comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 70:d6bf5414c6c4

French translation fixed by Samuel
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Wed, 27 May 2015 14:50:51 +0200
parents b39b48519820
children ac83544a7645
comparison
equal deleted inserted replaced
69:b39b48519820 70:d6bf5414c6c4
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-27 14:25+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-27 14:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:27+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
704 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s" 704 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s"
705 705
706 #: templates/sat_website/community.html:46 706 #: templates/sat_website/community.html:46
707 #, python-format 707 #, python-format
708 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s" 708 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s"
709 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki: %(wiki)s" 709 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki : %(wiki)s"
710 710
711 #: templates/sat_website/community.html:53 711 #: templates/sat_website/community.html:53
712 msgid "Participate !" 712 msgid "Participate !"
713 msgstr "Participez !" 713 msgstr "Participez !"
714 714
961 msgstr "" 961 msgstr ""
962 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, " 962 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, "
963 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous " 963 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous "
964 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), " 964 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), "
965 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la " 965 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la "
966 "personne choisir pourra être en mesure de les lire." 966 "personne choisie pourra être en mesure de les lire."
967 967
968 #: templates/sat_website/features.html:52 968 #: templates/sat_website/features.html:52
969 msgid "Activities" 969 msgid "Activities"
970 msgstr "Activités" 970 msgstr "Activités"
971 971
1559 msgstr "" 1559 msgstr ""
1560 "\n" 1560 "\n"
1561 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et " 1561 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et "
1562 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, " 1562 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, "
1563 "mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est " 1563 "mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est "
1564 "assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utiliser, nous " 1564 "assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utilise, nous "
1565 "avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et " 1565 "avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et "
1566 "l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n" 1566 "l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n"
1567 "\t " 1567 "\t "
1568 1568
1569 #: templates/sat_website/principles.html:84 1569 #: templates/sat_website/principles.html:84
1581 msgstr "" 1581 msgstr ""
1582 "\n" 1582 "\n"
1583 "\t\t C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. " 1583 "\t\t C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. "
1584 "Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais " 1584 "Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais "
1585 "qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet " 1585 "qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet "
1586 "comme étant composé d'une série de couche. Pour simplifier, disons qu'il n'y " 1586 "comme étant composé d'une série de couches. Pour simplifier, disons qu'il "
1587 "a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche physique, " 1587 "n'y a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche "
1588 "vous êtes directement connecté à votre fournisseur d'accès, et indirectement " 1588 "physique, vous êtes directement connecté à votre fournisseur d'accès, et "
1589 "connecté au reste du monde.\n" 1589 "indirectement connecté au reste du monde.\n"
1590 "\t\t " 1590 "\t\t "
1591 1591
1592 #: templates/sat_website/principles.html:90 1592 #: templates/sat_website/principles.html:90
1593 msgid "" 1593 msgid ""
1594 "The dots represents Internet users, the lines represents physical links - " 1594 "The dots represents Internet users, the lines represents physical links - "
1641 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est " 1641 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est "
1642 "décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique " 1642 "décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique "
1643 "pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais " 1643 "pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais "
1644 "plusieurs.\n" 1644 "plusieurs.\n"
1645 "\t Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais " 1645 "\t Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais "
1646 "chacun pour choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les " 1646 "chacun peut choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les "
1647 "informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre " 1647 "informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre "
1648 "tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le " 1648 "tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le "
1649 "courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la " 1649 "courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la "
1650 "décentralisation.\n" 1650 "décentralisation.\n"
1651 "\t\t " 1651 "\t\t "
1780 "are planned." 1780 "are planned."
1781 msgstr "" 1781 msgstr ""
1782 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " 1782 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. "
1783 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " 1783 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
1784 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " 1784 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs "
1785 "récents), mais d'autres systèmes prévus." 1785 "récents), mais d'autres systèmes sont prévus."
1786 1786
1787 #: templates/sat_website/screenshots.html:24 1787 #: templates/sat_website/screenshots.html:24
1788 msgid "Screenshots and videos" 1788 msgid "Screenshots and videos"
1789 msgstr "Captures d'écran et vidéos" 1789 msgstr "Captures d'écran et vidéos"
1790 1790