | 644 msgid "Advanced chat and group chat" |
316 msgstr "Discussions avancées et discussions par groupes" | 645 msgstr "Discussions avancées et discussions par groupes" |
317 | 646 |
318 #: templates/sat_website/features.html:58 | 647 #: templates/sat_website/features.html:60 |
319 msgid "" | 648 msgid "" |
320 "XMPP is one of the best (and probably the best) instant messaging protocol " | 649 "XMPP is one of the best (and probably the best) instant messaging protocol " |
321 "ever made. There are plenty of things you can do, far too much to detail " | 650 "ever made. There are plenty of things you can do, far too much to detail " |
322 "everything here. In addition, you can join muli-user rooms, and discuss with " | 651 "everything here. In addition, you can join muli-user rooms, and discuss with " |
323 "tons of people." | 652 "tons of people." |
325 "XMPP est un des meilleurs (et sûrement le meilleur) protocole de messagerie " | 654 "XMPP est un des meilleurs (et sûrement le meilleur) protocole de messagerie " |
326 "instantanée existant. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez faire, " | 655 "instantanée existant. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez faire, " |
327 "beaucoup trop pour tout détailler ici. En plus, vous pouvez joindre des " | 656 "beaucoup trop pour tout détailler ici. En plus, vous pouvez joindre des " |
328 "salons de discussions, et discuter avec des personnes de tous horizons." | 657 "salons de discussions, et discuter avec des personnes de tous horizons." |
329 | 658 |
330 #: templates/sat_website/features.html:63 | 659 #: templates/sat_website/features.html:65 |
331 msgid "Heavy messaging" | 660 msgid "Heavy messaging" |
332 msgstr "Messagerie lourde" | 661 msgstr "Messagerie lourde" |
333 | 662 |
334 #: templates/sat_website/features.html:66 | 663 #: templates/sat_website/features.html:68 |
335 msgid "" | 664 msgid "" |
336 "With XMPP, you are not limited to chat or short messages: you have no size " | 665 "With XMPP, you are not limited to chat or short messages: you have no size " |
337 "limit, and if you want to write essays or to highly detail your last " | 666 "limit, and if you want to write essays or to highly detail your last " |
338 "holidays, you can. SàT also handles rich text syntaxes like XHTML and " | 667 "holidays, you can. SàT also handles rich text syntaxes like XHTML and " |
339 "Markdown." | 668 "Markdown." |
341 "Avec XMPP, vous n'êtes pas limité à la messagerie instantanée ou aux micro " | 670 "Avec XMPP, vous n'êtes pas limité à la messagerie instantanée ou aux micro " |
342 "messages: vous n'avez aucune limite de taille, et si vous voulez écrire une " | 671 "messages: vous n'avez aucune limite de taille, et si vous voulez écrire une " |
343 "thèse, ou raconter vos dernières vacances dans les moindres détails, vous " | 672 "thèse, ou raconter vos dernières vacances dans les moindres détails, vous " |
344 "pouvez. SàT gère aussi les syntaxes de texte riche comme XHTML et Markdown." | 673 "pouvez. SàT gère aussi les syntaxes de texte riche comme XHTML et Markdown." |
345 | 674 |
346 #: templates/sat_website/features.html:71 | 675 #: templates/sat_website/features.html:73 |
347 msgid "Gateways" | 676 msgid "Gateways" |
348 msgstr "Transports" | 677 msgstr "Transports" |
349 | 678 |
350 #: templates/sat_website/features.html:74 | 679 #: templates/sat_website/features.html:76 |
351 msgid "" | 680 msgid "" |
352 "Communicate with other networks using different protocols. With SàT and " | 681 "Communicate with other networks using different protocols. With SàT and " |
353 "XMPP, you'll not stay behind closed walls." | 682 "XMPP, you'll not stay behind closed walls." |
354 msgstr "" | 683 msgstr "" |
355 "Vous pouvez communiquer avec d'autres réseaux utilisant des protocoles " | 684 "Vous pouvez communiquer avec d'autres réseaux utilisant des protocoles " |
356 "différents. Avec SàT et XMPP, vous ne resterez pas enfermés." | 685 "différents. Avec SàT et XMPP, vous ne resterez pas enfermés." |
357 | 686 |
358 #: templates/sat_website/features.html:79 | 687 #: templates/sat_website/features.html:81 |
359 msgid "File sharing" | 688 msgid "File sharing" |
360 msgstr "Partage de fichiers" | 689 msgstr "Partage de fichiers" |
361 | 690 |
362 #: templates/sat_website/features.html:82 | 691 #: templates/sat_website/features.html:84 |
363 msgid "Easily send file to your friends." | 692 msgid "Easily send file to your friends." |
364 msgstr "Envoyez des fichier facilement à vos amis." | 693 msgstr "Envoyez des fichier facilement à vos amis." |
365 | 694 |
366 #: templates/sat_website/features.html:87 | 695 #: templates/sat_website/features.html:89 |
367 #: templates/sat_website/overview.html:52 | 696 #: templates/sat_website/principles.html:37 |
368 msgid "Games" | 697 msgid "Games" |
369 msgstr "Jeux" | 698 msgstr "Jeux" |
370 | 699 |
371 #: templates/sat_website/features.html:90 | 700 #: templates/sat_website/features.html:92 |
372 msgid "Play with your friends or other people." | 701 msgid "Play with your friends or other people." |
373 msgstr "Jouez avec vos amis ou des étrangers." | 702 msgstr "Jouez avec vos amis ou des étrangers." |
374 | 703 |
375 #: templates/sat_website/features.html:95 | 704 #: templates/sat_website/features.html:97 |
376 #, python-format | 705 #, python-format |
377 msgctxt "Url need to point to the localised one" | 706 msgctxt "Url need to point to the localised one" |
378 msgid "" | 707 msgid "" |
379 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" | 708 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" |
380 "messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" | 709 "messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" |
382 msgstr "" | 711 msgstr "" |
383 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" | 712 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" |
384 "messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" | 713 "messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" |
385 "Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">Interaction avec les clients courriel</a>" | 714 "Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">Interaction avec les clients courriel</a>" |
386 | 715 |
387 #: templates/sat_website/features.html:98 | 716 #: templates/sat_website/features.html:100 |
388 msgid "" | 717 msgid "" |
389 "Thanks to it's IMAP/SMTP plugin, you can use any e-mail client to " | 718 "Thanks to it's IMAP/SMTP plugin, you can use any e-mail client to " |
390 "communicate through SàT. Combinate this with the gateway feature, and you " | 719 "communicate through SàT. Combinate this with the gateway feature, and you " |
391 "can send message with it to any network (including traditional e-mail " | 720 "can send message with it to any network (including traditional e-mail " |
392 "network). One of the goal of SàT is to allow easy transition to Jabber as an " | 721 "network). One of the goal of SàT is to allow easy transition to Jabber as an " |
398 "vous pouvez envoyer des message sur n'importe quel réseau (y compris le " | 727 "vous pouvez envoyer des message sur n'importe quel réseau (y compris le " |
399 "réseau courriel traditionnel). Un des buts de SàT et de faciliter le passage " | 728 "réseau courriel traditionnel). Un des buts de SàT et de faciliter le passage " |
400 "à Jabber comme alternative au réseau courriel traditionnel; avec une " | 729 "à Jabber comme alternative au réseau courriel traditionnel; avec une " |
401 "meilleure protection contre le pourriel et l'usurpation d'identité." | 730 "meilleure protection contre le pourriel et l'usurpation d'identité." |
402 | 731 |
403 #: templates/sat_website/features.html:103 | 732 #: templates/sat_website/features.html:105 |
404 #, python-format | 733 #, python-format |
405 msgctxt "Url need to point to the localised one" | 734 msgctxt "Url need to point to the localised one" |
406 msgid "" | 735 msgid "" |
407 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-" | 736 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-" |
408 "out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\">Pipe over XMPP</a>" | 737 "out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\">Pipe over XMPP</a>" |
409 msgstr "" | 738 msgstr "" |
410 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-" | 739 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-" |
411 "vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\">Envoi de tubes via XMPP</a>" | 740 "vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\">Envoi de tubes via XMPP</a>" |
412 | 741 |
413 #: templates/sat_website/features.html:106 | 742 #: templates/sat_website/features.html:108 |
414 msgid "" | 743 msgid "" |
415 "This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' " | 744 "This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' " |
416 "stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of " | 745 "stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of " |
417 "your contact." | 746 "your contact." |
418 msgstr "" | 747 msgstr "" |
419 "Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer " | 748 "Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer " |
420 "la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous " | 749 "la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous " |
421 "suffit juste de connaître le nom de votre contact." | 750 "suffit juste de connaître le nom de votre contact." |
422 | 751 |
423 #: templates/sat_website/features.html:111 | 752 #: templates/sat_website/features.html:113 |
424 #, python-format | 753 #, python-format |
425 msgctxt "Url need to point to the localised one" | 754 msgctxt "Url need to point to the localised one" |
426 msgid "" | 755 msgid "" |
427 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-" | 756 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-" |
428 "%%28with-video%%29\">Export Unix commands</a>" | 757 "%%28with-video%%29\">Export Unix commands</a>" |
429 msgstr "" | 758 msgstr "" |
430 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-%%C3%%A0-" | 759 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-%%C3%%A0-" |
431 "un-contact\">Export de commandes Unix</a>" | 760 "un-contact\">Export de commandes Unix</a>" |
432 | 761 |
433 #: templates/sat_website/features.html:114 | 762 #: templates/sat_website/features.html:116 |
434 msgid "" | 763 msgid "" |
435 "An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI " | 764 "An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI " |
436 "command to any contact (using any XMPP client or even other protocols " | 765 "command to any contact (using any XMPP client or even other protocols " |
437 "through gateways)." | 766 "through gateways)." |
438 msgstr "" | 767 msgstr "" |
439 "Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter " | 768 "Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter " |
440 "l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui " | 769 "l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui " |
441 "utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les " | 770 "utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les " |
442 "transports)." | 771 "transports)." |
443 | 772 |
444 #: templates/sat_website/features.html:119 | 773 #: templates/sat_website/features.html:121 |
445 msgctxt "Url need to point to the localised one" | 774 msgctxt "Url need to point to the localised one" |
446 msgid "" | 775 msgid "" |
447 "<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" | 776 "<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" |
448 "softwares\">Ad-Hoc commands</a>" | 777 "softwares\">Ad-Hoc commands</a>" |
449 msgstr "" | 778 msgstr "" |
450 "<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" | 779 "<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" |
451 "softwares\">Commandes ad-hoc</a>" | 780 "softwares\">Commandes ad-hoc</a>" |
452 | 781 |
453 #: templates/sat_website/features.html:122 | 782 #: templates/sat_website/features.html:124 |
454 msgid "" | 783 msgid "" |
455 "You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer " | 784 "You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer " |
456 "DBus services. " | 785 "DBus services. " |
457 msgstr "" | 786 msgstr "" |
458 "Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres " | 787 "Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres " |
459 "des services DBus." | 788 "des services DBus." |
460 | 789 |
461 #: templates/sat_website/features.html:127 | 790 #: templates/sat_website/features.html:129 |
462 #, python-format | 791 #, python-format |
463 msgctxt "Url need to point to the localised one" | 792 msgctxt "Url need to point to the localised one" |
464 msgid "" | 793 msgid "" |
465 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-" | 794 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-" |
466 "video%%29\">Collective radio</a>" | 795 "video%%29\">Collective radio</a>" |
467 msgstr "" | 796 msgstr "" |
468 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\">Radio " | 797 "<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\">Radio " |
469 "collective</a>" | 798 "collective</a>" |
470 | 799 |
471 #: templates/sat_website/features.html:130 | 800 #: templates/sat_website/features.html:132 |
472 msgid "" | 801 msgid "" |
473 "Experiment music with your friends: in a multi-user room, you share a " | 802 "Experiment music with your friends: in a multi-user room, you share a " |
474 "playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens the same " | 803 "playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens the same " |
475 "music at the same time. Good way to share your taste and discover new songs." | 804 "music at the same time. Good way to share your taste and discover new songs." |
476 msgstr "" | 805 msgstr "" |
477 "Écoutez de la musique avec vos amis: dans un salon de discussion, vous " | 806 "Écoutez de la musique avec vos amis: dans un salon de discussion, vous " |
478 "partagez une liste de lecture; chacun peut ajouter un morceau, et tout le " | 807 "partagez une liste de lecture; chacun peut ajouter un morceau, et tout le " |
479 "monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire " | 808 "monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire " |
480 "connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes." | 809 "connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes." |
481 | 810 |
482 #: templates/sat_website/features.html:135 | 811 #: templates/sat_website/features.html:137 |
483 msgid "Multi-platforms" | 812 msgid "Multi-platforms" |
484 msgstr "Multi plate-formes" | 813 msgstr "Multi plate-formes" |
485 | 814 |
486 #: templates/sat_website/features.html:138 | 815 #: templates/sat_website/features.html:140 |
487 msgid "" | 816 msgid "" |
488 "Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. " | 817 "Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. " |
489 "It's only avaible on Gnu/Linux so far (except of course Libervia, the web " | 818 "It's only avaible on Gnu/Linux so far (except of course Libervia, the web " |
490 "interface, which is available from every javascript powered browser), but " | 819 "interface, which is available from every javascript powered browser), but " |
491 "other platforms are planed." | 820 "other platforms are planed." |
493 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multi-plateforme en tête. " | 822 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multi-plateforme en tête. " |
494 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " | 823 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " |
495 "Libervia, l'interface web, qui est disponible depuis tout butineur avec " | 824 "Libervia, l'interface web, qui est disponible depuis tout butineur avec " |
496 "javascript), mais d'autres systèmes prévus." | 825 "javascript), mais d'autres systèmes prévus." |
497 | 826 |
498 #: templates/sat_website/features.html:146 | 827 #: templates/sat_website/features.html:148 |
499 #, python-format | 828 #, python-format |
500 msgid "" | 829 msgid "" |
501 "Not exactly a feature, but certainly one of the most important point: a " | 830 "Not exactly a feature, but certainly one of the most important point: a " |
502 "%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written as a " | 831 "%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written as a " |
503 "moral engagement around the project. SàT is not made for money or trap " | 832 "moral engagement around the project. SàT is not made for money or trap " |
507 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, " | 836 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, " |
508 "un engagement moral pour le projet. SàT n'a pas été conçu pour l'argent ou " | 837 "un engagement moral pour le projet. SàT n'a pas été conçu pour l'argent ou " |
509 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le " | 838 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le " |
510 "partage." | 839 "partage." |
511 | 840 |
512 #: templates/sat_website/frontends.html:25 | 841 #: templates/sat_website/finance.html:24 |
842 #, python-format | |
843 msgid "%(members_actual)s members" | |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 #: templates/sat_website/finance.html:25 | |
847 #, python-format | |
848 msgid "%(members_left)s left" | |
849 msgstr "" | |
850 | |
851 #: templates/sat_website/frontends.html:26 | |
513 msgid "Salut à Toi's frontends" | 852 msgid "Salut à Toi's frontends" |
514 msgstr "Les frontaux de SàT" | 853 msgstr "Les frontaux de SàT" |
515 | 854 |
516 #: templates/sat_website/frontends.html:26 | 855 #: templates/sat_website/frontends.html:27 |
517 msgid "SàT is multi-frontends: use the one that best fits your needs" | 856 msgid "SàT is multi-frontends: use the one that best fits your needs" |
518 msgstr "" | 857 msgstr "" |
519 "SàT est multi-interfaces: utilisez celle qui correspond le mieux à vos " | 858 "SàT est multi-interfaces: utilisez celle qui correspond le mieux à vos " |
520 "besoins" | 859 "besoins" |
521 | 860 |
522 #: templates/sat_website/frontends.html:31 | 861 #: templates/sat_website/frontends.html:32 |
523 msgid "Primitivus" | 862 msgid "Primitivus" |
524 msgstr "Primitivus" | 863 msgstr "Primitivus" |
525 | 864 |
526 #: templates/sat_website/frontends.html:31 | 865 #: templates/sat_website/frontends.html:32 |
527 msgid "the console interface" | 866 #| msgid "the console interface" |
528 msgstr "l'interface en mode texte" | 867 msgid "console interface" |
529 | 868 msgstr "interface en mode texte" |
530 #: templates/sat_website/frontends.html:44 | 869 |
870 #: templates/sat_website/frontends.html:39 | |
531 msgid "Libervia" | 871 msgid "Libervia" |
532 msgstr "Libervia" | 872 msgstr "Libervia" |
533 | 873 |
534 #: templates/sat_website/frontends.html:44 | 874 #: templates/sat_website/frontends.html:39 |
535 msgid "the web frontend" | 875 #| msgid "the web frontend" |
536 msgstr "l'interface web" | 876 msgid "web frontend" |
537 | 877 msgstr "interface web" |
538 #: templates/sat_website/frontends.html:57 | 878 |
539 msgid "Wix" | 879 #: templates/sat_website/frontends.html:46 |
540 msgstr "Wix" | |
541 | |
542 #: templates/sat_website/frontends.html:57 | |
543 msgid "desktop" | |
544 msgstr "bureau" | |
545 | |
546 #: templates/sat_website/frontends.html:73 | |
547 msgid "Jp" | 880 msgid "Jp" |
548 msgstr "Jp" | 881 msgstr "Jp" |
549 | 882 |
550 #: templates/sat_website/frontends.html:73 | 883 #: templates/sat_website/frontends.html:46 |
551 msgid "command line" | 884 msgid "command line" |
552 msgstr "ligne de commande" | 885 msgstr "ligne de commande" |
553 | 886 |
554 #: templates/sat_website/frontends.html:78 | 887 #: templates/sat_website/frontends.html:48 |
555 msgid "cowsay on jp" | 888 msgid "cowsay on jp" |
556 msgstr "cowsay à travers jp" | 889 msgstr "cowsay à travers jp" |
557 | 890 |
558 #: templates/sat_website/frontends.html:87 | 891 #: templates/sat_website/frontends.html:56 |
892 msgid "Bellaciao" | |
893 msgstr "Bellaciao" | |
894 | |
895 #: templates/sat_website/frontends.html:56 | |
896 #| msgid "desktop" | |
897 msgid "rich desktop" | |
898 msgstr "interface de bureau" | |
899 | |
900 #: templates/sat_website/frontends.html:57 | |
901 msgid "[WORK IN PROGRESS]" | |
902 msgstr "[EN TRAVAUX]" | |
903 | |
904 #: templates/sat_website/frontends.html:58 | |
905 msgid "" | |
906 "Bellaciao will be a full-featured desktop frontend that intends to be really " | |
907 "flexible: you'll be able to adapt it to your taste." | |
908 msgstr "" | |
909 | |
910 #: templates/sat_website/frontends.html:63 | |
559 msgid "Your idea here" | 911 msgid "Your idea here" |
560 msgstr "Votre idée ici" | 912 msgstr "Votre idée ici" |
561 | 913 |
562 #: templates/sat_website/frontends.html:91 | 914 #: templates/sat_website/frontends.html:67 |
563 msgid "Bellaciao" | 915 msgid "Cagou" |
564 msgstr "Bellaciao" | 916 msgstr "" |
565 | 917 |
566 #: templates/sat_website/frontends.html:91 | 918 #: templates/sat_website/frontends.html:67 |
567 msgid "next gen desktop" | 919 msgid "mobile devices" |
568 msgstr "bureau de nouvelle génération" | 920 msgstr "" |
569 | 921 |
570 #: templates/sat_website/frontends.html:92 | 922 #: templates/sat_website/frontends.html:68 |
571 msgid "[WORK IN PROGRESS]" | 923 msgid "[PLANNED]" |
572 msgstr "[EN TRAVAUX]" | 924 msgstr "" |
573 | 925 |
574 #: templates/sat_website/frontends.html:93 | 926 #: templates/sat_website/frontends.html:69 |
575 msgid "" | 927 msgid "" |
576 "Bellaciao is a new desktop frontend made with Qt (and the first non-python " | 928 "There are ideas about an application that would run on both destkop and " |
577 "one: it's made with C++). It intend to be really flexible: you'll be able to " | 929 "mobile devices (phones and tablets)." |
578 "adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features in mind: it " | 930 msgstr "" |
579 "not only concentrate on instant messaging, but also integrate things like " | 931 |
580 "microblogging or file sharing." | 932 #: templates/sat_website/gallery.html:40 templates/sat_website/gallery.html:82 |
581 msgstr "" | 933 #, python-format |
582 "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la première " | 934 msgid "" |
583 "non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous pourrez l'adapter " | 935 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " |
584 "à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des fonctionnalités " | 936 "the last %(firefox)s" |
585 "modernes: elle ne fait pas que de la messagerie instantanée, mais aussi des " | 937 msgstr "" |
586 "choses comme le microblogage ou le partage de fichiers." | 938 "Votre butineur ne gère pas la balise « video », vous devriez le mettre à " |
587 | 939 "jour, par ex. avec le dernier %(firefox)s" |
588 #: templates/sat_website/overview.html:30 | 940 |
589 msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool" | 941 #: templates/sat_website/gallery.html:90 templates/sat_website/gallery.html:93 |
942 #| msgid "Change language" | |
943 msgid "language:" | |
944 msgstr "langue :" | |
945 | |
946 #: templates/sat_website/gallery.html:91 templates/sat_website/gallery.html:95 | |
947 msgid "subtitles:" | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: templates/sat_website/overview.html:32 | |
951 #, fuzzy | |
952 #| msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool" | |
953 msgid "" | |
954 "Multi-purposes, multi-frontends, libre and decentralised communication tool." | |
590 msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" | 955 msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" |
591 | 956 |
592 #: templates/sat_website/overview.html:31 | |
593 msgid "Libre, Decentralised, Standard and Federated" | |
594 msgstr "Libre, Décentralisé, Standard et Fédéré" | |
595 | |
596 #: templates/sat_website/overview.html:36 | 957 #: templates/sat_website/overview.html:36 |
597 #, python-format | 958 msgid "The association" |
598 msgid "" | 959 msgstr "" |
599 "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces" | 960 |
600 "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That means " | 961 #: templates/sat_website/overview.html:37 |
601 "that you can use SàT:" | 962 msgid "" |
963 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed " | |
964 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private " | |
965 "corporations and its abusive governmental control. Do you want to help us? " | |
966 "The adhesion is open to everybody and the amount of the cotisation is up to " | |
967 "you, from 0 to 100€. To join for free means something to us, it's a moral " | |
968 "support! " | |
969 msgstr "" | |
970 | |
971 #: templates/sat_website/overview.html:46 | |
972 #: templates/sat_website/principles.html:31 | |
973 msgid "Multi-purposes" | |
974 msgstr "Multi-usages" | |
975 | |
976 #: templates/sat_website/overview.html:49 | |
977 msgid "" | |
978 "<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 #: templates/sat_website/overview.html:50 | |
982 msgid "" | |
983 "organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages " | |
984 "visibility" | |
985 msgstr "" | |
986 | |
987 #: templates/sat_website/overview.html:51 | |
988 msgid "" | |
989 "end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really " | |
990 "private" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #: templates/sat_website/overview.html:52 | |
994 msgid "" | |
995 "<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer " | |
996 "articles" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: templates/sat_website/overview.html:53 | |
1000 msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: templates/sat_website/overview.html:59 | |
1004 #, fuzzy | |
1005 #| msgid "" | |
1006 #| "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces" | |
1007 #| "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That " | |
1008 #| "means that you can use SàT:" | |
1009 msgid "" | |
1010 "SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, " | |
1011 "but the heart of the software stays the same. You can use SàT:" | |
602 msgstr "" | 1012 msgstr "" |
603 "SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces" | 1013 "SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces" |
604 "%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que " | 1014 "%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que " |
605 "vous pouvez utiliser SàT:" | 1015 "vous pouvez utiliser SàT:" |
606 | 1016 |
607 #: templates/sat_website/overview.html:38 | 1017 #: templates/sat_website/overview.html:61 |
608 msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface" | 1018 #, fuzzy |
1019 #| msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface" | |
1020 msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia" | |
609 msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>" | 1021 msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>" |
610 | 1022 |
611 #: templates/sat_website/overview.html:39 | 1023 #: templates/sat_website/overview.html:62 |
612 msgid "" | 1024 #: templates/sat_website/principles.html:50 |
613 "on your <strong>desktop</strong>, with the power of a native, integrated " | |
614 "application" | |
615 msgstr "" | |
616 "sur votre <strong>bureau</strong>, avec la puissance d'une application " | |
617 "native, integrée" | |
618 | |
619 #: templates/sat_website/overview.html:40 | |
620 msgid "inside a <strong>console</strong> user interface" | 1025 msgid "inside a <strong>console</strong> user interface" |
621 msgstr "dans une interface <strong>console</strong>" | 1026 msgstr "dans une interface <strong>console</strong>" |
622 | 1027 |
623 #: templates/sat_website/overview.html:41 | 1028 #: templates/sat_website/overview.html:63 |
1029 #: templates/sat_website/principles.html:51 | |
624 msgid "through a <strong>command line</strong>" | 1030 msgid "through a <strong>command line</strong>" |
625 msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>" | 1031 msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>" |
626 | 1032 |
627 #: templates/sat_website/overview.html:42 | 1033 #: templates/sat_website/overview.html:64 |
628 msgid "" | 1034 msgid "other frontends are planed (telephones, desktop)" |
629 "other frontends are planed (e.g.: small screens), and it's always possible " | 1035 msgstr "" |
630 "to adapt one to fit your needs" | 1036 |
631 msgstr "" | 1037 #: templates/sat_website/overview.html:72 |
632 "d'autres interfaces sont prévues (par ex.: pour les petits écrans), et il " | 1038 #: templates/sat_website/principles.html:59 |
633 "est toujours possible d'en adapter une à vos besoins" | |
634 | |
635 #: templates/sat_website/overview.html:46 | |
636 msgid "Multi-purposes" | |
637 msgstr "Multi-usages" | |
638 | |
639 #: templates/sat_website/overview.html:47 | |
640 #, python-format | |
641 msgid "" | |
642 " Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can do instant messaging of " | |
643 "course, but also many other things (and still counting). Here are some of " | |
644 "the %(features_prefix)sfeatures%(features_suffix)s:" | |
645 msgstr "" | |
646 " Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut faire de la messagerie " | |
647 "instantanée bien entendu, mais de nombreuses autres choses également (et ce " | |
648 "n'est pas fini !). Voici quelques exemples de " | |
649 "%(features_prefix)sfonctionnalités%(features_suffix)s:" | |
650 | |
651 #: templates/sat_website/overview.html:49 | |
652 msgid "Microblogging: share your thoughts instantaneously" | |
653 msgstr "Microblogage: partagez vos moindres pensées immédiatement" | |
654 | |
655 #: templates/sat_website/overview.html:50 | |
656 msgid "Group permissions: share what you want with only the people you want" | |
657 msgstr "Permissions de groupes: partagez uniquement avec les personnes voulues" | |
658 | |
659 #: templates/sat_website/overview.html:51 | |
660 msgid "File Sharing" | |
661 msgstr "Partage de fichiers" | |
662 | |
663 #: templates/sat_website/overview.html:53 | |
664 msgid "" | |
665 "Interaction with other networks: talk to your friends on IRC, StatusNet, " | |
666 "other XMPP networks, or potentially any network" | |
667 msgstr "" | |
668 "Interactions avec les autres réseaux: parlez à vos amis sur IRC, StatusNet, " | |
669 "d'autre réseaux XMPP, ou potentiellement n'importe quoi" | |
670 | |
671 #: templates/sat_website/overview.html:54 | |
672 #, python-format | |
673 msgid "" | |
674 "Email client access: connect directly with any email client (%(mua)s) like " | |
675 "KMail or Thunderbird, and send message on any supported network" | |
676 msgstr "" | |
677 "Accès avec le client courriel: connectez directement n'importe quel client " | |
678 "courriel (%(mua)s) comme KMail ou Thunderbird, et envoyez des message sur " | |
679 "n'importe quel réseau supporté" | |
680 | |
681 #: templates/sat_website/overview.html:55 | |
682 msgid "and many, many other features (it's extensible!)" | |
683 msgstr "et de très nombreuses autres fonctionnalités (c'est extensible !)" | |
684 | |
685 #: templates/sat_website/overview.html:61 | |
686 msgid "Libre" | 1039 msgid "Libre" |
687 msgstr "Libre" | 1040 msgstr "Libre" |
688 | 1041 |
689 #: templates/sat_website/overview.html:62 | 1042 #: templates/sat_website/overview.html:73 |
690 msgid "" | 1043 #, fuzzy |
691 "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the " | 1044 #| msgid "" |
692 "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a " | 1045 #| "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the " |
693 "software, but also for the share and freedom spirit." | 1046 #| "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a " |
1047 #| "software, but also for the share and freedom spirit." | |
1048 msgid "" | |
1049 "SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software " | |
1050 "philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to " | |
1051 "develop a software, but also for the sharing and freedom spirit. In " | |
1052 "addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user." | |
694 msgstr "" | 1053 msgstr "" |
695 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " | 1054 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " |
696 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " | 1055 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " |
697 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." | 1056 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." |
698 | 1057 |
699 #: templates/sat_website/overview.html:63 | 1058 #: templates/sat_website/overview.html:77 |
700 msgid "" | 1059 #: templates/sat_website/principles.html:64 |
701 "In addition, Salut à Toi follows a <strong>social contract</strong>: a moral " | |
702 "engagment with the user." | |
703 msgstr "" | |
704 "En outre, Salut à Toi suit un <strong>contrat social</strong>: un engagement " | |
705 "moral vis à vis de l'utilisateur." | |
706 | |
707 #: templates/sat_website/overview.html:66 | |
708 msgid "Decentralised" | 1060 msgid "Decentralised" |
709 msgstr "Décentralisé" | 1061 msgstr "Décentralisé" |
710 | 1062 |
711 #: templates/sat_website/overview.html:67 | 1063 #: templates/sat_website/overview.html:78 |
712 #, python-format | 1064 #, fuzzy |
713 msgid "" | 1065 #| msgid "" |
714 "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means that " | 1066 #| "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means " |
715 "there is not one big server somewhere where all the data are stored. That's " | 1067 #| "that there is not one big server somewhere where all the data are stored. " |
716 "the only good way to fight against censorship, and to keep control of your " | 1068 #| "That's the only good way to fight against censorship, and to keep control " |
717 "data (you don't want to have your private pictures or intimate messages to " | 1069 #| "of your data (you don't want to have your private pictures or intimate " |
718 "be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)." | 1070 #| "messages to be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)." |
1071 msgid "" | |
1072 "SàT is fully decentralised. There is no big server where all the data are " | |
1073 "stored. That's the only way to fight against censorship, to hinder " | |
1074 "governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want " | |
1075 "your private pictures or intimate messages to be in the hands of an " | |
1076 "untrusted commercial company, do you?" | |
719 msgstr "" | 1077 msgstr "" |
720 "En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela " | 1078 "En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela " |
721 "signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont " | 1079 "signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont " |
722 "stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre " | 1080 "stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre " |
723 "la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que " | 1081 "la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que " |
724 "vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises " | 1082 "vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises " |
725 "commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)." | 1083 "commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)." |
726 | 1084 |
727 #: templates/sat_website/overview.html:70 | 1085 #: templates/sat_website/overview.html:86 |
1086 msgid "" | |
1087 "SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and " | |
1088 "blog with the persons of your choice, is one of them:" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: templates/sat_website/overview.html:89 | |
1092 #, fuzzy | |
1093 #| msgid "Libervia's main view" | |
1094 msgid "Libervia demo version" | |
1095 msgstr "Vue principale de Libervia" | |
1096 | |
1097 #: templates/sat_website/overview.html:96 | |
1098 msgid "Run it yourself!" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: templates/sat_website/overview.html:97 | |
1102 msgid "" | |
1103 "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have " | |
1104 "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it " | |
1105 "at home. Even better, you can host a Libervia server instance with your " | |
1106 "association and help the decentralisation! Our goal is not to host every " | |
1107 "account on our server... we don't want your data!" | |
1108 msgstr "" | |
1109 | |
1110 #: templates/sat_website/principles.html:26 | |
1111 msgid "Some technical words to explain the project" | |
1112 msgstr "" | |
1113 | |
1114 #: templates/sat_website/principles.html:32 | |
1115 #, python-format | |
1116 msgid "" | |
1117 " Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can do instant messaging of " | |
1118 "course, but also many other things (and still counting). Here are some of " | |
1119 "the %(features_prefix)sfeatures%(features_suffix)s:" | |
1120 msgstr "" | |
1121 " Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut faire de la messagerie " | |
1122 "instantanée bien entendu, mais de nombreuses autres choses également (et ce " | |
1123 "n'est pas fini !). Voici quelques exemples de " | |
1124 "%(features_prefix)sfonctionnalités%(features_suffix)s:" | |
1125 | |
1126 #: templates/sat_website/principles.html:34 | |
1127 msgid "Microblogging: share your thoughts instantaneously" | |
1128 msgstr "Microblogage: partagez vos moindres pensées immédiatement" | |
1129 | |
1130 #: templates/sat_website/principles.html:35 | |
1131 msgid "Group permissions: share what you want with only the people you want" | |
1132 msgstr "Permissions de groupes: partagez uniquement avec les personnes voulues" | |
1133 | |
1134 #: templates/sat_website/principles.html:36 | |
1135 msgid "File Sharing" | |
1136 msgstr "Partage de fichiers" | |
1137 | |
1138 #: templates/sat_website/principles.html:38 | |
1139 msgid "" | |
1140 "Interaction with other networks: talk to your friends on IRC, StatusNet, " | |
1141 "other XMPP networks, or potentially any network" | |
1142 msgstr "" | |
1143 "Interactions avec les autres réseaux: parlez à vos amis sur IRC, StatusNet, " | |
1144 "d'autre réseaux XMPP, ou potentiellement n'importe quoi" | |
1145 | |
1146 #: templates/sat_website/principles.html:39 | |
1147 #, python-format | |
1148 msgid "" | |
1149 "Email client access: connect directly with any email client (%(mua)s) like " | |
1150 "KMail or Thunderbird, and send message on any supported network" | |
1151 msgstr "" | |
1152 "Accès avec le client courriel: connectez directement n'importe quel client " | |
1153 "courriel (%(mua)s) comme KMail ou Thunderbird, et envoyez des message sur " | |
1154 "n'importe quel réseau supporté" | |
1155 | |
1156 #: templates/sat_website/principles.html:40 | |
1157 msgid "and many, many other features (it's extensible!)" | |
1158 msgstr "et de très nombreuses autres fonctionnalités (c'est extensible !)" | |
1159 | |
1160 #: templates/sat_website/principles.html:42 | |
1161 #: templates/sat_website/principles.html:54 | |
1162 msgid "Tell me more" | |
1163 msgstr "" | |
1164 | |
1165 #: templates/sat_website/principles.html:46 | |
1166 #, python-format | |
1167 msgid "" | |
1168 "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces" | |
1169 "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That means " | |
1170 "that you can use SàT:" | |
1171 msgstr "" | |
1172 "SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces" | |
1173 "%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que " | |
1174 "vous pouvez utiliser SàT:" | |
1175 | |
1176 #: templates/sat_website/principles.html:48 | |
1177 msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface" | |
1178 msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>" | |
1179 | |
1180 #: templates/sat_website/principles.html:49 | |
1181 msgid "" | |
1182 "on your <strong>desktop</strong>, with the power of a native, integrated " | |
1183 "application" | |
1184 msgstr "" | |
1185 "sur votre <strong>bureau</strong>, avec la puissance d'une application " | |
1186 "native, integrée" | |
1187 | |
1188 #: templates/sat_website/principles.html:52 | |
1189 msgid "" | |
1190 "other frontends are planed (e.g.: small screens), and it's always possible " | |
1191 "to adapt one to fit your needs" | |
1192 msgstr "" | |
1193 "d'autres interfaces sont prévues (par ex.: pour les petits écrans), et il " | |
1194 "est toujours possible d'en adapter une à vos besoins" | |
1195 | |
1196 #: templates/sat_website/principles.html:60 | |
1197 msgid "" | |
1198 "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the " | |
1199 "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a " | |
1200 "software, but also for the share and freedom spirit." | |
1201 msgstr "" | |
1202 "Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " | |
1203 "Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " | |
1204 "logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." | |
1205 | |
1206 #: templates/sat_website/principles.html:61 | |
1207 msgid "" | |
1208 "In addition, Salut à Toi follows a <strong>social contract</strong>: a moral " | |
1209 "engagment with the user." | |
1210 msgstr "" | |
1211 "En outre, Salut à Toi suit un <strong>contrat social</strong>: un engagement " | |
1212 "moral vis à vis de l'utilisateur." | |
1213 | |
1214 #: templates/sat_website/principles.html:65 | |
1215 #, python-format | |
1216 msgid "" | |
1217 "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means that " | |
1218 "there is not one big server somewhere where all the data are stored. That's " | |
1219 "the only good way to fight against censorship, and to keep control of your " | |
1220 "data (you don't want to have your private pictures or intimate messages to " | |
1221 "be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)." | |
1222 msgstr "" | |
1223 "En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela " | |
1224 "signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont " | |
1225 "stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre " | |
1226 "la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que " | |
1227 "vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises " | |
1228 "commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)." | |
1229 | |
1230 #: templates/sat_website/principles.html:68 | |
728 msgid "Standard" | 1231 msgid "Standard" |
729 msgstr "Standard" | 1232 msgstr "Standard" |
730 | 1233 |
731 #: templates/sat_website/overview.html:71 | 1234 #: templates/sat_website/principles.html:69 |
732 #, python-format | 1235 #, python-format |
733 msgid "" | 1236 msgid "" |
734 "Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used and " | 1237 "Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used and " |
735 "tested, well documented. Every change is discussed publicly, there are " | 1238 "tested, well documented. Every change is discussed publicly, there are " |
736 "debates on the best way to do things, and the %(xsf)s is the guarantor of " | 1239 "debates on the best way to do things, and the %(xsf)s is the guarantor of " |
744 "et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole. " | 1247 "et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole. " |
745 "Cela signifie que SàT peut communiquer facilement avec d'autres project " | 1248 "Cela signifie que SàT peut communiquer facilement avec d'autres project " |
746 "%(xmpp)s: la façon dont il « parle » aux autres est parfairement " | 1249 "%(xmpp)s: la façon dont il « parle » aux autres est parfairement " |
747 "connue." | 1250 "connue." |
748 | 1251 |
749 #: templates/sat_website/overview.html:74 | 1252 #: templates/sat_website/principles.html:72 |
750 msgid "Federated" | 1253 msgid "Federated" |
751 msgstr "Fédéré" | 1254 msgstr "Fédéré" |
752 | 1255 |
753 #: templates/sat_website/overview.html:75 | 1256 #: templates/sat_website/principles.html:73 |
754 msgid "" | 1257 msgid "" |
755 "Federation means that SàT is open to the world: it can communicate on the " | 1258 "Federation means that SàT is open to the world: it can communicate on the " |
756 "global Jabber network. You can of course make your own private network if " | 1259 "global Jabber network. You can of course make your own private network if " |
757 "you wants, but with SàT you have the ability to send messages to somebody on " | 1260 "you wants, but with SàT you have the ability to send messages to somebody on " |
758 "an other server, using a different client. That's at the opposite of some " | 1261 "an other server, using a different client. That's at the opposite of some " |
764 "si vous le voulez, mais avec SàT vous avez la possibilité d'envoyer des " | 1267 "si vous le voulez, mais avec SàT vous avez la possibilité d'envoyer des " |
765 "messages à quelqu'un sur un autre serveur, avec un autre client. C'est à " | 1268 "messages à quelqu'un sur un autre serveur, avec un autre client. C'est à " |
766 "l'opposé de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent " | 1269 "l'opposé de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent " |
767 "emprisonner leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !" | 1270 "emprisonner leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !" |
768 | 1271 |
769 #: templates/sat_website/screenshots.html:27 | 1272 #: templates/sat_website/screenshots.html:24 |
770 msgid "Some screenshots..." | 1273 #, fuzzy |
771 msgstr "Quelques captures..." | 1274 #| msgid "Screenshots & Videos" |
772 | 1275 msgid "Screenshots and videos..." |
773 #: templates/sat_website/screenshots.html:30 | 1276 msgstr "Captures d'écran et vidéos" |
774 msgid "screenshots" | 1277 |
775 msgstr "captures d'écran" | 1278 #: templates/sat_website/screenshots_tech.html:24 |
776 | 1279 #, fuzzy |
777 #: templates/sat_website/screenshots.html:31 | 1280 #| msgid "Screenshots & Videos" |
778 msgid "screencasts" | 1281 msgid "Technical screenshots and videos..." |
779 msgstr "captures vidéos" | 1282 msgstr "Captures d'écran et vidéos" |
780 | 1283 |
781 #: templates/sat_website/screenshots.html:35 | 1284 #: templates/sat_website/social_contract.html:27 |
782 msgid "Screenshots" | |
783 msgstr "Captures d'écran" | |
784 | |
785 #: templates/sat_website/screenshots.html:53 | |
786 msgid "Screencasts" | |
787 msgstr "Captures vidéos" | |
788 | |
789 #: templates/sat_website/screenshots.html:59 | |
790 #, python-format | |
791 msgid "" | |
792 "Your browser doesn't manage the « video » tag, you should update, e.g. with " | |
793 "the last %(firefox)s" | |
794 msgstr "" | |
795 "Votre butineur ne gère pas la balise « video », vous devriez le mettre à " | |
796 "jour, par ex. avec le dernier %(firefox)s" | |
797 | |
798 #: templates/sat_website/social_contract.html:26 | |
799 msgid "Salut à Toi's social contract" | 1285 msgid "Salut à Toi's social contract" |
800 msgstr "Contrat social de Salut à Toi" | 1286 msgstr "Contrat social de Salut à Toi" |
1287 | |
1288 #: templates/sat_website/thank_you.html:27 | |
1289 msgid "Thank you!" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 #: templates/sat_website/thank_you.html:30 | |
1293 msgid "Your subscription has been registered." | |
1294 msgstr "" | |
1295 | |
1296 #: templates/sat_website/thank_you.html:50 | |
1297 #, python-format | |
1298 msgid "" | |
1299 "\n" | |
1300 "You chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s. " | |
1301 "You will receive during the next hours/days an email containing all the " | |
1302 "details (it is not automatised yet).\n" | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 #~ msgid "Try online demo" | |
1306 #~ msgstr "Démo en ligne" | |
1307 | |
1308 #~ msgid "Wix" | |
1309 #~ msgstr "Wix" | |
1310 | |
1311 #~ msgid "next gen desktop" | |
1312 #~ msgstr "bureau de nouvelle génération" | |
1313 | |
1314 #~ msgid "" | |
1315 #~ "Bellaciao is a new desktop frontend made with Qt (and the first non-" | |
1316 #~ "python one: it's made with C++). It intend to be really flexible: you'll " | |
1317 #~ "be able to adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features " | |
1318 #~ "in mind: it not only concentrate on instant messaging, but also integrate " | |
1319 #~ "things like microblogging or file sharing." | |
1320 #~ msgstr "" | |
1321 #~ "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la " | |
1322 #~ "première non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous " | |
1323 #~ "pourrez l'adapter à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des " | |
1324 #~ "fonctionnalités modernes: elle ne fait pas que de la messagerie " | |
1325 #~ "instantanée, mais aussi des choses comme le microblogage ou le partage de " | |
1326 #~ "fichiers." | |
1327 | |
1328 #~ msgid "Libre, Decentralised, Standard and Federated" | |
1329 #~ msgstr "Libre, Décentralisé, Standard et Fédéré" | |
1330 | |
1331 #~ msgid "Some screenshots..." | |
1332 #~ msgstr "Quelques captures..." | |
1333 | |
1334 #~ msgid "screenshots" | |
1335 #~ msgstr "captures d'écran" | |
1336 | |
1337 #~ msgid "screencasts" | |
1338 #~ msgstr "captures vidéos" | |
1339 | |
1340 #~ msgid "Screenshots" | |
1341 #~ msgstr "Captures d'écran" | |
1342 | |
1343 #~ msgid "Screencasts" | |
1344 #~ msgstr "Captures vidéos" | |
801 | 1345 |
802 #~ msgid "E-mail client interaction" | 1346 #~ msgid "E-mail client interaction" |
803 #~ msgstr "intégration avec les clients courriels" | 1347 #~ msgstr "intégration avec les clients courriels" |
804 | 1348 |
805 #, fuzzy | 1349 #, fuzzy |