diff locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 113:b96dbc7b6c61

use of “libre” in english version is replaced by “free (libre)” or “free (as in freedom)” to avoid miscomprehension
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Sat, 17 Oct 2015 18:54:31 +0200
parents b82eb3264142
children e45031dd7a0d
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Sat Oct 17 17:52:43 2015 +0200
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Sat Oct 17 18:54:31 2015 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-17 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-17 18:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n"
 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -495,22 +495,21 @@
 
 #: templates/sat_website/association.html:45
 #| msgid ""
-#| "We have been working full time on Salut à Toi for a while and we plan to "
-#| "continue. We are now trying to raise enough money to see if we could let "
-#| "the association hire us (we made the appropriate research about that and "
-#| "we know that the 1901 French law makes it possible). Our financial model "
-#| "is very simple: the software should always be libre, ethical and free; we "
-#| "are totally against advertisement and we believe in mutual help. We are "
-#| "confident that the people who enjoy what we do will be numerous enough "
-#| "and happy to support us, by joining the association and paying a "
-#| "membership fee."
+#| "We have put a lot of time and energy on “Salut à Toi” and we hope to be "
+#| "able to continue. We are exploring different approachs to let the "
+#| "association hire us, and our current crowdfunding campain is a test. The "
+#| "software should always be libre and ethical; we are totally against "
+#| "advertisement and we believe in mutual help. We are confident that the "
+#| "people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support "
+#| "us, either with the crowdfunding campain or by joining the association "
+#| "and paying a membership fee."
 msgid ""
 "We have put a lot of time and energy on “Salut à Toi” and we hope to be able "
 "to continue. We are exploring different approachs to let the association "
 "hire us, and our current crowdfunding campain is a test. The software should "
-"always be libre and ethical; we are totally against advertisement and we "
-"believe in mutual help. We are confident that the people who enjoy what we "
-"do will be numerous enough and happy to support us, either with the "
+"always be free (libre) and ethical; we are totally against advertisement and "
+"we believe in mutual help. We are confident that the people who enjoy what "
+"we do will be numerous enough and happy to support us, either with the "
 "crowdfunding campain or by joining the association and paying a membership "
 "fee."
 msgstr ""
@@ -551,11 +550,16 @@
 "sur le site du projet."
 
 #: templates/sat_website/association.html:48
+#| msgid ""
+#| "We also think about other funding sources that are compatible with our "
+#| "social contract and ethical view, in particular technical services "
+#| "(assistance, customisation or features development released under a libre "
+#| "license)."
 msgid ""
 "We also think about other funding sources that are compatible with our "
 "social contract and ethical view, in particular technical services "
-"(assistance, customisation or features development released under a libre "
-"license)."
+"(assistance, customisation or features development released under a free (as "
+"in “freedom”) license)."
 msgstr ""
 "Nous cherchons également d'autre moyens de financement qui sont compatibles "
 "avec notre contrat social et notre éthique ; nous pensons en particulier à "
@@ -1454,8 +1458,11 @@
 msgstr "Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/overview.html:37
+#| msgid ""
+#| "Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool."
 msgid ""
-"Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool."
+"Multipurpose, multi frontend, free (libre) and decentralised communication "
+"tool."
 msgstr ""
 "l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et "
 "décentralisé"
@@ -1742,8 +1749,11 @@
 msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet."
 
 #: templates/sat_website/principles.html:31
+#| msgid ""
+#| "We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
+#| "decentralised communication tool... Let us explain what we mean:"
 msgid ""
-"We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
+"We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, free (libre) and "
 "decentralised communication tool... Let us explain what we mean:"
 msgstr ""
 "Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-"