17
|
1 # French translations for Libervia Website. |
|
2 # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION |
|
3 # This file is distributed under the same license as the Libervia Website |
|
4 # project. |
|
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. |
0
|
6 # |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
17
|
9 "Project-Id-Version: 0.7\n" |
0
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
17
|
11 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 19:21+0200\n" |
5
|
12 "PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:44+0200\n" |
0
|
13 "Last-Translator: Jérôme Poisson <goffi@goffi.org>\n" |
17
|
14 "Language: fr\n" |
0
|
15 "Language-Team: French <goffi@goffi.org>\n" |
17
|
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
0
|
17 "MIME-Version: 1.0\n" |
17
|
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
0
|
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17
|
20 "Generated-By: Babel 2.9.1\n" |
0
|
21 |
|
22 #: templates/default/association/association.html:6 |
|
23 msgid "The legal structure supporting the project." |
|
24 msgstr "La structure légale qui soutient le projet." |
|
25 |
|
26 #: templates/default/association/association.html:7 |
|
27 msgid "Mission" |
|
28 msgstr "Mission" |
|
29 |
17
|
30 #: templates/default/association/association.html:10 |
0
|
31 msgid "" |
17
|
32 "The Salut à Toi association has been created in June 2014 and is " |
|
33 "responsible for developing, promoting and funding the software. More " |
|
34 "generally, its goal is to create free, independent and controllable " |
|
35 "communication tools. \"Controllable\" has to be understood this way: the " |
|
36 "tool is doing exactly what you want and it will stay under your control. " |
|
37 "So it applies both to the present and the future." |
0
|
38 msgstr "" |
|
39 "L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " |
|
40 "développement, de la promotion et du financement du logiciel. Plus " |
|
41 "généralement, elle a pour mission de créer des outils de communication " |
|
42 "libres, indépendants et maîtrisables. « Maîtrisable » concerne ici le " |
17
|
43 "présent et le futur : l'outil fait exactement ce que vous attendez de lui" |
|
44 " et il ne doit pas échapper à votre contrôle." |
0
|
45 |
17
|
46 #: templates/default/association/association.html:13 |
0
|
47 msgid "Organisation" |
|
48 msgstr "Organisation" |
|
49 |
17
|
50 #: templates/default/association/association.html:16 |
0
|
51 msgid "" |
17
|
52 "The association is non-profit, self-managed and open for everybody to " |
|
53 "join. There is no designated president, secretary or treasurer, the " |
|
54 "administrating entity is a college that is today composed by the two main" |
|
55 " developers: Jérôme who started this as a personal project in 2008 and " |
|
56 "Adrien who joined him in 2013." |
0
|
57 msgstr "" |
17
|
58 "L'association est à but non lucratif, autogérée et ouverte à tous. Nous " |
|
59 "ne fonctionnons pas avec la structure classique : président, secrétaire " |
|
60 "et trésorier. Le bureau de gestion est collégiale, il est actuellement " |
|
61 "composé des deux développeurs principaux : Jérôme qui commença le " |
|
62 "développement dès 2008 en tant que projet personnel, et Adrien qui l'a " |
|
63 "rejoint en 2013." |
0
|
64 |
17
|
65 #: templates/default/association/association.html:19 |
0
|
66 msgid "Funding" |
|
67 msgstr "Financement" |
|
68 |
17
|
69 #: templates/default/association/association.html:22 |
0
|
70 msgid "" |
17
|
71 "We have put a lot of time and energy on “Salut à Toi” and we hope to be " |
|
72 "able to continue. The software should always be free (libre) and ethical;" |
|
73 " we are totally against advertisement and we believe in mutual help. We " |
|
74 "are confident that the people who enjoy what we do will be numerous " |
|
75 "enough and happy to support us by joining the association and paying a " |
|
76 "membership fee." |
0
|
77 msgstr "" |
17
|
78 "Nous avons mis beaucoup de temps et d'énergie dans « Salut à Toi », et " |
|
79 "nous espérons pouvoir continuer de le faire. Le logiciel doit toujours " |
|
80 "rester libre et éthique, nous sommes absolument opposés à la publicité et" |
|
81 " nous croyons en l'aide mutuelle. Nous avons bon espoir que les gens qui " |
0
|
82 "apprécient ce que l'on fait seront suffisamment nombreux et nous " |
|
83 "soutiendrons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une " |
|
84 "cotisation." |
|
85 |
17
|
86 #: templates/default/association/association.html:24 |
0
|
87 #, python-format |
|
88 msgid "" |
17
|
89 "Because the money should not create any separation between us, the people" |
|
90 " who cannot or who do not want to participate financially can still join " |
|
91 "the association for free and as moral support. The French law doesn't " |
|
92 "allow members to decide the amount of payment, so we had to fix several " |
|
93 "amounts in the Rules of Procedure: 0, 10, 20, 30, 50, 80 or 100. If you " |
|
94 "want to raise over 100 €, it is possible to do it as a donation (which is" |
|
95 " not the same as a membership fee). In that case, please contact us. As " |
|
96 "we want to stay 100% independent and autonomous, we won't allow any " |
|
97 "company to hi-jack the project and we won't add any commercial logo to " |
|
98 "the website." |
0
|
99 msgstr "" |
|
100 "Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les " |
17
|
101 "personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer " |
|
102 "financièrement sont toujours libres d'adhérer gratuitement à " |
|
103 "l'association et tant que soutien moral. La loi française ne permet pas " |
|
104 "aux adhérents de décider du montant de leur cotisation, c'est pourquoi " |
|
105 "nous avons fixé plusieurs montants dans le règlement intérieur : 0, 10, " |
|
106 "20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous voulez contribuer davantage que 100 €, il " |
|
107 "est possible de le faire avec un don (ce n'est pas la même chose qu'une " |
|
108 "cotisation). Dans ce cas, merci de bien vouloir nous contacter. Parce que" |
|
109 " nous souhaitons rester 100% indépendant et autonome, nous n'accepterons " |
|
110 "pas qu'une entreprise commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons" |
|
111 " aucun logo commercial sur le site du projet." |
0
|
112 |
17
|
113 #: templates/default/association/association.html:26 |
0
|
114 msgid "" |
|
115 "We also think about other funding sources that are compatible with our " |
|
116 "social contract and ethical view, in particular technical services " |
17
|
117 "(assistance, customisation or features development released under a free " |
|
118 "- as in “freedom” - license)." |
0
|
119 msgstr "" |
17
|
120 "Nous cherchons également d'autre moyens de financement qui sont " |
|
121 "compatibles avec notre contrat social et notre éthique ; nous pensons en " |
|
122 "particulier à du service technique (assistance, adaptation ou " |
|
123 "développement de fonctionnalités réalisées sous une licence libre)." |
0
|
124 |
17
|
125 #: templates/default/association/association.html:29 |
0
|
126 msgid "Become a member" |
|
127 msgstr "Adhésion" |
|
128 |
17
|
129 #: templates/default/association/association.html:32 |
0
|
130 msgid "" |
17
|
131 "The membership lasts exactly one year and isn't automatically renewed: " |
|
132 "you have to renew it yourself and you can change the amount of your " |
|
133 "subscription every year." |
0
|
134 msgstr "" |
17
|
135 "L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous " |
|
136 "devez la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre" |
|
137 " cotisation d'une année sur l'autre." |
0
|
138 |
17
|
139 #: templates/default/association/association.html:34 |
0
|
140 msgid "Click here to join the association" |
|
141 msgstr "Cliquez ici pour adhérer à l'association" |
|
142 |
17
|
143 #: templates/default/association/association.html:36 |
0
|
144 msgid "Donations" |
|
145 msgstr "Dons" |
|
146 |
17
|
147 #: templates/default/association/association.html:39 |
0
|
148 msgid "" |
17
|
149 "You can also make a donation without joining the association. We " |
|
150 "recommend using the open funding platform Liberapay to set up a weekly, " |
|
151 "monthly or yearly donation." |
0
|
152 msgstr "" |
|
153 "Vous pouvez aussi faire un don sans rejoindre l'association. Nous " |
|
154 "conseillons la plateforme de financement libre Liberapay pour mettre en " |
|
155 "place un don hebdomadaire, mensuel ou annuel." |
|
156 |
17
|
157 #: templates/default/association/association.html:40 |
0
|
158 msgid "Or you can make a transfer to the following account:" |
|
159 msgstr "" |
17
|
160 " Ou bien vous pouvez effectuez un virement bancaire sur le compte suivant" |
|
161 " :" |
0
|
162 |
17
|
163 #: templates/default/association/association.html:56 |
0
|
164 msgid "Official documents" |
|
165 msgstr "Documents officiels" |
|
166 |
17
|
167 #: templates/default/association/association.html:61 |
0
|
168 msgid "Statutes of the association" |
|
169 msgstr "Statuts de l'association" |
|
170 |
17
|
171 #: templates/default/association/association.html:65 |
0
|
172 msgid "Rules of the association" |
|
173 msgstr "Règlement intérieur de l'association" |
|
174 |
17
|
175 #: templates/default/association/association.html:69 |
0
|
176 msgid "Minutes" |
|
177 msgstr "Comptes rendus" |
|
178 |
|
179 #: templates/default/association/membership.html:6 |
|
180 msgid "Salut à Toi association membership request" |
|
181 msgstr "Faire une demande pour adhérer à l'association « Salut à Toi »" |
|
182 |
|
183 #: templates/default/association/membership.html:7 |
|
184 msgid "" |
|
185 "Please fill the form below if you're willing to join the Salut à Toi " |
|
186 "association." |
|
187 msgstr "" |
|
188 "Merci de remplir le formulaire ci-dessous si vous souhaitez adhérer à " |
|
189 "l'association « Salut à Toi »." |
|
190 |
|
191 #: templates/default/association/membership.html:10 |
|
192 msgid "Identity" |
|
193 msgstr "Identité" |
|
194 |
|
195 #: templates/default/association/membership.html:12 |
|
196 msgid "firstname" |
|
197 msgstr "prénom" |
|
198 |
|
199 #: templates/default/association/membership.html:13 |
|
200 msgid "Given name" |
|
201 msgstr "votre prénom" |
|
202 |
|
203 #: templates/default/association/membership.html:17 |
|
204 msgid "name" |
|
205 msgstr "nom de famille" |
|
206 |
|
207 #: templates/default/association/membership.html:18 |
|
208 msgid "Family name" |
|
209 msgstr "Votre nom de famille" |
|
210 |
|
211 #: templates/default/association/membership.html:22 |
|
212 msgid "address" |
|
213 msgstr "adresse" |
|
214 |
|
215 #: templates/default/association/membership.html:23 |
|
216 msgid "Address, post code, city" |
|
217 msgstr "addresse, code postal, ville" |
|
218 |
|
219 #: templates/default/association/membership.html:26 |
|
220 msgid "Contacts" |
|
221 msgstr "Contacts" |
|
222 |
|
223 #: templates/default/association/membership.html:28 |
|
224 msgid "email address" |
|
225 msgstr "adresse courriel" |
|
226 |
|
227 #: templates/default/association/membership.html:29 |
|
228 msgid "please double check your email address" |
|
229 msgstr "merci de bien vérifier votre adresse de courriel" |
|
230 |
|
231 #: templates/default/association/membership.html:34 |
|
232 msgid "XMPP identifier (may be your SàT login)" |
|
233 msgstr "identifiant XMPP (ce peut être votre identifiant SàT)" |
|
234 |
|
235 #: templates/default/association/membership.html:36 |
|
236 msgid "Subscription" |
|
237 msgstr "Adhésion" |
|
238 |
|
239 #: templates/default/association/membership.html:38 |
|
240 msgid "0€" |
|
241 msgstr "0 €" |
|
242 |
|
243 #: templates/default/association/membership.html:39 |
|
244 msgid "10€" |
|
245 msgstr "10 €" |
|
246 |
|
247 #: templates/default/association/membership.html:40 |
|
248 msgid "20€" |
|
249 msgstr "20 €" |
|
250 |
|
251 #: templates/default/association/membership.html:41 |
|
252 msgid "30€" |
|
253 msgstr "30 €" |
|
254 |
|
255 #: templates/default/association/membership.html:42 |
|
256 msgid "50€" |
|
257 msgstr "50 €" |
|
258 |
|
259 #: templates/default/association/membership.html:43 |
|
260 msgid "80€" |
|
261 msgstr "80 €" |
|
262 |
|
263 #: templates/default/association/membership.html:44 |
|
264 msgid "100€" |
|
265 msgstr "100 €" |
|
266 |
|
267 #: templates/default/association/membership.html:49 |
|
268 msgid "Reference" |
|
269 msgstr "Référence" |
|
270 |
|
271 #: templates/default/association/membership.html:51 |
|
272 msgid "reference (in case of renewal)" |
|
273 msgstr "Numéro d'adhérent (en cas de renouvellement)" |
|
274 |
|
275 #: templates/default/association/membership.html:52 |
|
276 msgid "Your adherent number. You may let empty if you don't know it." |
|
277 msgstr "" |
17
|
278 "Votre numéro d'adhérent. Vous pouvez laisser vide si vous ne le " |
|
279 "connaissez pas." |
0
|
280 |
|
281 #: templates/default/association/membership.html:54 |
|
282 msgid "Comment" |
|
283 msgstr "Commentaire" |
|
284 |
|
285 #: templates/default/association/membership.html:56 |
|
286 msgid "comment" |
|
287 msgstr "commentaire" |
|
288 |
|
289 #: templates/default/association/membership.html:57 |
|
290 msgid "This is a free field if you have anything to say or request." |
|
291 msgstr "" |
17
|
292 "Ce champ est libre, vous pouvez l'utiliser si vous quelque chose à dire " |
|
293 "ou demander." |
0
|
294 |
|
295 #: templates/default/association/membership.html:61 |
|
296 msgid "I would like to subscribe to the adherents' mailing list (low traffic)." |
|
297 msgstr "" |
|
298 "Je souhaite être abonné à la liste de diffusion des adhérents (peu de " |
|
299 "messages). " |
|
300 |
|
301 #: templates/default/association/membership.html:64 |
|
302 #, python-format |
17
|
303 msgid "I have read the %(statutes)s and %(rules)s and I agree with both of them" |
0
|
304 msgstr "" |
|
305 "J'ai lu les %(statutes)s et le %(rules)s de l'associationn, et je les " |
|
306 "accepte tous les deux" |
|
307 |
|
308 #: templates/default/association/membership.html:65 |
|
309 msgid "statutes" |
|
310 msgstr "status" |
|
311 |
|
312 #: templates/default/association/membership.html:66 |
|
313 msgid "rules" |
|
314 msgstr "règlement intérieur" |
|
315 |
|
316 #: templates/default/association/membership.html:70 |
|
317 msgid "join the association" |
|
318 msgstr "adhérer à l'association" |
|
319 |
17
|
320 #: templates/default/base/base.html:10 |
0
|
321 #, python-format |
|
322 msgid "Powered by %(app_name)s" |
|
323 msgstr "Ce site utilise %(app_name)s" |
|
324 |
17
|
325 #: templates/default/base/base.html:13 |
0
|
326 msgid "contact" |
|
327 msgstr "contact" |
|
328 |
17
|
329 #: templates/default/base/base.html:13 |
|
330 #, fuzzy |
|
331 #| msgid "replace invalid with org" |
|
332 msgid "replace invalid by org" |
0
|
333 msgstr "remplacez invalid par org" |
|
334 |
|
335 #: templates/default/components/menu_labels.html:3 |
|
336 msgid "Session" |
|
337 msgstr "Session" |
|
338 |
|
339 #: templates/default/components/menu_labels.html:3 |
|
340 msgid "Log in" |
|
341 msgstr "Connexion" |
|
342 |
|
343 #: templates/default/components/menu_labels.html:4 |
|
344 msgid "Overview" |
|
345 msgstr "Aperçu" |
|
346 |
|
347 #: templates/default/components/menu_labels.html:5 |
|
348 msgid "Features" |
|
349 msgstr "Fonctionnalités" |
|
350 |
|
351 #: templates/default/components/menu_labels.html:6 |
|
352 msgid "Documentation" |
|
353 msgstr "Documentation" |
|
354 |
|
355 #: templates/default/components/menu_labels.html:7 |
|
356 msgid "News" |
|
357 msgstr "Informations" |
|
358 |
|
359 #: templates/default/components/menu_labels.html:8 |
|
360 msgid "Association" |
|
361 msgstr "Association" |
|
362 |
|
363 #: templates/default/components/menu_labels.html:9 |
|
364 msgid "Press/Talks" |
|
365 msgstr "Presse/conférences" |
|
366 |
|
367 #: templates/default/components/menu_labels.html:10 |
|
368 msgid "Social Contract" |
|
369 msgstr "Contrat Social" |
|
370 |
17
|
371 #: templates/default/doc/doc.html:8 |
|
372 #, fuzzy |
|
373 #| msgid "Please select the documentation you want to see." |
|
374 msgid "Please select the documentation that you want to see." |
0
|
375 msgstr "Merci de choisir la documentation que vous souhaitez voir." |
|
376 |
17
|
377 #: templates/default/news/news.html:7 |
|
378 msgid "Libervia News" |
|
379 msgstr "" |
|
380 |
|
381 #: templates/default/news/news.html:28 |
|
382 msgid "No articles found in this blog!" |
|
383 msgstr "" |
|
384 |
|
385 #: templates/default/news/news.html:33 |
|
386 #, fuzzy |
|
387 #| msgid "Articles" |
|
388 msgid "newer articles" |
|
389 msgstr "Articles" |
|
390 |
|
391 #: templates/default/news/news.html:33 |
|
392 #, fuzzy |
|
393 #| msgid "Articles" |
|
394 msgid "older articles" |
|
395 msgstr "Articles" |
0
|
396 |
|
397 #: templates/default/presentation/presentation.html:10 |
17
|
398 msgid "Click here to install" |
|
399 msgstr "Cliquez ici pour installer" |
|
400 |
|
401 #: templates/default/presentation/presentation.html:34 |
0
|
402 msgid "The Universal Communication Ecosystem" |
|
403 msgstr "L'écosystème de communication universel" |
|
404 |
17
|
405 #: templates/default/presentation/presentation.html:41 |
|
406 #, fuzzy |
|
407 #| msgid "" "Salut à Toi is a all-in-one tool to manage all your communications |
|
408 #| needs:" " instant messaging, (micro)blogging, file sharing, events, forums, |
|
409 #| tasks " "management, etc." |
0
|
410 msgid "" |
17
|
411 "Libervia is a all-in-one tool to manage all your communications needs: " |
|
412 "instant messaging, (micro)blogging, file sharing, photo albums, events, " |
|
413 "forums, tasks, etc." |
0
|
414 msgstr "" |
2
|
415 "Salut à toi est un outil tout-en-un pour gérer tous vos besoins en " |
17
|
416 "communication: messagerie instantanée, (micro)blogage, partage de " |
|
417 "fichiers, événements, forums, gestion de tâches, etc." |
0
|
418 |
|
419 #: templates/default/presentation/presentation.html:48 |
17
|
420 msgid "Try it!" |
|
421 msgstr "" |
|
422 |
|
423 #: templates/default/presentation/presentation.html:51 |
|
424 #, fuzzy |
|
425 #| msgid "installation" |
|
426 msgid "Install it!" |
|
427 msgstr "installation" |
|
428 |
|
429 #: templates/default/presentation/presentation.html:69 |
|
430 #, fuzzy |
|
431 #| msgid "chat with your friends, family or coworkers" |
|
432 msgid "Chat with your friends, family or coworkers" |
|
433 msgstr "communiquez avec vos amis, votre famille ou vos collègues" |
|
434 |
|
435 #: templates/default/presentation/presentation.html:77 |
|
436 #, fuzzy |
|
437 #| msgid "encrypt conversations to protect your privacy" |
|
438 msgid "Encrypt conversations to protect your privacy" |
|
439 msgstr "chiffrez vos conversations pour protéger votre vie privée" |
|
440 |
|
441 #: templates/default/presentation/presentation.html:85 |
|
442 #, fuzzy |
|
443 #| msgid "blog publicly or only with a group of contacts" |
|
444 msgid "Blog publicly or only with a group of contacts" |
|
445 msgstr "bloguez publiquement ou seulement avec un groupe de contacts" |
|
446 |
|
447 #: templates/default/presentation/presentation.html:93 |
|
448 #, fuzzy |
|
449 #| msgid "" "share files directly (peer to peer) or store them on your server |
|
450 #| and " "access them from anywhere" |
|
451 msgid "" |
|
452 "Share files directly (peer to peer) or store them on your server and " |
|
453 "access them from anywhere" |
|
454 msgstr "" |
|
455 "partagez des fichiers directement (en pair-à-pair) ou stockez les sur " |
|
456 "votre serveur et accédez-y depuis n'importe où" |
0
|
457 |
17
|
458 #: templates/default/presentation/presentation.html:101 |
|
459 #, fuzzy |
|
460 #| msgid "share private photos albums with your family" |
|
461 msgid "Share private photos albums with your family" |
|
462 msgstr "partagez des albums photos privés avec votre famille" |
|
463 |
|
464 #: templates/default/presentation/presentation.html:109 |
|
465 #, fuzzy |
|
466 #| msgid "create and manage events" |
|
467 msgid "Create and manage events" |
|
468 msgstr "créez et gérez des événements" |
|
469 |
|
470 #: templates/default/presentation/presentation.html:117 |
|
471 msgid "Organise your day to day life or work with lists" |
0
|
472 msgstr "" |
17
|
473 |
|
474 #: templates/default/presentation/presentation.html:139 |
|
475 msgid "" |
|
476 "With its easy invitation system, you can smoothly meet your family or " |
|
477 "friends. It's a perfect fit to share with your loved ones." |
|
478 msgstr "" |
|
479 |
|
480 #: templates/default/presentation/presentation.html:153 |
|
481 msgid "Share your photo albums" |
|
482 msgstr "" |
0
|
483 |
17
|
484 #: templates/default/presentation/presentation.html:159 |
|
485 msgid "Arange topics in forums" |
|
486 msgstr "" |
|
487 |
|
488 #: templates/default/presentation/presentation.html:165 |
|
489 msgid "Organise events with your friends" |
|
490 msgstr "" |
|
491 |
|
492 #: templates/default/presentation/presentation.html:184 |
|
493 #, fuzzy |
|
494 #| msgid "works natively on mobile devices (Android)" |
|
495 msgid "Works natively on desktop" |
0
|
496 msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" |
|
497 |
17
|
498 #: templates/default/presentation/presentation.html:192 |
|
499 #, fuzzy |
|
500 #| msgid "works on the web" |
|
501 msgid "Works on the web" |
0
|
502 msgstr "fonctionne sur le web" |
|
503 |
17
|
504 #: templates/default/presentation/presentation.html:200 |
|
505 #, fuzzy |
|
506 #| msgid "works natively on mobile devices (Android)" |
|
507 msgid "Works natively on mobile devices (Android)" |
|
508 msgstr "fonctionne nativement sur téléphones portables (Android)" |
|
509 |
|
510 #: templates/default/presentation/presentation.html:202 |
|
511 msgid "work in progress" |
0
|
512 msgstr "" |
|
513 |
17
|
514 #: templates/default/presentation/presentation.html:211 |
|
515 #, fuzzy |
|
516 #| msgid "cross-platform" |
|
517 msgid "Cross-platform" |
0
|
518 msgstr "multiplateformes" |
|
519 |
17
|
520 #: templates/default/presentation/presentation.html:219 |
|
521 #, fuzzy |
|
522 #| msgid "powerful command-line interface" |
|
523 msgid "Powerful command-line interface" |
|
524 msgstr "une puissante interface en ligne de commande" |
|
525 |
|
526 #: templates/default/presentation/presentation.html:227 |
|
527 #, fuzzy |
|
528 #| msgid "highly modular and customisable" |
|
529 msgid "Highly modular and customisable" |
0
|
530 msgstr "hautement modulaire et personnalisable" |
|
531 |
17
|
532 #: templates/default/presentation/presentation.html:235 |
0
|
533 msgid "" |
17
|
534 "Lot of powerful tools and features accompany the project, please check " |
|
535 "documentation" |
0
|
536 msgstr "" |
|
537 |
17
|
538 #: templates/default/presentation/presentation.html:252 |
|
539 #, fuzzy, python-format |
|
540 #| msgid "" "Salut à Toi is a Libre software, based on well established |
|
541 #| standards " "(XMPP), decentralised and federating. It is developed around |
|
542 #| strong " "ethical values. Check our %(url_open)ssocial |
|
543 #| contract%(url_close)s." |
|
544 msgid "" |
|
545 "Libervia is a Libre software, based on well established standards (XMPP)," |
|
546 " decentralised and federating. It is developed around strong ethical " |
|
547 "values. Check our %(url_open)ssocial contract%(url_close)s." |
|
548 msgstr "" |
|
549 "Salut à Toi est un logiciel Libre, fondé sur un standard bien établi " |
|
550 "(XMPP), décentralisé et fédéré. Il est développé avec de fortes valeurs " |
|
551 "éthiques. Vous pouvez lire notre %(url_open)scontrat social%(url_close)s." |
|
552 |
|
553 #: templates/default/presentation/presentation.html:268 |
|
554 #, fuzzy |
|
555 #| msgid "Salut à Toi is a Libre software" |
|
556 msgid "Libervia is a Libre software" |
0
|
557 msgstr "Salut à toi est un logiciel libre" |
|
558 |
17
|
559 #: templates/default/presentation/presentation.html:270 |
0
|
560 #, python-format |
|
561 msgid "(%(url_open)ssource code%(url_close)s)." |
|
562 msgstr "(%(url_open)scode source%(url_close)s)." |
|
563 |
17
|
564 #: templates/default/presentation/presentation.html:280 |
|
565 #, fuzzy |
|
566 #| msgid "we follow a social contract, a moral engagement with the community" |
|
567 msgid "We follow a social contract, a moral engagement with the community" |
0
|
568 msgstr "nous suivons un contrat social, un engagement moral avec la communauté" |
|
569 |
17
|
570 #: templates/default/presentation/presentation.html:288 |
|
571 #, fuzzy |
|
572 #| msgid "" "\"Salut a Toi\" is also the name of the association which manage |
|
573 #| the " "project.<br>Major decisions are debated there." |
0
|
574 msgid "" |
17
|
575 "\"Salut a Toi\" is the name of the association which manages the " |
|
576 "project.<br>Major decisions are debated there." |
0
|
577 msgstr "" |
|
578 "« Salut à Toi » est aussi le nom de l'association (loi 1901) qui gère le " |
|
579 "projet.<br>Les décisions majeures y sont prises" |
|
580 |
17
|
581 #: templates/default/presentation/presentation.html:296 |
|
582 #, fuzzy |
|
583 #| msgid "video" |
|
584 msgid "Demo" |
|
585 msgstr "vidéo" |
|
586 |
|
587 #: templates/default/presentation/presentation.html:299 |
|
588 #, python-format |
|
589 msgid "" |
|
590 "A demo server is available for you to try Libervia at " |
|
591 "%(demo_url_open)shttps://www.libervia.org%(demo_url_close)s." |
|
592 msgstr "" |
|
593 |
|
594 #: templates/default/presentation/presentation.html:308 |
|
595 msgid "" |
|
596 "Please note that this is only for demo purpose, and all data (including " |
|
597 "accounts) may be wiped out at any time, don't use it for any serious " |
|
598 "purpose." |
|
599 msgstr "" |
|
600 |
|
601 #: templates/default/presentation/presentation.html:319 |
|
602 #, fuzzy |
|
603 #| msgid "installation" |
|
604 msgid "Installation" |
4
|
605 msgstr "installation" |
|
606 |
17
|
607 #: templates/default/presentation/presentation.html:323 |
|
608 #, fuzzy |
|
609 #| msgid "" "If you are on GNU/Linux the recommended way to install SàT is to |
|
610 #| use your" " distribution official packages. Please check your distribution |
|
611 #| to see if" " Salut à Toi is available (and request it if it's not). SàT is |
|
612 #| available " "at least on Arch Linux and Debian and its derivated." |
4
|
613 msgid "" |
17
|
614 "If you are on GNU/Linux the recommended way to install Libervia is to use" |
|
615 " your distribution official packages. Please check your distribution to " |
|
616 "see if Libervia is available (and request it if it's not). Libervia is " |
|
617 "available at least on Arch Linux and Debian and its derivated." |
4
|
618 msgstr "" |
|
619 "Si vous utilisez GNU/Linux, nous recommandons d'installer SàT avec les " |
17
|
620 "paquets officiels de votre distribution. Merci de vérifier si Salut à Toi" |
|
621 " est disponible dans votre distribution (et de le demander si cela n'est " |
|
622 "pas le cas). SàT est disponible au moins sur Arch Linux et Debian et ses " |
|
623 "dérivés." |
4
|
624 |
17
|
625 #: templates/default/presentation/presentation.html:324 |
|
626 #, fuzzy, python-format |
|
627 #| msgid "" "If SàT is not available or the version is too old, you can use " |
|
628 #| "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent " |
|
629 #| "distributions) to install it, see below." |
4
|
630 msgid "" |
17
|
631 "If Libervia is not available or the version is too old, you can use " |
|
632 "%(flatpak)s (which may be installed by default on some recent " |
|
633 "distributions) to install it, see below." |
4
|
634 msgstr "" |
|
635 "Si SàT n'est pas disponible ou sa version est trop ancienne, vous pouvez " |
|
636 "utiliser %(flatpak)s (qui peut être installé par défaut sur certaines " |
|
637 "distributions récentes) pour l'installer, voir ci-dessous." |
|
638 |
17
|
639 #: templates/default/presentation/presentation.html:331 |
4
|
640 msgid "" |
|
641 "Those packages are development preview, they are not stable and bugs and " |
|
642 "crashes may happen" |
|
643 msgstr "" |
17
|
644 "Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont" |
|
645 " pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver." |
4
|
646 |
17
|
647 #: templates/default/presentation/presentation.html:339 |
4
|
648 msgid "Desktop" |
|
649 msgstr "Bureau" |
|
650 |
17
|
651 #: templates/default/presentation/presentation.html:342 |
4
|
652 msgid "Text User Interface" |
5
|
653 msgstr "Interface en mode texte – TUI" |
4
|
654 |
17
|
655 #: templates/default/presentation/presentation.html:345 |
|
656 #, fuzzy |
|
657 #| msgid "powerful command-line interface" |
|
658 msgid "Command-Line Interface" |
|
659 msgstr "une puissante interface en ligne de commande" |
4
|
660 |
17
|
661 #: templates/default/presentation/presentation.html:351 |
4
|
662 msgid "" |
|
663 "If the links above are not working, you can use the following commands " |
|
664 "(supposing that Flatpak is already installed):" |
|
665 msgstr "" |
|
666 "Si les liens ci-dessus ne fonctionnent pas, vous pouvez utiliser les " |
|
667 "commandes suivantes (en supposant que Flatpak est déjà installé):" |
|
668 |
17
|
669 #: templates/default/presentation/presentation.html:361 |
|
670 #, fuzzy |
|
671 #| msgid "" "Those packages are development preview, they are not stable and |
|
672 #| bugs and " "crashes may happen" |
|
673 msgid "" |
|
674 "Those images are development preview, they are not stable and bugs and " |
|
675 "crashes may happen" |
|
676 msgstr "" |
|
677 "Ces paquets sont des versions de développement (pour tester), ils ne sont" |
|
678 " pas stables et des bogues ou des pannes peuvent arriver." |
|
679 |
|
680 #: templates/default/presentation/presentation.html:369 |
|
681 #, python-format |
|
682 msgid "" |
|
683 "Docker Compose and image building files (Dockerfile) are available in the" |
|
684 " main repository in %(docker_dir)s directory." |
|
685 msgstr "" |
|
686 |
|
687 #: templates/default/presentation/presentation.html:377 |
|
688 #, python-format |
4
|
689 msgid "" |
17
|
690 "To try a local demo of %(libervia_web)s, you can use the following " |
|
691 "instructions (assuming than wget, Docker and Docker Compose are " |
|
692 "installed):" |
|
693 msgstr "" |
|
694 |
|
695 #: templates/default/presentation/presentation.html:385 |
|
696 #, python-format |
|
697 msgid "Then launch your web browser on %(demo_url)s" |
|
698 msgstr "" |
|
699 |
|
700 #: templates/default/presentation/presentation.html:390 |
|
701 #, python-format |
|
702 msgid "" |
|
703 "To remove container images, just enter %(remove_instr)s (add " |
|
704 "%(volume_remove)s at the end if you also want to remove the associated " |
|
705 "volume, i.e. data persistence)." |
|
706 msgstr "" |
|
707 |
|
708 #: templates/default/presentation/presentation.html:401 |
|
709 msgid "" |
|
710 "This package is a development preview, it is not stable and bugs and " |
|
711 "crashes may happen" |
4
|
712 msgstr "" |
|
713 "Ce paquet est une version de développement (pour tester), il n'est pas " |
|
714 "stable et des bogues ou des pannes peuvent arriver." |
|
715 |
17
|
716 #: templates/default/presentation/presentation.html:412 |
4
|
717 msgid "Source Code" |
|
718 msgstr "Code source" |
|
719 |
17
|
720 #: templates/default/presentation/presentation.html:415 |
|
721 #, fuzzy, python-format |
|
722 #| msgid "" "If you have some technical ability, you can also install directly |
|
723 #| from " "source code, please check |
|
724 #| %(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s " "for details" |
4
|
725 msgid "" |
17
|
726 "You can also install directly from source code, please check " |
|
727 "%(doc_url_open)sdocumentation%(doc_url_close)s for details" |
4
|
728 msgstr "" |
17
|
729 "Si vous avez quelques compétences techniques, vous pouvez aussi installer" |
|
730 " directement depuis le code source, veuillez vous rapporter à " |
4
|
731 "%(doc_url_open)sla documentation%(doc_url_close)s pour les détails" |
|
732 |
17
|
733 #: templates/default/presentation/presentation.html:420 |
4
|
734 msgid "Other" |
|
735 msgstr "Autre" |
|
736 |
17
|
737 #: templates/default/presentation/presentation.html:423 |
4
|
738 msgid "Please note that:" |
|
739 msgstr "Veuillez noter que:" |
|
740 |
17
|
741 #: templates/default/presentation/presentation.html:425 |
|
742 msgid "Libervia is in heavy development, things evolve quickly." |
4
|
743 msgstr "" |
17
|
744 |
|
745 #: templates/default/presentation/presentation.html:426 |
|
746 msgid "Feedbacks are welcome" |
|
747 msgstr "" |
4
|
748 |
17
|
749 #: templates/default/presentation/presentation.html:427 |
4
|
750 msgid "" |
17
|
751 "Other projects are completing Libervia ecosystem, please check " |
|
752 "documentation." |
4
|
753 msgstr "" |
|
754 |
17
|
755 #: templates/default/presentation/presentation.html:428 |
|
756 #, fuzzy |
|
757 #| msgid "" "Salut à Toi may be installable on many platforms, contact us if |
|
758 #| you want " "to see it on a specific one" |
4
|
759 msgid "" |
17
|
760 "Libervia may be installable on many platforms, contact us if you want to " |
|
761 "see it on a specific one." |
4
|
762 msgstr "" |
17
|
763 "Salut à toi peut être installable sur de nombreuses plateformes, " |
|
764 "contactez-nous si vous voulez le voir sur une plateforme spécifique" |
4
|
765 |
17
|
766 #: templates/default/press/press.html:11 |
0
|
767 msgid "Releases and campaigns" |
|
768 msgstr "Communiqués et campagnes" |
|
769 |
17
|
770 #: templates/default/press/press.html:15 |
0
|
771 msgid "October, 26th - December, 05th 2015" |
|
772 msgstr "26 octobre - 05 décembre 2015" |
|
773 |
17
|
774 #: templates/default/press/press.html:15 |
0
|
775 msgid "en" |
|
776 msgstr "en" |
|
777 |
17
|
778 #: templates/default/press/press.html:15 |
0
|
779 msgid "Crowdfunding campaign on Arizuka" |
|
780 msgstr "Campagne de financement participatif sur Arizuka" |
|
781 |
17
|
782 #: templates/default/press/press.html:17 |
0
|
783 msgid "June, 15th 2015" |
|
784 msgstr "15 juin 2015" |
|
785 |
17
|
786 #: templates/default/press/press.html:17 |
|
787 msgid "Membership campaign for Libervia, a free and decentralised social network" |
0
|
788 msgstr "Libervia, réseau social libre et décentralisé, en campagne d'adhésion" |
|
789 |
17
|
790 #: templates/default/press/press.html:17 |
0
|
791 msgid "Libervia - Press release.pdf" |
|
792 msgstr "Libervia - Communiqué de presse.pdf" |
|
793 |
17
|
794 #: templates/default/press/press.html:17 |
0
|
795 msgid "text" |
|
796 msgstr "texte" |
|
797 |
17
|
798 #: templates/default/press/press.html:17 |
0
|
799 msgid "picture" |
|
800 msgstr "image" |
|
801 |
17
|
802 #: templates/default/press/press.html:22 |
0
|
803 msgid "Articles" |
|
804 msgstr "Articles" |
|
805 |
17
|
806 #: templates/default/press/press.html:28 |
|
807 #, fuzzy |
|
808 #| msgid "" "If you want to write an article about Salut à Toi, we would be |
|
809 #| pleased to" " answer your questions. Please contact us." |
|
810 msgid "" |
|
811 "If you want to write an article about Libervia, we would be pleased to " |
|
812 "answer your questions. Please contact us." |
|
813 msgstr "" |
|
814 "Si vous souhaitez écrire un article sur Salut à Toi, nous répondrons à " |
|
815 "vos questions avec plaisir. Merci de nous contacter." |
|
816 |
|
817 #: templates/default/press/press.html:35 templates/default/press/press.html:37 |
|
818 #: templates/default/press/press.html:43 |
0
|
819 msgid "German" |
|
820 msgstr "allemand" |
|
821 |
17
|
822 #: templates/default/press/press.html:39 templates/default/press/press.html:41 |
|
823 #: templates/default/press/press.html:45 templates/default/press/press.html:47 |
|
824 #: templates/default/press/press.html:57 templates/default/press/press.html:60 |
|
825 #: templates/default/press/press.html:105 |
|
826 #: templates/default/press/press.html:129 |
|
827 #: templates/default/press/press.html:136 |
|
828 #: templates/default/press/press.html:143 |
0
|
829 #: templates/default/press/press.html:150 |
|
830 #: templates/default/press/press.html:151 |
|
831 #: templates/default/press/press.html:158 |
17
|
832 #: templates/default/press/press.html:159 |
|
833 #: templates/default/press/press.html:166 |
|
834 #: templates/default/press/press.html:167 |
|
835 #: templates/default/press/press.html:168 |
|
836 #: templates/default/press/press.html:175 |
|
837 #: templates/default/press/press.html:182 |
|
838 #: templates/default/press/press.html:189 |
|
839 #: templates/default/press/press.html:190 |
0
|
840 msgid "French" |
|
841 msgstr "français" |
|
842 |
17
|
843 #: templates/default/press/press.html:41 templates/default/press/press.html:43 |
0
|
844 #, python-format |
|
845 msgid "%(author)s for %(magazine)s" |
|
846 msgstr "%(author)s pour %(magazine)s" |
|
847 |
17
|
848 #: templates/default/press/press.html:47 |
0
|
849 msgid "articles about Salut à Toi" |
|
850 msgstr "articles parlant de Salut à Toi" |
|
851 |
17
|
852 #: templates/default/press/press.html:52 |
0
|
853 msgid "Radio" |
|
854 msgstr "Radio" |
|
855 |
17
|
856 #: templates/default/press/press.html:66 |
0
|
857 msgid "Conferences" |
|
858 msgstr "Conférences" |
|
859 |
17
|
860 #: templates/default/press/press.html:72 |
|
861 #, fuzzy |
|
862 #| msgid "" "If you think that we could bring something interesting to an event |
|
863 #| " "(conference, stand...), feel free to contact us." |
0
|
864 msgid "" |
|
865 "If you think that we could bring something interesting to an event " |
17
|
866 "(conference, booth, workshop…), feel free to contact us." |
0
|
867 msgstr "" |
|
868 "Si vous pensez que nous pourrions apporter quelque chose à un événement " |
|
869 "(conférence, stand…), n'hésitez pas à nous écrire." |
|
870 |
17
|
871 #: templates/default/press/press.html:82 templates/default/press/press.html:93 |
|
872 #: templates/default/press/press.html:197 |
|
873 msgid "Brussels" |
|
874 msgstr "Bruxelles" |
|
875 |
|
876 #: templates/default/press/press.html:82 templates/default/press/press.html:93 |
|
877 #: templates/default/press/press.html:115 |
|
878 #: templates/default/press/press.html:122 |
|
879 #: templates/default/press/press.html:197 |
|
880 msgid "English" |
|
881 msgstr "anglais" |
|
882 |
|
883 #: templates/default/press/press.html:84 templates/default/press/press.html:86 |
|
884 #: templates/default/press/press.html:96 templates/default/press/press.html:98 |
|
885 #: templates/default/press/press.html:108 |
|
886 #: templates/default/press/press.html:122 |
|
887 #: templates/default/press/press.html:129 |
|
888 #: templates/default/press/press.html:136 |
|
889 #: templates/default/press/press.html:143 |
|
890 #: templates/default/press/press.html:150 |
|
891 #: templates/default/press/press.html:151 |
|
892 #: templates/default/press/press.html:158 |
|
893 #: templates/default/press/press.html:159 |
|
894 #: templates/default/press/press.html:182 |
|
895 #: templates/default/press/press.html:189 |
|
896 msgid "video" |
|
897 msgstr "vidéo" |
|
898 |
|
899 #: templates/default/press/press.html:105 |
|
900 msgid "Lille" |
|
901 msgstr "Lille" |
|
902 |
|
903 #: templates/default/press/press.html:134 |
|
904 msgid "Round table on new media" |
|
905 msgstr "Table ronde sur les nouveaux médias" |
|
906 |
|
907 #: templates/default/press/press.html:136 |
|
908 #: templates/default/press/press.html:143 |
|
909 #: templates/default/press/press.html:151 |
|
910 #: templates/default/press/press.html:158 |
|
911 #: templates/default/press/press.html:189 |
|
912 msgid "Libre Software Meeting" |
|
913 msgstr "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre" |
|
914 |
|
915 #: templates/default/press/press.html:159 |
|
916 msgid "part" |
|
917 msgstr "partie" |
|
918 |
|
919 #: templates/default/social_contract/social_contract.html:5 |
0
|
920 msgid "Salut à Toi Social Contract" |
|
921 msgstr "Contrat Social de Salut à Toi" |
17
|
922 |