Mercurial > sat_legacy_website
comparison locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 99:dd7a496bf762
add a general footer containing the email contact + add a section for this contact in the "community" section
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Fri, 09 Oct 2015 13:02:56 +0200 |
parents | e1df20f42e67 |
children | 2f9417f5e9c4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
98:e1df20f42e67 | 99:dd7a496bf762 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: 0.0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-09-28 09:24+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 13:00+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-28 09:25+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:56+0100\n" |
12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" | 12 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" |
13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" | 13 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
552 | 552 |
553 #: templates/sat_website/base.html:89 | 553 #: templates/sat_website/base.html:89 |
554 msgid "Set language" | 554 msgid "Set language" |
555 msgstr "Changer la langue" | 555 msgstr "Changer la langue" |
556 | 556 |
557 #: templates/sat_website/base.html:99 | |
558 msgid "\"Salut à Toi\" association" | |
559 msgstr "Association « Salut à Toi »" | |
560 | |
561 #: templates/sat_website/base.html:100 templates/sat_website/community.html:35 | |
562 msgid "(replace xyz with org)" | |
563 msgstr "(remplacez xyz par org)" | |
564 | |
557 #: templates/sat_website/community.html:26 | 565 #: templates/sat_website/community.html:26 |
558 msgid "Salut à Toi's community" | 566 msgid "Salut à Toi's community" |
559 msgstr "La communauté Salut à Toi" | 567 msgstr "La communauté Salut à Toi" |
560 | 568 |
561 #: templates/sat_website/community.html:27 | 569 #: templates/sat_website/community.html:27 |
562 msgid "Join us to talk, contribute or share about Salut à Toi" | 570 msgid "Join us to talk, contribute or share about Salut à Toi" |
563 msgstr "" | 571 msgstr "" |
564 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" | 572 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" |
565 | 573 |
566 #: templates/sat_website/community.html:32 | 574 #: templates/sat_website/community.html:32 |
567 msgid "Enter the chat room." | 575 msgid "Contact the association" |
576 msgstr "Écrire à l'association" | |
577 | |
578 #: templates/sat_website/community.html:35 | |
579 msgid "To contact the managers of the association, please write an email to" | |
580 msgstr "" | |
581 "Pour contacter les gestionnaires de l'association, vous pouvez adresser " | |
582 "votre courriel à" | |
583 | |
584 #: templates/sat_website/community.html:41 | |
585 msgid "Enter the chat room" | |
568 msgstr "Rejoignez le salon de discussion" | 586 msgstr "Rejoignez le salon de discussion" |
569 | 587 |
570 #: templates/sat_website/community.html:35 | 588 #: templates/sat_website/community.html:44 |
571 #, python-format | 589 #, python-format |
572 msgid "" | 590 msgid "" |
573 "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to " | 591 "Salut à Toi's multi-user chat room is the best place to discuss the project. " |
574 "discuss the project: %(sat_muc)s" | 592 "There are many ways to join it, for example using Libervia, but if you " |
575 msgstr "" | 593 "prefer to not create any account, just click the following link: " |
576 "Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour " | 594 "%(sat_muc)s. Please note that you can't send an email to this chat room: its " |
577 "discuter du projet: %(sat_muc)s" | 595 "identifier looks like an email address but it's not!" |
578 | 596 msgstr "" |
579 #: templates/sat_website/community.html:41 | 597 "Le salon de discussion de Salut à Toi est le lieu privilégié pour discuter " |
580 msgid "Follow the development and learn." | 598 "du projet. Il y a plusieurs moyens pour le rejoindre, par exemple en " |
599 "utilisant Libervia, mais si vous préférez ne pas créer de compte, il suffit " | |
600 "de cliquer ici : %(sat_muc)s. Notez bien qu'il n'est pas possible d'envoyer " | |
601 "un courriel à ce salon : son identifiant ressemble à une adresse de " | |
602 "courriel, mais ce n'en est pas une !" | |
603 | |
604 #: templates/sat_website/community.html:50 | |
605 msgid "Follow the development and learn" | |
581 msgstr "Suivre le développement, apprendre" | 606 msgstr "Suivre le développement, apprendre" |
582 | 607 |
583 #: templates/sat_website/community.html:44 | 608 #: templates/sat_website/community.html:53 |
584 #, python-format | 609 #, python-format |
585 msgid "" | 610 msgid "" |
586 "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections " | 611 "On the main developer's blog, you'll get recent information/reflections " |
587 "about SàT's features (and also more general ones): %(blog)s" | 612 "about SàT's features (and also more general ones): %(blog)s" |
588 msgstr "" | 613 msgstr "" |
589 "Dans le blog du développeur principal, vous trouverez des informations/" | 614 "Dans le blog du développeur principal, vous trouverez des informations/" |
590 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités (et des choses plus " | 615 "réflexions sur des nouvelles fonctionnalités (et des choses plus " |
591 "générales) : %(blog)s" | 616 "générales) : %(blog)s" |
592 | 617 |
593 #: templates/sat_website/community.html:45 | 618 #: templates/sat_website/community.html:54 |
594 #, python-format | 619 #, python-format |
595 msgid "" | 620 msgid "" |
596 "You can subscribe to the users mailing list to follow the progression, give " | 621 "You can subscribe to the users mailing list to follow the progression, give " |
597 "your opinion and contribute: %(mailing_list)s" | 622 "your opinion and contribute: %(mailing_list)s" |
598 msgstr "" | 623 msgstr "" |
599 "Vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion « utilisateurs » pour " | 624 "Vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion « utilisateurs » pour " |
600 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s" | 625 "suivre l'évolution, donner votre avis et contribuer : %(mailing_list)s" |
601 | 626 |
602 #: templates/sat_website/community.html:46 | 627 #: templates/sat_website/community.html:55 |
603 #, python-format | 628 #, python-format |
604 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s" | 629 msgid "You'll find some user documentation on the wiki: %(wiki)s" |
605 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki : %(wiki)s" | 630 msgstr "Vous trouverez les documentations utilisateur sur le wiki : %(wiki)s" |
606 | 631 |
607 #: templates/sat_website/community.html:53 | 632 #: templates/sat_website/community.html:62 |
608 msgid "Participate !" | 633 msgid "Participate !" |
609 msgstr "Participez !" | 634 msgstr "Participez !" |
610 | 635 |
611 #: templates/sat_website/community.html:56 | 636 #: templates/sat_website/community.html:65 |
612 msgid "" | 637 msgid "" |
613 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion and share your " | 638 "SàT is an open project: come and discuss, give your opinion and share your " |
614 "thoughts. The more people that participate, the better the project will be. " | 639 "thoughts. The more people that participate, the better the project will be. " |
615 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " | 640 "Share your view not only on technical points, but also on philosophical or " |
616 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" | 641 "political ones. And if you are around, come to have a talk in real life :)" |
1663 #: templates/sat_website/press.html:147 | 1688 #: templates/sat_website/press.html:147 |
1664 msgid "English" | 1689 msgid "English" |
1665 msgstr "anglais" | 1690 msgstr "anglais" |
1666 | 1691 |
1667 #: templates/sat_website/press.html:154 | 1692 #: templates/sat_website/press.html:154 |
1668 #, python-format | |
1669 msgid "" | 1693 msgid "" |
1670 "If you think that we could bring something interesting to an event " | 1694 "If you think that we could bring something interesting to an event " |
1671 "(conference, stand...), feel free to write to %(email)s" | 1695 "(conference, stand...), feel free to contact us." |
1672 msgstr "" | 1696 msgstr "" |
1673 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " | 1697 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " |
1674 "(conférence, stand...), n'hésitez pas à nous écrire à %(email)s" | 1698 "(conférence, stand...), n'hésitez pas à nous écrire." |
1675 | 1699 |
1676 #: templates/sat_website/principles.html:27 | 1700 #: templates/sat_website/principles.html:27 |
1677 msgid "Some technical words to explain the project." | 1701 msgid "Some technical words to explain the project." |
1678 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." | 1702 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." |
1679 | 1703 |
2351 "Please read it carefully, it contains the information to complete your " | 2375 "Please read it carefully, it contains the information to complete your " |
2352 "subscription." | 2376 "subscription." |
2353 msgstr "" | 2377 msgstr "" |
2354 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter " | 2378 "Merci de le lire attentivement, il contient les informations pour compléter " |
2355 "votre adhésion." | 2379 "votre adhésion." |
2380 | |
2381 #~ msgid "" | |
2382 #~ "Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to " | |
2383 #~ "discuss the project: %(sat_muc)s" | |
2384 #~ msgstr "" | |
2385 #~ "Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour " | |
2386 #~ "discuter du projet: %(sat_muc)s" |