Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 70:d6bf5414c6c4
French translation fixed by Samuel
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Wed, 27 May 2015 14:50:51 +0200 |
parents | b39b48519820 |
children | ac83544a7645 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
69:b39b48519820 | 70:d6bf5414c6c4 |
---|---|
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-27 14:25+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-27 14:25+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:27+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:49+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
704 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s" | 704 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s" |
705 | 705 |
706 #: templates/sat_website/community.html:46 | 706 #: templates/sat_website/community.html:46 |
707 #, python-format | 707 #, python-format |
708 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s" | 708 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s" |
709 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki: %(wiki)s" | 709 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki : %(wiki)s" |
710 | 710 |
711 #: templates/sat_website/community.html:53 | 711 #: templates/sat_website/community.html:53 |
712 msgid "Participate !" | 712 msgid "Participate !" |
713 msgstr "Participez !" | 713 msgstr "Participez !" |
714 | 714 |
961 msgstr "" | 961 msgstr "" |
962 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, " | 962 "Vous pouvez parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, " |
963 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous " | 963 "inviter des gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous " |
964 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), " | 964 "devez échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), " |
965 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la " | 965 "vous pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la " |
966 "personne choisir pourra être en mesure de les lire." | 966 "personne choisie pourra être en mesure de les lire." |
967 | 967 |
968 #: templates/sat_website/features.html:52 | 968 #: templates/sat_website/features.html:52 |
969 msgid "Activities" | 969 msgid "Activities" |
970 msgstr "Activités" | 970 msgstr "Activités" |
971 | 971 |
1559 msgstr "" | 1559 msgstr "" |
1560 "\n" | 1560 "\n" |
1561 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et " | 1561 "\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et " |
1562 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, " | 1562 "open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, " |
1563 "mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est " | 1563 "mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est " |
1564 "assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utiliser, nous " | 1564 "assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utilise, nous " |
1565 "avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et " | 1565 "avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et " |
1566 "l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n" | 1566 "l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n" |
1567 "\t " | 1567 "\t " |
1568 | 1568 |
1569 #: templates/sat_website/principles.html:84 | 1569 #: templates/sat_website/principles.html:84 |
1581 msgstr "" | 1581 msgstr "" |
1582 "\n" | 1582 "\n" |
1583 "\t\t C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. " | 1583 "\t\t C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. " |
1584 "Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais " | 1584 "Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais " |
1585 "qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet " | 1585 "qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet " |
1586 "comme étant composé d'une série de couche. Pour simplifier, disons qu'il n'y " | 1586 "comme étant composé d'une série de couches. Pour simplifier, disons qu'il " |
1587 "a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche physique, " | 1587 "n'y a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche " |
1588 "vous êtes directement connecté à votre fournisseur d'accès, et indirectement " | 1588 "physique, vous êtes directement connecté à votre fournisseur d'accès, et " |
1589 "connecté au reste du monde.\n" | 1589 "indirectement connecté au reste du monde.\n" |
1590 "\t\t " | 1590 "\t\t " |
1591 | 1591 |
1592 #: templates/sat_website/principles.html:90 | 1592 #: templates/sat_website/principles.html:90 |
1593 msgid "" | 1593 msgid "" |
1594 "The dots represents Internet users, the lines represents physical links - " | 1594 "The dots represents Internet users, the lines represents physical links - " |
1641 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est " | 1641 "\t\t Mais que se passe t'il si votre « réseau social » habituel est " |
1642 "décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique " | 1642 "décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique " |
1643 "pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais " | 1643 "pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais " |
1644 "plusieurs.\n" | 1644 "plusieurs.\n" |
1645 "\t Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais " | 1645 "\t Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais " |
1646 "chacun pour choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les " | 1646 "chacun peut choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les " |
1647 "informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre " | 1647 "informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre " |
1648 "tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le " | 1648 "tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le " |
1649 "courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la " | 1649 "courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la " |
1650 "décentralisation.\n" | 1650 "décentralisation.\n" |
1651 "\t\t " | 1651 "\t\t " |
1780 "are planned." | 1780 "are planned." |
1781 msgstr "" | 1781 msgstr "" |
1782 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " | 1782 "Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " |
1783 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " | 1783 "Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " |
1784 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " | 1784 "Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " |
1785 "récents), mais d'autres systèmes prévus." | 1785 "récents), mais d'autres systèmes sont prévus." |
1786 | 1786 |
1787 #: templates/sat_website/screenshots.html:24 | 1787 #: templates/sat_website/screenshots.html:24 |
1788 msgid "Screenshots and videos" | 1788 msgid "Screenshots and videos" |
1789 msgstr "Captures d'écran et vidéos" | 1789 msgstr "Captures d'écran et vidéos" |
1790 | 1790 |