diff locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 51:e2ea184c8ebc

update French translation + links to articles
author souliane <souliane@mailoo.org>
date Mon, 04 May 2015 15:06:23 +0200
parents d721c8ffa22a
children cc099372a9ac
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Sun May 03 22:58:42 2015 +0200
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Mon May 04 15:06:23 2015 +0200
@@ -7,121 +7,184 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n"
 "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: sat_website/forms.py:83
+#: sat_website/forms.py:85
 msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:84
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:85
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Identité"
 
 #: sat_website/forms.py:86
-msgid "Address, postal code, municipality"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: sat_website/forms.py:87
+msgid "Surname"
+msgstr "Nom"
 
 #: sat_website/forms.py:88
-#| msgid "Contact"
+msgid "Address, postal code, municipality"
+msgstr "Adresse, code postal, municipalité"
+
+#: sat_website/forms.py:90
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: sat_website/forms.py:89
+#: sat_website/forms.py:91
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel"
 
-#: sat_website/forms.py:90
+#: sat_website/forms.py:92
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:91
-msgid "Jabber ID (for example your SàT login)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel (confirmation)"
 
 #: sat_website/forms.py:93
+msgid "Jabber ID (for example your SàT login)"
+msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)"
+
+#: sat_website/forms.py:95
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Adhésion"
 
-#: sat_website/forms.py:97
+#: sat_website/forms.py:99
 msgid "Credit or debit card"
 msgstr "Carte de crédit ou de débit"
 
-#: sat_website/forms.py:97
+#: sat_website/forms.py:99
 msgid "Bank transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Virement bancaire"
 
-#: sat_website/forms.py:98
+#: sat_website/forms.py:100
 msgid ""
 "Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard using a "
 "secure banking service. Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with "
 "the association's IBAN/BIC numbers. For both methods, we will first send you "
 "an email containing all the details."
 msgstr ""
-
-#: sat_website/forms.py:100 sat_website/forms.py:101
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+"Choisissez \"Carte de crédit ou de débit\" pour payer par CB, Visa ou "
+"Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. Choisissez \"Virement "
+"bancaire\" pour procéder manuellement avec les numéros IBAN/BIC de "
+"l'association. Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel "
+"avec les détails."
 
-#: sat_website/forms.py:101
+#: sat_website/forms.py:102 sat_website/forms.py:103
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: sat_website/forms.py:103
 msgid "Adherent number in case of a renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement"
 
-#: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104
-#| msgid "Community"
+#: sat_website/forms.py:105 sat_website/forms.py:106
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: sat_website/forms.py:106
-msgid "I read the Rules of Procedure"
-msgstr ""
+#: sat_website/forms.py:111
+msgid "I read the "
+msgstr "J'ai lu les "
+
+#: sat_website/forms.py:112
+msgid "Statutes"
+msgstr "Statuts"
+
+#: sat_website/forms.py:113
+msgid " and "
+msgstr " et "
 
-#: sat_website/forms.py:148
-#| msgid "Change language"
+#: sat_website/forms.py:114
+msgid "Rules"
+msgstr " Règlement intérieur"
+
+#: sat_website/forms.py:115
+msgid " of the association, and agree to both of them."
+msgstr " de l'association, et les accepte tous deux."
+
+#: sat_website/forms.py:139
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: sat_website/forms.py:168
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
+#: sat_website/forms.py:185 sat_website/forms.py:187
+msgid "Subscription to Salut à Toi"
+msgstr "Adhésion à Salut à Toi"
+
 #: sat_website/screenshots.py:31
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:61
+msgid "frontend"
+msgstr "interface"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53
+#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57
+#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61
+#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34
+#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42
+#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53
+#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57
+#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61
+#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+#: sat_website/screenshots.py:33
+msgid "Optional security check"
+msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)"
+
+#: sat_website/screenshots.py:35
+msgid "Rich text editor"
+msgstr "Éditeur de texte riche"
+
+#: sat_website/screenshots.py:37
+msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
+msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
+
+#: sat_website/screenshots.py:38 sat_website/screenshots.py:46
+#: sat_website/screenshots.py:53 sat_website/screenshots.py:55
+#: sat_website/screenshots.py:57 sat_website/screenshots.py:63
+#: sat_website/screenshots.py:65
+msgid "language"
+msgstr "langue"
+
+#: sat_website/screenshots.py:39
 msgid "Libervia's login page"
 msgstr "Page d'identification de Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:32 templates/sat_website/frontends.html:41
+#: sat_website/screenshots.py:41 templates/sat_website/frontends.html:34
 msgid "Libervia's main view"
 msgstr "Vue principale de Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:33 templates/sat_website/frontends.html:34
-msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
-msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
-
-#: sat_website/screenshots.py:34
-msgid "cowsay sent in conversation through jp"
-msgstr "« cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
-
-#: sat_website/screenshots.py:35
+#: sat_website/screenshots.py:43
 msgid "Wix showing a french Tarot play"
 msgstr "Wix montrant un jeu de tarot"
 
-#: sat_website/screenshots.py:36
-msgid "The first video show wix, primitivus and jp"
-msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et jp"
-
-#: sat_website/screenshots.py:37
-msgid "This video show french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
-msgstr ""
-"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
-
-#: sat_website/screenshots.py:38
+#: sat_website/screenshots.py:45
 msgid ""
 "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see "
 "some features"
@@ -129,123 +192,143 @@
 "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on "
 "peut voir quelques fonctionnalités"
 
-#: sat_website/screenshots.py:39
-msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature"
-msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective"
+#: sat_website/screenshots.py:50
+msgid "Server administration from the web frontend Libervia."
+msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia."
 
-#: sat_website/screenshots.py:43
+#: sat_website/screenshots.py:52
 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia"
 msgstr ""
 "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis "
 "Libervia"
 
-#: sat_website/screenshots.py:44
+#: sat_website/screenshots.py:54
 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact"
 msgstr ""
 "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim"
 
-#: sat_website/screenshots.py:45
+#: sat_website/screenshots.py:56
 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP"
 msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP"
 
+#: sat_website/screenshots.py:58
+msgid "Cowsay sent in conversation through jp"
+msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp"
+
+#: sat_website/screenshots.py:60 templates/sat_website/frontends.html:41
+msgid "Primitivus showing a french Tarot play"
+msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot"
+
+#: sat_website/screenshots.py:62
+msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT"
+msgstr ""
+"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT"
+
+#: sat_website/screenshots.py:64
+msgid "The first video shows wix, primitivus and jp"
+msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp"
+
+#: sat_website/templatetags/utils.py:82
+msgid ": "
+msgstr " : "
+
 #: sat_website/views.py:31
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:55
+#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:66
 msgid "Features"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:66
+#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:77
+#: templates/sat_website/principles.html:59
 msgid "Frontends"
-msgstr "Frontaux"
+msgstr "Interfaces"
 
-#: sat_website/views.py:34 sat_website/views.py:39
+#: sat_website/views.py:34
 msgid "Screenshots & Videos"
 msgstr "Captures d'écran et vidéos"
 
 #: sat_website/views.py:36
 msgid "Technical area"
-msgstr ""
+msgstr "Espace technique"
 
-#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/overview.html:79
-#: templates/sat_website/principles.html:25
+#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/principles.html:26
 msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "Principes"
 
-#: sat_website/views.py:38
+#: sat_website/views.py:38 templates/sat_website/features.html:91
+#: templates/sat_website/principles.html:45
 msgid "Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifications"
 
-#: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/downloads.html:27
-#: templates/sat_website/overview.html:98
-#| msgid "Download SàT"
+#: sat_website/views.py:39 templates/sat_website/downloads.html:27
+#: templates/sat_website/overview.html:109
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: sat_website/views.py:41
+#: sat_website/views.py:40
 msgid "Developers corner"
 msgstr "Coin des développeurs"
 
-#: sat_website/views.py:43
+#: sat_website/views.py:42
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
-#: sat_website/views.py:44
-#| msgid "Get the source"
+#: sat_website/views.py:43
 msgid "Get in touch"
 msgstr "Nous contacter"
 
-#: sat_website/views.py:45
+#: sat_website/views.py:44
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Association"
 
-#: sat_website/views.py:46
+#: sat_website/views.py:45
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens"
 
-#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/overview.html:40
+#: sat_website/views.py:49 templates/sat_website/overview.html:100
 msgid "Adhesion"
-msgstr ""
+msgstr "Adhésion"
 
-#: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:145
-#: templates/sat_website/overview.html:74
+#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/features.html:76
+#: templates/sat_website/overview.html:85
+#: templates/sat_website/principles.html:73
 msgid "Social contract"
 msgstr "Contrat social"
 
-#: sat_website/views.py:56
+#: sat_website/views.py:55
 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp"
-msgstr ""
+msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp"
+
+#: sat_website/views.py:56
+msgid "Images and other media needed to launch SàT"
+msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT"
 
 #: sat_website/views.py:57
-msgid "Images and other media needed to launch SàT"
-msgstr ""
+msgid "console display library needed by Primitivus"
+msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus"
 
 #: sat_website/views.py:58
-msgid "console display library needed by Primitivus"
-msgstr ""
-
-#: sat_website/views.py:59
 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features"
 msgstr ""
+"composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage"
 
-#: sat_website/views.py:60
+#: sat_website/views.py:59
 msgid "Libervia frontend (web server and client)"
-msgstr ""
+msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:26
-#| msgid "Salut à Toi's social contract"
 msgid "Salut à Toi's association"
 msgstr "Association Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:27
 msgid "The legal structure supporting the project."
-msgstr ""
+msgstr "La structure légale qui soutient le projet."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:31
 msgid "Mission"
-msgstr ""
+msgstr "Mission"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:33
 msgid ""
@@ -255,10 +338,16 @@
 "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who "
 "started this as a personal project in 2009 and Adrien who joined him in 2013."
 msgstr ""
+"L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du "
+"développement, de la promotion et du financement du logiciel. C'est une "
+"association à but non-lucrative, auto-gérée et ouverte à tous. Le bureau de "
+"gestion est collégiale, il est actuellement composé des deux développeurs "
+"principaux : Jérôme qui commença le développement dès 2009 en tant que "
+"projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:35
 msgid "Financing the software"
-msgstr ""
+msgstr "Financement du logiciel"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:37
 msgid ""
@@ -271,6 +360,16 @@
 "people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support us, "
 "via joining the association and paying a cotisation."
 msgstr ""
+"Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous "
+"espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de "
+"collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous "
+"embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur "
+"les associations de 1901). Notre modèle financier est très simple : le "
+"logiciel doit toujours rester gratuit, nous sommes absolument opposés à la "
+"publicité commerciale et nous croyons en l'aide mutuelle. Nous espérons que "
+"les gens qui apprécient ce que l'on fait serons suffisamment nombreux et "
+"nous supporterons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une "
+"cotisation."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:38
 #, python-format
@@ -285,6 +384,18 @@
 "stay 100%% indepedent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack "
 "the project and we will never add any donator's logo to the website."
 msgstr ""
+"Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les "
+"personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement "
+"sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que "
+"soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du "
+"montant de leur cotisation, c'est pourquoi nous avons fixé plusieurs "
+"montants dans le règlement intérieur : 0, 10, 20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous "
+"voulez contribuer davantage que 100 €, il est possible de le faire avec un "
+"don (ce n'est pas la même chose qu'une cotisation). Dans ce cas, merci de "
+"bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% "
+"indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise "
+"commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur "
+"sur le site du projet."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:39
 #, python-format
@@ -302,6 +413,18 @@
 "subscription, %(asso_members_target)s members before July, 31st 2015!\n"
 "            "
 msgstr ""
+"Pour 2015, nous nécessitons d'environ %(asso_finance_target)s € pour:\n"
+"            <ul>\n"
+"                <li>deux salaires à plein temps sur la base du SMIC ;</li>\n"
+"                <li>l'hébergement de ce site Internet et du site de "
+"présentation de Libervia, l'enregistrement des noms de domaines ;</li>\n"
+"                <li>frais de gestion du compte bancaire de l'association et "
+"du terminal de paiement virtuel (apayer.fr) ;</li>\n"
+"                <li>frais divers (impression...).</li>\n"
+"            </ul>\n"
+"            Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, "
+"%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 juillet 2015 !\n"
+"            "
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:50
 msgid ""
@@ -309,6 +432,9 @@
 "to renew it yourself and you can change the amount of your cotisation every "
 "year."
 msgstr ""
+"L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez "
+"la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre "
+"cotisation d'une année sur l'autre."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:51
 msgid ""
@@ -317,51 +443,78 @@
 "unfortunately not pre-fill the form fields: please enter a positive amount "
 "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100."
 msgstr ""
+"En cliquant le bouton ci-dessous, vous allez être redirigé vers un service "
+"de paiement en ligne hébergé par notre banque (Crédit Mutuel - CIC "
+"Paiement). Nous ne pouvons malheureusement pas pré-remplir les champs du "
+"formulaire : merci de saisir un montant de cotisation positif parmi ceux "
+"définis dans le règlement intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:54
 msgid "Join and proceed by card"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérer et procéder par carte"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:57
 msgid ""
 "To join the association without paying any subscription or to proceed with a "
 "bank transfer, please use our internal form instead."
 msgstr ""
+"Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder "
+"par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne."
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:60
 msgid "Join for free or proceed with a transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:63
 msgid "Official documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents officiels"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:65
-msgid "Statuses of the association"
-msgstr ""
+msgid "Statutes of the association"
+msgstr "Statuts de l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:66
-msgid "Rules of Procedure"
-msgstr ""
+msgid "Rules of the association"
+msgstr "Règlement intérieur de l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion.html:67
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes rendus"
 
 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27
 msgid "Join the association"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérez à l'association"
 
 #: templates/sat_website/adhesion_form.html:33
 msgid "Please complete this form"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de bien vouloir renseigner ce formulaire"
+
+#: templates/sat_website/adhesion_form.html:77
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: templates/sat_website/association.html:26
+#: templates/sat_website/overview.html:96
+msgid "The association"
+msgstr "L'association"
 
-#: templates/sat_website/adhesion_form.html:75
-msgid "Confirm"
+#: templates/sat_website/association.html:27
+#: templates/sat_website/links.html:27
+msgid "subtext"
+msgstr "sous-titre"
+
+#: templates/sat_website/association.html:32
+#: templates/sat_website/links.html:32
+msgid "Subtitle 1"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: templates/sat_website/association.html:35
+#: templates/sat_website/links.html:35
+msgid "dummy"
 msgstr ""
 
 #: templates/sat_website/base.html:35
-msgid "Salut à Toi: the multi-frontends, multi-purposes communication tool"
+msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool"
 msgstr "Salut à Toi: l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages"
 
 #: templates/sat_website/community.html:26
@@ -374,23 +527,23 @@
 "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi"
 
 #: templates/sat_website/community.html:32
-msgid "Join us on Jabber :)"
-msgstr "Rejoignez nous sur Jabber ;)"
+msgid "Enter the chat room"
+msgstr "Rejoignez le salon de discussion"
 
 #: templates/sat_website/community.html:35
 #, python-format
 msgid ""
-"Salut à Toi's MUC room is <strong>*the*</strong> place to discuss about the "
-"project: %(sat_muc)s"
+"Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to "
+"discuss about the project: %(sat_muc)s"
 msgstr ""
-"Le salon MUC de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour discuter du "
-"projet: %(sat_muc)s"
+"Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour "
+"discuter du projet: %(sat_muc)s"
 
 #: templates/sat_website/community.html:41
 msgid "Follow the development, learn"
 msgstr "Suivre le développement, apprendre"
 
-#: templates/sat_website/community.html:46
+#: templates/sat_website/community.html:44
 #, python-format
 msgid ""
 "In the blog of the main developer you'll have recent informations/"
@@ -431,15 +584,15 @@
 "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos "
 "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre "
 "avis sur les points techniques, mais aussi philosophiques ou politiques. Et "
-"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :)"
+"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :-)"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:26
 msgid "Salut à Toi: contributing"
 msgstr "Salut à Toi: contribuer"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:27
-msgid "Here are some informations on how to develop the Salut à Toi project"
-msgstr "Voici quelques informations sur comment développer Salut à Toi"
+msgid "Some information for people willing to help the development"
+msgstr "Quelques informations sur comment aider le développement"
 
 #: templates/sat_website/developers.html:32
 msgid "Get the source"
@@ -504,7 +657,7 @@
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:28
 msgid "The archives containing the source code"
-msgstr ""
+msgstr "Les archives du code source"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:33
 msgid "Information"
@@ -516,6 +669,9 @@
 "There is not (yet) an  installer to double click to make it work out of the "
 "box."
 msgstr ""
+"Cette page vous permet de télécharger le code sourde de SàT et des projets "
+"associés. Il n'y a pas (encore) d'installateur 100% automatique qu'il "
+"suffirait de double-cliquer pour tout faire marcher comme sur des roulettes."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:37
 msgid ""
@@ -525,21 +681,25 @@
 "way to test SàT for now is to visit our demonstration website running "
 "Libervia."
 msgstr ""
+"Nous réfléchissons à un système pour que tout le monde puisse facilement "
+"installer SàT, mais pour l'instant la procédure va paraître compliquée aux "
+"personnes qui ne sont pas familières avec les systèmes d'exploitation GNU/"
+"Linux. Pour les utilisateurs de Windows et MacOS, la meilleure façon de "
+"tester SàT est de visiter notre site de démonstration sur lequel tourne "
+"Libervia."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:38
-#| msgid "Libervia"
 msgid "Libervia demo"
 msgstr "Démo de Libervia"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:43
-#| msgid "Follow the development, learn"
 msgid "Latest development versions"
 msgstr "Dernière versions de développement"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:48
 #, python-format
 msgid "Download %(project)s %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger %(project)s %(version)s"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:56
 msgid ""
@@ -547,290 +707,170 @@
 "installation procedure is described in the INSTALL file that you will find "
 "in the package."
 msgstr ""
+"Quand l'installation n'est pas triviale (par exemple, pour sat_media il "
+"suffit d'extraire l'archive quelque part), la procédure est décrite dans le "
+"fichier INSTALL que vous trouverez dans l'archive."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:61
 msgid "Other sources of installation"
-msgstr ""
+msgstr "Autres sources d'installation"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:64
 msgid ""
 "To ease the procedure, you can also install the last SàT packages from PyPI, "
 "the Python Package Index."
 msgstr ""
+"Pour faciliter la procédure, vous pouvez aussi installer les paquets SàT "
+"depuis PyPI (Python Package Index)."
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:65
 msgid "Visit PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "Visitez PyPI"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:66
 msgid ""
-"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really "
-"easy to install packages in your distribution repositories!"
+"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really-"
+"easy-to-install packages in your distribution repositories!"
 msgstr ""
+"Grâce aux mainteneurs des paquets SàT, il se pourrait même que vous trouviez "
+"des paquets encore plus facile à installer dans les dépôts de votre "
+"distribution !"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:67
 msgid "Packages in Debian sid"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets dans Debian sid"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:68
-msgid "Some complementary information are given on the wiki."
+msgid "But after all... the easiest is probably to run the Docker images :-)"
 msgstr ""
+"Mais en fait... le plus simple reste probablement l'utilisation des images "
+"Docker :-)"
 
 #: templates/sat_website/downloads.html:69
+msgid "Docker installation"
+msgstr "Installation par Docker"
+
+#: templates/sat_website/downloads.html:70
+msgid "Some complementary information are given on the wiki."
+msgstr "Des informations complémentaires sont données sur le wiki."
+
+#: templates/sat_website/downloads.html:71
 msgid "Visit the wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Visitez le wiki"
 
 #: templates/sat_website/features.html:26
 msgid "Salut à Toi's features"
 msgstr "Fonctionnalités de Salut à Toi"
 
-#: templates/sat_website/features.html:27
-msgid "SàT is a feature rich XMPP client, here is a round up of them."
-msgstr ""
-"SàT est un client XMPP riche en fonctionnalités, voici un petit tour de "
-"certaines."
-
-#: templates/sat_website/features.html:28
-msgid "Click on the feature name to have a more detailed description"
-msgstr "Cliquez sur la fonctionnalité pour avoir une description détaillée"
-
-#: templates/sat_website/features.html:33
-#: templates/sat_website/overview.html:58
-#: templates/sat_website/principles.html:45
-msgid "Multi-frontends"
-msgstr "Multi-interfaces"
+#: templates/sat_website/features.html:31
+msgid "Short overview"
+msgstr "Aperçu rapide"
 
 #: templates/sat_website/features.html:36
+msgid "Blogging"
+msgstr "Blogage"
+
+#: templates/sat_website/features.html:39
 msgid ""
-"SàT is multi-frontends: the heart of the software is independant from its "
-"display, that means that you can have different interfaces adapted to "
-"specific usages."
+"Share your thought with microblogs or write longer articles with rich text "
+"blog messages. Together with a picture manager (not available yet, but you "
+"can still link external pictures), this covers some of the most popular "
+"Internet usecases. The big difference with other popular services is that "
+"you can easily decide who will be able to read your messages and you can "
+"keep the full control over your data. Better host it yourself, or let it "
+"done by an entity you really trust."
 msgstr ""
-"SàT est multi-interfaces: le cœur du logiciel est indépendant de sa vue, c-à-"
-"d que vous pouvez avoir différentes interfaces adaptées à des cas "
-"particuliers."
-
-#: templates/sat_website/features.html:41
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Microblogage"
+"Partagez vos moindres pensées avec des microblogs, ou bien écrivez de longs "
+"articles avec du texte riche. Associés à un gestionnaire d'images (pas "
+"encore disponible, mais vous pouvez toujours pointer une image externe), "
+"ceci couvre certains des plus populaires cas d'utilisation d'Internet. La "
+"grande différence avec d'autres services similaires est que vous pouvez "
+"facilement décider qui va pouvoir lire vos messages, et vous gardez le "
+"contrôle total de vos données. Le mieux reste de les héberger vous-même, ou "
+"bien confiez-les à une entité de confiance."
 
 #: templates/sat_website/features.html:44
+msgid "Chat"
+msgstr "Messagerie instantanée"
+
+#: templates/sat_website/features.html:47
 msgid ""
-"Share your thought either publicly or privately (see below), thanks to the "
-"microblogging feature. With the decentralised nature of XMPP, you don't have "
-"to rely on one specific server, so you can stay master of your data, and "
-"avoir censorship."
+"SàT is build above several bricks that together compose one of the richest "
+"chat system ever imagined. You can talk with one person or follow a group "
+"discussion, invite people, record your communication history... If you need "
+"to exchange sensitive information - like a password - you can encrypt your "
+"messages to ensure that nobody but the person you chose will be able to read "
+"it."
 msgstr ""
-"Partagez vos réflexions publiquement ou en privé (voir plus bas) grâce au "
-"microblogage. La nature décentralisée de XMPP vous évite de vous appuyer sur "
-"un serveur étranger, aussi vous pouvez rester maître de vos données, et "
-"éviter la censure."
-
-#: templates/sat_website/features.html:49
-msgid "Group permissions"
-msgstr "Permissions de groupe"
+"SàT est bâti à l'aide de plusieurs briques qui, ensemble, forment l'un des "
+"plus riches systèmes de messagerie instantanée jamais imaginé. Vous pouvez "
+"parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, inviter des "
+"gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous devez "
+"échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), vous "
+"pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la "
+"personne choisir pourra être en mesure de les lire."
 
 #: templates/sat_website/features.html:52
+msgid "Activities"
+msgstr "Activités"
+
+#: templates/sat_website/features.html:55
 msgid ""
-"Keep access to private data only for the people you choose. SàT uses groups "
-"to manage your permissions, and avoid your coworker to see your party "
-"pictures."
+"On top of the multi-user chat, you can play games and participate to "
+"activities. This is done in the same interface with nothing extra to "
+"install. For now we only offer a French card game (tarot) and an online "
+"radio system that allows you to share some music with your friends and hear "
+"it at the same time."
 msgstr ""
-"Ne laissez l'accès à vos données privée qu'aux personnes voulues. SàT "
-"utilise les groupes pour gérer vos permissions, et éviter à vos collègues de "
-"travail de voir vos photos de fêtes."
-
-#: templates/sat_website/features.html:57
-msgid "Advanced chat and group chat"
-msgstr "Discussions avancées et discussions par groupes"
+"Par-dessus la messagerie instantanée de groupe, vous pouvez jouer à des jeux "
+"et participer à des activités. Ceci fonctionne avec la même interface et "
+"sans n'avoir rien à installer. Pour l'instant, nous offrons seulement un jeu "
+"de tarot and une radio collective qui permet de partager de la musique avec "
+"vos amis, et de l'écouter tous en même temps."
 
 #: templates/sat_website/features.html:60
-msgid ""
-"XMPP is one of the best (and probably the best) instant messaging protocol "
-"ever made. There are plenty of things you can do, far too much to detail "
-"everything here. In addition, you can join muli-user rooms, and discuss with "
-"tons of people."
-msgstr ""
-"XMPP est un des meilleurs (et sûrement le meilleur) protocole de messagerie "
-"instantanée existant. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez faire, "
-"beaucoup trop pour tout détailler ici. En plus, vous pouvez joindre des "
-"salons de discussions, et discuter avec des personnes de tous horizons."
-
-#: templates/sat_website/features.html:65
-msgid "Heavy messaging"
-msgstr "Messagerie lourde"
-
-#: templates/sat_website/features.html:68
-msgid ""
-"With XMPP, you are not limited to chat or short messages: you have no size "
-"limit, and if you want to write essays or to highly detail your last "
-"holidays, you can. SàT also handles rich text syntaxes like XHTML and "
-"Markdown."
-msgstr ""
-"Avec XMPP, vous n'êtes pas limité à la messagerie instantanée ou aux micro "
-"messages: vous n'avez aucune limite de taille, et si vous voulez écrire une "
-"thèse, ou raconter vos dernières vacances dans les moindres détails, vous "
-"pouvez. SàT gère aussi les syntaxes de texte riche comme XHTML et Markdown."
-
-#: templates/sat_website/features.html:73
-msgid "Gateways"
-msgstr "Transports"
-
-#: templates/sat_website/features.html:76
-msgid ""
-"Communicate with other networks using different protocols. With SàT and "
-"XMPP, you'll not stay behind closed walls."
-msgstr ""
-"Vous pouvez communiquer avec d'autres réseaux utilisant des protocoles "
-"différents. Avec SàT et XMPP, vous ne resterez pas enfermés."
-
-#: templates/sat_website/features.html:81
 msgid "File sharing"
 msgstr "Partage de fichiers"
 
-#: templates/sat_website/features.html:84
-msgid "Easily send file to your friends."
-msgstr "Envoyez des fichier facilement à vos amis."
-
-#: templates/sat_website/features.html:89
-#: templates/sat_website/principles.html:37
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: templates/sat_website/features.html:92
-msgid "Play with your friends or other people."
-msgstr "Jouez avec vos amis ou des étrangers."
-
-#: templates/sat_website/features.html:97
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
-"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
-"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">E-mail clients interactions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
-"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
-"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">Interaction avec les clients courriel</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:100
+#: templates/sat_website/features.html:63
 msgid ""
-"Thanks to it's IMAP/SMTP plugin, you can use any e-mail client to "
-"communicate through SàT. Combinate this with the gateway feature, and you "
-"can send message with it to any network (including traditional e-mail "
-"network). One of the goal of SàT is to allow easy transition to Jabber as an "
-"alternative to classical e-mail network, with a better protection against "
-"SPAM and identity spoofing."
-msgstr ""
-"Grâce à ses greffons IMAP et SMTP, vous pouvez utiliser n'importe quel "
-"client courriel pour communiquer via SàT. Ajoutez à ça les transports, et "
-"vous pouvez envoyer des message sur n'importe quel réseau (y compris le "
-"réseau courriel traditionnel). Un des buts de SàT et de faciliter le passage "
-"à Jabber comme alternative au réseau courriel traditionnel; avec une "
-"meilleure protection contre le pourriel et l'usurpation d'identité."
-
-#: templates/sat_website/features.html:105
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-"
-"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\">Pipe over XMPP</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-"
-"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\">Envoi de tubes via XMPP</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:108
-msgid ""
-"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' "
-"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of "
-"your contact."
-msgstr ""
-"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer "
-"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous "
-"suffit juste de connaître le nom de votre contact."
-
-#: templates/sat_website/features.html:113
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-"
-"%%28with-video%%29\">Export Unix commands</a>"
+"Easily send files to your contacts. For media content that support it, you "
+"can also stream them. Later we would like to implement a decentralised file "
+"sharing system so you could create a private Bitorrent-like network within a "
+"group a friends."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-%%C3%%A0-"
-"un-contact\">Export de commandes Unix</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:116
-msgid ""
-"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI "
-"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols "
-"through gateways)."
-msgstr ""
-"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter "
-"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui "
-"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les "
-"transports)."
+"Envoyez facilement des fichiers à vos contacts. Pour les contenus qui le "
+"supporte, vous pouvez aussi les « streamer ». Plus tard, nous implanterons "
+"un système de partage de fichier décentralisé pour vous permettre de créer "
+"un réseau privé similaire à Bittorrent, seulement entre amis."
 
-#: templates/sat_website/features.html:121
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
-msgid ""
-"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
-"softwares\">Ad-Hoc commands</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
-"softwares\">Commandes ad-hoc</a>"
+#: templates/sat_website/features.html:68
+msgid "Email interaction"
+msgstr "Interaction avec les courriels"
 
-#: templates/sat_website/features.html:124
-msgid ""
-"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer "
-"DBus services. "
-msgstr ""
-"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres "
-"des services DBus."
-
-#: templates/sat_website/features.html:129
-#, python-format
-msgctxt "Url need to point to the localised one"
+#: templates/sat_website/features.html:71
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-"
-"video%%29\">Collective radio</a>"
+"SàT communicates with the email network, so you can use your favorite client "
+"to send or receive messages. One goal of SàT is to offer an alternative to "
+"the classical email network, with a better protection against SPAM and "
+"identity spoofing. Gateways can also be installed to send messages to any "
+"other network."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\">Radio "
-"collective</a>"
-
-#: templates/sat_website/features.html:132
-msgid ""
-"Experiment music with your friends: in a multi-user room, you share a "
-"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens the same "
-"music at the same time. Good way to share your taste and discover new songs."
-msgstr ""
-"Écoutez de la musique avec vos amis: dans un salon de discussion, vous "
-"partagez une liste de lecture; chacun peut ajouter un morceau, et tout le "
-"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire "
-"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes."
+"SàT communique avec le réseau courriel, vous pouvez utiliser votre logiciel "
+"de courrier électronique préféré pour envoyer et recevoir des messages. Un "
+"de nos buts est d'offrir une alternative au réseau courriel classique, avec "
+"une meilleure protection contre le SPAM et l'usurpation d'identité. Des "
+"passerelles peuvent aussi être installées pour envoyer des messages sur "
+"n'importe quel autre réseau."
 
-#: templates/sat_website/features.html:137
-msgid "Multi-platforms"
-msgstr "Multi plate-formes"
-
-#: templates/sat_website/features.html:140
-msgid ""
-"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. "
-"It's only avaible on Gnu/Linux so far (except of course Libervia, the web "
-"interface, which is available from every javascript powered browser), but "
-"other platforms are planed."
-msgstr ""
-"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multi-plateforme en tête. "
-"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
-"Libervia, l'interface web, qui est disponible depuis tout butineur avec "
-"javascript), mais d'autres systèmes prévus."
-
-#: templates/sat_website/features.html:148
+#: templates/sat_website/features.html:79
 #, python-format
 msgid ""
-"Not exactly a feature, but certainly one of the most important point: a "
-"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written as a "
-"moral engagement around the project. SàT is not made for money or trap "
-"people, it's a project about freedom and sharing."
+"Not really a feature, but certainly one of the most important point: a "
+"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this is "
+"a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in the "
+"statutes of the association. SàT is not made for money or trap people, it's "
+"a project about freedom and sharing."
 msgstr ""
 "Pas vraiment une fonctionnalité, mais certainement un des points les plus "
 "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, "
@@ -838,44 +878,54 @@
 "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le "
 "partage."
 
+#: templates/sat_website/features.html:87
+msgid "Details and advanced features"
+msgstr "Détails et fonctionnalités avancées"
+
+#: templates/sat_website/features.html:90
+msgid ""
+"For a complete listing of the features implemented by SàT, please visit the "
+"technical area."
+msgstr ""
+"Pour une liste complète des fonctionnalités implantées par SàT, merci de "
+"visiter l'espace technique."
+
 #: templates/sat_website/finance.html:24
 #, python-format
 msgid "%(members_actual)s members"
-msgstr ""
+msgstr "%(members_actual)s membres"
 
 #: templates/sat_website/finance.html:25
 #, python-format
 msgid "%(members_left)s left"
-msgstr ""
+msgstr "%(members_left)s restants"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:26
 msgid "Salut à Toi's frontends"
-msgstr "Les frontaux de SàT"
+msgstr "Les interfaces de SàT"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:27
-msgid "SàT is multi-frontends: use the one that best fits your needs"
+msgid "SàT is multi frontend: use the one that best fits your needs."
 msgstr ""
 "SàT est multi-interfaces: utilisez celle qui correspond le mieux à vos "
 "besoins"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:32
+msgid "Libervia"
+msgstr "Libervia"
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:32
+msgid "web frontend"
+msgstr "interface web"
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:39
 msgid "Primitivus"
 msgstr "Primitivus"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:32
-#| msgid "the console interface"
+#: templates/sat_website/frontends.html:39
 msgid "console interface"
 msgstr "interface en mode texte"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:39
-msgid "Libervia"
-msgstr "Libervia"
-
-#: templates/sat_website/frontends.html:39
-#| msgid "the web frontend"
-msgid "web frontend"
-msgstr "interface web"
-
 #: templates/sat_website/frontends.html:46
 msgid "Jp"
 msgstr "Jp"
@@ -893,7 +943,6 @@
 msgstr "Bellaciao"
 
 #: templates/sat_website/frontends.html:56
-#| msgid "desktop"
 msgid "rich desktop"
 msgstr "interface de bureau"
 
@@ -906,28 +955,33 @@
 "Bellaciao will be a full-featured desktop frontend that intends to be really "
 "flexible: you'll be able to adapt it to your taste."
 msgstr ""
+"Bellaciao sera une interface de bureau multi-fonctionnelle et très "
+"flexible : vous pourrez l'adapter à votre goût."
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:63
-msgid "Your idea here"
-msgstr "Votre idée ici"
-
-#: templates/sat_website/frontends.html:67
+#: templates/sat_website/frontends.html:62
 msgid "Cagou"
 msgstr ""
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:67
+#: templates/sat_website/frontends.html:62
 msgid "mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "appareils mobiles"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:68
+#: templates/sat_website/frontends.html:63
 msgid "[PLANNED]"
-msgstr ""
+msgstr "[PRÉVU]"
 
-#: templates/sat_website/frontends.html:69
+#: templates/sat_website/frontends.html:64
 msgid ""
 "There are ideas about an application that would run on both destkop and "
 "mobile devices (phones and tablets)."
 msgstr ""
+"Nous pensons à une application qui fonctionnerait à la fois sur les "
+"environnements de bureau et les périphériques portables (téléphones et "
+"tablettes)."
+
+#: templates/sat_website/frontends.html:69
+msgid "Your idea here"
+msgstr "Votre idée ici"
 
 #: templates/sat_website/gallery.html:40 templates/sat_website/gallery.html:82
 #, python-format
@@ -938,28 +992,148 @@
 "Votre butineur ne gère pas la balise « video », vous devriez le mettre à "
 "jour, par ex. avec le dernier  %(firefox)s"
 
-#: templates/sat_website/gallery.html:90 templates/sat_website/gallery.html:93
-#| msgid "Change language"
-msgid "language:"
-msgstr "langue :"
-
-#: templates/sat_website/gallery.html:91 templates/sat_website/gallery.html:95
-msgid "subtitles:"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:32
-#, fuzzy
-#| msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool"
-msgid ""
-"Multi-purposes, multi-frontends, libre and decentralised communication tool."
-msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages"
+#: templates/sat_website/links.html:26
+msgid "Links and friendly projects"
+msgstr "Liens et projets amis"
 
 #: templates/sat_website/overview.html:36
-msgid "The association"
-msgstr ""
+msgid "Salut à Toi (SàT) is currently under development."
+msgstr "Salut à Toi (SàT) est actuellement en développement."
 
 #: templates/sat_website/overview.html:37
 msgid ""
+"Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool."
+msgstr ""
+"l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et "
+"décentralisé"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:46
+msgid ""
+"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and "
+"blog with the persons of your choice, is one of them:"
+msgstr ""
+"SàT rassemble plusieurs sous-projets. Libervia, une interface web pour "
+"discuter et bloguer uniquement avec les personnes de votre choix, est l'une "
+"d'elle :"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:49
+msgid "Libervia demo version"
+msgstr "Vue principale de Libervia"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:57
+#: templates/sat_website/principles.html:35
+msgid "Multipurpose"
+msgstr "Multi-usages"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:58
+msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:"
+msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:60
+msgid ""
+"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms"
+msgstr ""
+"<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans "
+"des salons privés ou publics ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:61
+msgid ""
+"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages "
+"visibility"
+msgstr ""
+"gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité "
+"de vos messages ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:62
+msgid ""
+"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really "
+"private"
+msgstr ""
+"le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations "
+"vraiment privées ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:63
+msgid ""
+"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer "
+"articles"
+msgstr ""
+"système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment "
+"ou écrire de plus longs articles ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:64
+msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more"
+msgstr ""
+"partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:69
+#: templates/sat_website/principles.html:51
+msgid "Multi frontend"
+msgstr "Multi-interfaces"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:70
+msgid ""
+"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, "
+"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:"
+msgstr ""
+"SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un "
+"sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous "
+"pouvez utiliser SàT:"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:72
+msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia"
+msgstr "avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong> ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:73
+msgid "inside a <strong>console</strong> user interface"
+msgstr "dans une interface <strong>console</strong> ;"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:74
+msgid "through a <strong>command line</strong>"
+msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:76
+msgid "Other frontends are planned (telephones, desktop)."
+msgstr "D'autres interfaces sont prévues (téléphones, bureau)."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:83
+#: templates/sat_website/principles.html:65
+msgid "Libre"
+msgstr "Libre"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:84
+msgid ""
+"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
+"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to "
+"develop a software, but also in the spirit of sharing and freedom. In "
+"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user."
+msgstr ""
+"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
+"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
+"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
+
+#: templates/sat_website/overview.html:88
+#: templates/sat_website/principles.html:79
+msgid "Decentralised"
+msgstr "Décentralisé"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:89
+msgid ""
+"SàT has many similarities with the Email network. For instance, there is no "
+"big server where all the data is kept, but many servers managed by different "
+"entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder "
+"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
+"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an "
+"untrusted commercial company, do you?"
+msgstr ""
+"SàT a plusieurs points communs avec le réseau courriel. Par exemple, il n'y "
+"a pas un unique serveur où sont stockées toutes les données, mais plusieurs "
+"serveurs gérés par des entités différentes. Ceci est la seule bonne façon de "
+"lutter contre la censure, et de garder le contrôle sur vos données. Vous ne "
+"souhaitez pas confier vos photos privées et messages intimes à des "
+"entreprises commerciales non fiables, n'est-ce pas ?"
+
+#: templates/sat_website/overview.html:97
+msgid ""
 "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed "
 "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private "
 "corporations and its abusive governmental control. Do you want to help us? "
@@ -967,389 +1141,759 @@
 "you, from 0 to 100€. To join for free means something to us, it's a moral "
 "support! "
 msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:46
-#: templates/sat_website/principles.html:31
-msgid "Multi-purposes"
-msgstr "Multi-usages"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:49
-msgid ""
-"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:50
-msgid ""
-"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages "
-"visibility"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:51
-msgid ""
-"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really "
-"private"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:52
-msgid ""
-"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer "
-"articles"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:53
-msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces"
-#| "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That "
-#| "means that you can use SàT:"
-msgid ""
-"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, "
-"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:"
-msgstr ""
-"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que "
-"vous pouvez utiliser SàT:"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:61
-#, fuzzy
-#| msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface"
-msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia"
-msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:62
-#: templates/sat_website/principles.html:50
-msgid "inside a <strong>console</strong> user interface"
-msgstr "dans une interface <strong>console</strong>"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:63
-#: templates/sat_website/principles.html:51
-msgid "through a <strong>command line</strong>"
-msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>"
+"Salut à Toi et Libervia sont développés par une association à but non-"
+"lucratif et auto-gérée. Nous nous opposons à la main-mise des entreprises "
+"privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous "
+"nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de "
+"la cotisation est laissé à votre choix, entre 0 et 100 €. Adhérer "
+"gratuitement signifie aussi quelque chose, c'est un soutien moral !"
 
-#: templates/sat_website/overview.html:64
-msgid "other frontends are planed (telephones, desktop)"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:72
-#: templates/sat_website/principles.html:59
-msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the "
-#| "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a "
-#| "software, but also for the share and freedom spirit."
-msgid ""
-"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software "
-"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to "
-"develop a software, but also for the sharing and freedom spirit. In "
-"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user."
-msgstr ""
-"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
-"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
-"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
-
-#: templates/sat_website/overview.html:77
-#: templates/sat_website/principles.html:64
-msgid "Decentralised"
-msgstr "Décentralisé"
+#: templates/sat_website/overview.html:107
+msgid "Run it yourself!"
+msgstr "Lancez-le vous même !"
 
-#: templates/sat_website/overview.html:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means "
-#| "that there is not one big server somewhere where all the data are stored. "
-#| "That's the only good way to fight against censorship, and to keep control "
-#| "of your data (you don't want to have your private pictures or intimate "
-#| "messages to be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)."
-msgid ""
-"SàT is fully decentralised. There is no big server where all the data are "
-"stored. That's the only way to fight against censorship, to hinder "
-"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want "
-"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an "
-"untrusted commercial company, do you?"
-msgstr ""
-"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela "
-"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont "
-"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre "
-"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que "
-"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises "
-"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)."
-
-#: templates/sat_website/overview.html:86
-msgid ""
-"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and "
-"blog with the persons of your choice, is one of them:"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Libervia's main view"
-msgid "Libervia demo version"
-msgstr "Vue principale de Libervia"
-
-#: templates/sat_website/overview.html:96
-msgid "Run it yourself!"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/overview.html:97
+#: templates/sat_website/overview.html:108
 msgid ""
 "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have "
 "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it "
-"at home. Even better, you can host a Libervia server instance with your "
-"association and help the decentralisation! Our goal is not to host every "
-"account on our server... we don't want your data!"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/principles.html:26
-msgid "Some technical words to explain the project"
-msgstr ""
-
-#: templates/sat_website/principles.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-" Based on the powerful  %(xmpp)s standard, SàT can do instant messaging of "
-"course, but also many other things (and still counting). Here are some of "
-"the %(features_prefix)sfeatures%(features_suffix)s:"
+"on your own machine. Even better, you can host a public Libervia server and "
+"help the decentralisation! Our goal is not to host every account on our "
+"server... we don't want your data!"
 msgstr ""
-" Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut faire de la messagerie "
-"instantanée bien entendu, mais de nombreuses autres choses également (et ce "
-"n'est pas fini !). Voici quelques exemples de "
-"%(features_prefix)sfonctionnalités%(features_suffix)s:"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:34
-msgid "Microblogging: share your thoughts instantaneously"
-msgstr "Microblogage: partagez vos moindres pensées immédiatement"
+"Si vous avez apprécié notre version de démonstration de Libervia et que vous "
+"avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le "
+"logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez "
+"héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! "
+"Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne "
+"veut pas de vos données, gardez-les !"
 
-#: templates/sat_website/principles.html:35
-msgid "Group permissions: share what you want with only the people you want"
-msgstr "Permissions de groupes: partagez uniquement avec les personnes voulues"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:36
-msgid "File Sharing"
-msgstr "Partage de fichiers"
+#: templates/sat_website/principles.html:27
+msgid "Some technical words to explain the project."
+msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:38
+#: templates/sat_website/principles.html:31
 msgid ""
-"Interaction with other networks: talk to your friends on IRC, StatusNet, "
-"other XMPP networks, or potentially any network"
+"We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and "
+"decentralised communication tool... let us explain what we mean."
 msgstr ""
-"Interactions avec les autres réseaux: parlez à vos amis sur IRC, StatusNet, "
-"d'autre réseaux XMPP, ou potentiellement n'importe quoi"
+"Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-"
+"usages, multi-interfaces, libre et décentralisé... voici quelques "
+"explications."
 
 #: templates/sat_website/principles.html:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Email client access: connect directly with any email client (%(mua)s) like "
-"KMail or Thunderbird, and send message on any supported network"
+"\n"
+"\t    Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used for "
+"instant messaging... and much more!\n"
+"\t    Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible "
+"usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks like "
+"IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages to your "
+"email adress, or to send an email that would be delivered on XMPP.\n"
+"\t    The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also "
+"extensible! Check the specifications page for a current status of what we've "
+"been doing.\n"
+"\t    "
 msgstr ""
-"Accès avec le client courriel: connectez directement n'importe quel client "
-"courriel (%(mua)s) comme KMail ou Thunderbird, et envoyez des message sur "
-"n'importe quel réseau supporté"
+"\n"
+"\t    Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut bien sûr être utilisé "
+"pour faire de la messagerie instantanée... et beaucoup plus!\n"
+"\t    Blogage et microblogage, partage de fichier, jeux et autres usages "
+"possibles.... À l'aide des passerelles, vous pouvez aussi communiquer avec "
+"d'autres réseaux comme IRC ou StatusNet. C'est aussi possible de rediriger "
+"votre messages XMPP vers votre adresse courriel, ou d'envoyer un courriel "
+"qui sera délivré sur XMPP.\n"
+"\t    Le \"X\" de XMPP signifie eXtensible: notre liste de fonctionnalités "
+"est aussi extensible ! Visitez la page des spécifications pour connaître "
+"l'état actuel du projet.\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:40
-msgid "and many, many other features (it's extensible!)"
-msgstr "et de très nombreuses autres fonctionnalités (c'est extensible !)"
+#: templates/sat_website/principles.html:55
+msgid ""
+"\n"
+"\t    SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: it "
+"should be useable from the command line, with a console or desktop "
+"interface, from a web browser... The backend of the software manages the "
+"communication with your XMPP server and do most of the processing. On top of "
+"that, you are free to use the frontend of your choice. If you would like to "
+"help the project, a great thing would be to developp a new frontend: don't "
+"hesitate to contact us!\n"
+"\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t    Depuis le début, SàT a été développé avec une idée en tête : ça doit "
+"être utilisable depuis la ligne de commande, une console texte, une "
+"interface de bureau, un navigateur web... Le backend du logiciel gère la "
+"communication avec votre serveur XMPP et s'occupe de la plupart des "
+"traitements. Par dessus, vous êtes libres d'utiliser l'interface de votre "
+"choix. Pour faire avancer le projet, nous serions ravi si quelqu'un voulait "
+"bien développer une nouvelle interface : n'hésitez pas à nous contacter !\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:42
-#: templates/sat_website/principles.html:54
-msgid "Tell me more"
+#: templates/sat_website/principles.html:69
+msgid ""
+"\n"
+"\t    We exclusively use and developp free and open-source software. It is "
+"not only free for you to get and run it, but you can analyse it, modify it, "
+"redistribute it. Since this is enough to free a program but not the person "
+"who uses it, we wrote a social contract - a moral engagement with the user - "
+"that is also mentionned in the Statutes of the association.\n"
+"\t    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\t    Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et "
+"open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, "
+"mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est "
+"assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utiliser, nous "
+"avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et "
+"l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n"
+"\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:46
+#: templates/sat_website/principles.html:83
 #, python-format
 msgid ""
-"SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That means "
-"that you can use SàT:"
+"\n"
+"\t\t    This is the most complicated aspect to understand, yet a crucial "
+"one. Being based on %(xmpp)s, SàT is immediately decentralised (federated). "
+"But what does it mean? To get this point, we need to imagine the Internet as "
+"a set of layers. To make it easier, let's say there are only two layers: the "
+"physical and the logical one. On the physical layer, you are directly "
+"connected to your %(isp)s, and indirectly to all the rest of the world.\n"
+"\t\t    "
 msgstr ""
-"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces"
-"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que "
-"vous pouvez utiliser SàT:"
+"\n"
+"\t\t    C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. "
+"Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais "
+"qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet "
+"comme étant composé d'une série de couche. Pour simplifier, disons qu'il n'y "
+"a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche physique, "
+"vous êtes directement connecté à votre %(isp)s, et indirectement connecté au "
+"reste du monde.\n"
+"\t\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:48
-msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface"
-msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:49
+#: templates/sat_website/principles.html:89
 msgid ""
-"on your <strong>desktop</strong>, with the power of a native, integrated "
-"application"
+"The dots represents Internet users, the lines represents physical links - "
+"server-to-server links for the central triangle, client-to-server links for "
+"the rest."
 msgstr ""
-"sur votre <strong>bureau</strong>, avec la puissance d'une application "
-"native, integrée"
+"Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes représentent "
+"les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle central, client-"
+"serveur pour le reste)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:52
+#: templates/sat_website/principles.html:94
 msgid ""
-"other frontends are planed (e.g.: small screens), and it's always possible "
-"to adapt one to fit your needs"
+"\n"
+"\t\t    On the logical layer, you are directly connected to your favorite "
+"social network, and since it's centralised, all its users are directly "
+"connected to it: it can access and own all the data, it can unilaterally "
+"decide to censor or exclude a user... it has too much power.\n"
+"\t        "
 msgstr ""
-"d'autres interfaces sont prévues (par ex.: pour les petits écrans), et il "
-"est toujours possible d'en adapter une à vos besoins"
+"\n"
+"\t\t    Dans la couche logique, vous êtes directement connectés à votre "
+"réseau social préféré, et comme il est centralisé, tous ses utilisateurs "
+"sont aussi directement connectés à lui : il accède et possède toutes les "
+"informations, il peut décider unilatéralement de censurer ou d'exclure un "
+"utilisateur... il a trop de pouvoir.\n"
+"\t        "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:60
+#: templates/sat_website/principles.html:100
 msgid ""
-"Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the "
-"free software philosophy, not only because it's the best way to develop a "
-"software, but also for the share and freedom spirit."
+"Centralised communication system on top of the physical layer - note that "
+"one user on the right who refuses to use such a system."
 msgstr ""
-"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels "
-"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des "
-"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté."
+"Système de communication centralisé par dessus la couche physique (remarquez "
+"l'utilisateur à droite qui refuse d'utiliser un tel système)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:61
+#: templates/sat_website/principles.html:105
 msgid ""
-"In addition, Salut à Toi follows a <strong>social contract</strong>: a moral "
-"engagment with the user."
+"\n"
+"\t\t    Now what if your favorite social network is decentralised? The main "
+"difference is that there's not a single entity to manage all the connections "
+"and all the data, but a lot of them.\n"
+"\t        All the users are connected to the same network, but each of them "
+"can decide which server they want to connect to. As a result, the data and "
+"the network administration's tasks are shared between all the servers. Is it "
+"possible to do that on the Internet? Yes, this is how the Email works! "
+"That's decentralisation.\n"
+"\t\t    "
 msgstr ""
-"En outre, Salut à Toi suit un <strong>contrat social</strong>: un engagement "
-"moral vis à vis de l'utilisateur."
+"\n"
+"\t\t    Mais que se passe t'il si votre réseau social préféré est "
+"décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique "
+"pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais "
+"plusieurs.\n"
+"\t        Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais "
+"chacun pour choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les "
+"informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre "
+"tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le "
+"courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la "
+"décentralisation.\n"
+"\t\t    "
 
-#: templates/sat_website/principles.html:65
+#: templates/sat_website/principles.html:112
+msgid ""
+"Decentralised communication system on top the physical layer - the user on "
+"the right is still resisting."
+msgstr ""
+"Système de communication décentralisé par dessus la couche physique "
+"(l'utilisateur à droite résiste toujours)."
+
+#: templates/sat_website/principles.html:117
 #, python-format
 msgid ""
-"By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means that "
-"there is not one big server somewhere where all the data are stored. That's "
-"the only good way to fight against censorship, and to keep control of your "
-"data (you don't want to have your private pictures or intimate messages to "
-"be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)."
+"\n"
+"\t\t    Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host your "
+"own server at home, via an association or in your working office... and this "
+"is possible too?! Yes, this is also how the Email works! And this is what we "
+"did for our server libervia.org and without asking the permission to anybody "
+"- the %(xmpp)s interdomain %(federation_prefix)sfederation"
+"%(federation_suffix)s makes it possible.\n"
+"\t\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t    Et que faire si vous ne faites confiance à personne ? Alors vous "
+"pouvez héberger votre propre serveur à la maison, à travers une association "
+"ou bien au bureau... et ça aussi c'est possible ?! Oui, encore une fois, le "
+"courrier électronique fonctionne comme ça ! Et c'est ce que nous avons fait "
+"pour notre serveur libervia.org, sans demander la permission à personne "
+"(c'est la %(federation_prefix)sfédération%(federation_suffix)s inter-domaine "
+"de %(xmpp)s qui permet cela).\n"
+"\t\t    "
+
+#: templates/sat_website/principles.html:123
+msgid ""
+"Decentralised communication system with self-hosting ability - the dot on "
+"the right is still an Internet user, but for the service it's both a user "
+"and a server."
 msgstr ""
-"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela "
-"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont "
-"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre "
-"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que "
-"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises "
-"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)."
+"Système de communication décentralisé avec possibilité d'auto-hébergement "
+"(l'utilisateur à droite est toujours un utilisateur d'Internet, mais pour le "
+"service il est à la fois utilisateur et serveur)."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:68
+#: templates/sat_website/principles.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t    So... to put it in a nutshell: decentralisation is like the Email "
+"works. There are many servers, you can use the one you want and if you want "
+"to help the decentralisation, you can also add a new server by yourself. It "
+"requires some technical knowledge but it doesn't cost much and it gives more "
+"freedom, feel free to %(contact_prefix)scontact us%(contact_suffix)s if you "
+"need some details!\n"
+"\t\t    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t    Alors, pour résumer : la décentralisation, c'est comme le "
+"fonctionnement du courrier électronique. Il y a plusieurs serveurs, vous "
+"pouvez utiliser celui de votre choix et si vous souhaitez contribuer à la "
+"décentralisation, vous pouvez aussi ajouter vous-même un nouveau serveur. "
+"Ceci requiert quelques connaissances techniques mais ça ne coûte pas très "
+"cher et ça donne davantage de liberté, n'hésitez pas à "
+"%(contact_prefix)snous contacter%(contact_suffix)s pour obtenir des "
+"détails !\n"
+"\t\t    "
+
+#: templates/sat_website/principles.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                <b>Note:</b> decentralisation, federation, distribution... "
+"these terms are not strictly defined. To debate about that is not the goal "
+"of this page, but we recommend you the reading of this article: %(article)s "
+"It's not XMPP-specific but it's a good start.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"                <b>Note :</b> décentralisation, fédération, distribution... "
+"ces termes ne sont pas strictement définis. Le but de cette page n'est pas "
+"de débattre à ce sujet, mais nous pouvons vous recommander la lecture de cet "
+"article : %(article)s Il ne traite pas spécifiquement de XMPP mais c'est un "
+"bon début.\n"
+"\t\t\t"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:142
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: templates/sat_website/principles.html:69
+#: templates/sat_website/principles.html:146
 #, python-format
 msgid ""
-"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used and "
-"tested, well documented. Every change is discussed publicly, there are "
-"debates on the best way to do things, and the %(xsf)s is the guarantor of "
-"the evolution and stability of the protocol. That means that SàT can "
-"communicate easily with other %(xmpp)s projects: the way it \"talks\" to "
-"others is fully documented."
+"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used, tested "
+"and well documented. Every change is discussed publicly, there are debates "
+"on the best way to achieve goals and the %(xsf)s is the guarantor of the "
+"evolution and stability of the protocol."
 msgstr ""
 "Utiliser un protocole standard est un point clef: c'est robuste, largement "
 "utilisé et testé, bien documenté. Chaque changement est discuté "
 "publiquement, il y a des débats pour faire les choses de la meilleure façon, "
-"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole. "
-"Cela signifie que SàT peut communiquer facilement avec d'autres project "
-"%(xmpp)s: la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfairement "
-"connue."
+"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole."
 
-#: templates/sat_website/principles.html:72
-msgid "Federated"
-msgstr "Fédéré"
-
-#: templates/sat_website/principles.html:73
+#: templates/sat_website/principles.html:149
+#, python-format
 msgid ""
-"Federation means that SàT is open to the world: it can communicate on the "
-"global Jabber network. You can of course make your own private network if "
-"you wants, but with SàT you have the ability to send messages to somebody on "
-"an other server, using a different client. That's at the opposite of some "
-"proprietary and commercial networks which tend to lock their users up. Open "
-"your borders!"
+"\n"
+"\t        As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s projects: "
+"the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, this means "
+"you can switch from one %(xmpp)s client to another using the same account. "
+"This is taking the opposite direction to some proprietary and commercial "
+"networks which tend to lock their users up. Open your borders!\n"
+"\t        "
 msgstr ""
-"La fédération signifie que SàT est ouvert au monde: il peut parler sur le "
-"réseau global Jabber. Vous pouvez bien sûr faire votre propre réseau privé "
-"si vous le voulez, mais avec SàT vous avez la possibilité d'envoyer des "
-"messages à quelqu'un sur un autre serveur, avec un autre client. C'est à "
-"l'opposé de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent "
-"emprisonner leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières&nbsp;!"
+"\n"
+"\t        En conséquence, SàT peut communiquer avec d'autres projets "
+"%(xmpp)s : la façon dont il «&nbsp;parle&nbsp;» aux autres est parfaitement "
+"connue. Pour l'utilisateur, ceci signifie que vous pouvez changer d'un "
+"client %(xmpp)s à un autre tout en gardant le même compte. C'est à l'opposé "
+"de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent emprisonner "
+"leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !\n"
+"\t"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:158
+msgid "Multiplatform"
+msgstr "Multiplate-forme"
+
+#: templates/sat_website/principles.html:162
+msgid ""
+"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. "
+"It's only avaible on GNU/Linux so far (except of course Libervia, the web "
+"interface, which is available from any modern browser), but other platforms "
+"are planned."
+msgstr ""
+"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. "
+"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr "
+"Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs "
+"récents), mais d'autres systèmes prévus."
 
 #: templates/sat_website/screenshots.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Screenshots & Videos"
-msgid "Screenshots and videos..."
+msgid "Screenshots and videos"
 msgstr "Captures d'écran et vidéos"
 
-#: templates/sat_website/screenshots_tech.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Screenshots & Videos"
-msgid "Technical screenshots and videos..."
-msgstr "Captures d'écran et vidéos"
+#: templates/sat_website/screenshots.html:29
+msgid "Basic usage"
+msgstr "Utilisation de base"
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:32
+msgid ""
+"These media concern the basic utilisation SàT through graphical frontends "
+"like Libervia."
+msgstr ""
+"Ces média concernent l'utilisation de base de SàT, à travers des interfaces "
+"graphiques comme Libervia."
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:39
+msgid "Advanced usage"
+msgstr "Utilisation avancée"
+
+#: templates/sat_website/screenshots.html:42
+msgid ""
+"These media concern the advanced utilisation and frontends of SàT, including "
+"administration tasks and experimental features."
+msgstr ""
+"Ces média concernent l'utilisation et les interfaces avancées de SàT, y "
+"compris les tâches d'administration et les fonctionnalités expérimentales."
 
 #: templates/sat_website/social_contract.html:27
 msgid "Salut à Toi's social contract"
 msgstr "Contrat social de Salut à Toi"
 
+#: templates/sat_website/specifications.html:26
+msgid "Salut à Toi's specifications"
+msgstr "Spécifications de Salut à Toi"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:31
+#, python-format
+msgid ""
+"SàT is a rich-featured %(xmpp)s client. Beside the %(spec_prefix)score "
+"specifications%(spec_suffix)s that define the way to manage a contact list "
+"and exchange presence information and messages, it implements many "
+"standardised extensions and some other internal features."
+msgstr ""
+"SàT est un client %(xmpp)s riche en fonctionnalités. Outre les "
+"%(spec_prefix)sspécifications de base%(spec_suffix)s qui définissent la "
+"manière de gérer une liste de contact et échanger des informations de "
+"présence et des messages, nous implantons plusieurs extensions standardes "
+"ainsi que des fonctionnalités internes."
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:36
+msgid "Standard extensions"
+msgstr "Extensions standardes"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"A extension that is standardized by the %(xsf)s is called a %(xep)s. We aim "
+"to support as much as possible. For now, SàT implements the following ones:"
+msgstr ""
+"Une extension qui est standardisée par la %(xsf)s est appelée %(xep)s. Nous "
+"aimerions en supporter autant que possible. Pour l'instant, SàT implante les "
+"suivantes :"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:48
+msgid "Experimental and non-standard features"
+msgstr "Fonctionnalités expérimentales et non standardes"
+
+#: templates/sat_website/specifications.html:51
+msgid ""
+"This table lists the non-standard features. Some of them can't be "
+"standardised because they are too specific, some others might become new "
+"standards in the future."
+msgstr ""
+"Ce tableau liste les fonctionnalités non standardes. Certaines ne peuvent "
+"être standardisées parce qu'elles sont trop spécifiques, d'autres pourraient "
+"devenir de nouveaux standards dans le futur."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:33
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-"
+"softwares\" target=\"#\">Ad-Hoc commands</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2014/02/17/Une-télécommande-universelle-"
+"pour-vos-logiciels\" target=\"#\">Commandes ad-hoc</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:34
+msgid ""
+"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer "
+"D-Bus services. "
+msgstr ""
+"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres "
+"des services D-Bus."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:37
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-"
+"%%28with-video%%29\" target=\"#\">Commands export</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-à-un-"
+"contact\" target=\"#\">Export de commandes</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:38
+msgid ""
+"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI "
+"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols "
+"through gateways)."
+msgstr ""
+"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter "
+"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui "
+"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les "
+"transports)."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:41
+msgid "Parrot Plugin"
+msgstr "Extension « perroquet »"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:42
+msgid "Parrot mode (repeat messages between 2 entities)"
+msgstr "Répète les messages entre deux entités"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:45
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-"
+"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\" target=\"#\">Pipe over XMPP</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-"
+"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\" target=\"#\">Envoi de tubes via XMPP</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:46
+msgid ""
+"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' "
+"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of "
+"your contact."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer "
+"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous "
+"suffit juste de connaître le nom de votre contact."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:49
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Fine-access-tuning-for-PubSub"
+"\" target=\"#\">Group blogs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Permissions-fines-pour-PubSub"
+"\" target=\"#\">Blogage par groupe</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:50
+msgid ""
+"Blogging and microblogging with fine access tuning using XMPP roster groups. "
+"You can decide who will be able to read your posts, and avoid your coworker "
+"to see your party pictures. Moreover, you are not limited to short messages: "
+"there is no size limit and if you want, you can also write long essays and "
+"includes numerous pictures. SàT handles rich text syntaxes like XHTML and "
+"Markdown."
+msgstr ""
+"Bloguer et microbloguer avec un système de permissions fines basées sur les "
+"groupes XMPP. Vous pouvez décider qui pourra lire vos messages, et éviter à "
+"vos collègues de voir vos photos de soirées. Et puis vous n'êtes pas limités "
+"à la rédaction messages courts : il n'y a pas de taille maximale et, si vous "
+"le souhaitez, vous pouvez aussi écrire de longs articles et inclure "
+"plusieurs images. SàT gère aussi des syntaxes de texte riche comme XHTML et "
+"Markdown."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:53
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
+"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
+"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">IMAP server</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-"
+"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-"
+"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">Serveur IMAP</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:54
+msgid "Create an Imap server that you can use to read your \\"
+msgstr "Créer un serveur IMAP que vous pouvez utiliser pour lire vos \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:57
+msgid "Maildir Plugin"
+msgstr "Extension Maildir"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:58
+msgid "Intercept \\"
+msgstr "Intercepte \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:61
+msgid "Quiz game"
+msgstr "Jeu de quiz"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:62
+msgid "A quiz game (under development)"
+msgstr "Un jeu de quiz (en développement)"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:65
+#, python-format
+msgctxt "Url need to point to the localised one"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-"
+"video%%29\" target=\"#\">Collective radio</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\" target=\"#"
+"\">Radio collective</a>"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:66
+msgid ""
+"Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a "
+"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same "
+"music at the same time. A nice way to share your taste and discover new "
+"songs."
+msgstr ""
+"Écoutez de la musique avec vos amis : dans un salon de discussion, vous "
+"partagez une liste de lecture ; chacun peut ajouter un morceau, et tout le "
+"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire "
+"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:69
+msgid "Register Account Plugin"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:70
+msgid "Register XMPP account"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:73
+msgid "Room game"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:74
+msgid ""
+"Defines a referee and invitation system for the implementation of various "
+"games on top of the multi-user chat."
+msgstr ""
+"Définit un système d'arbitrage et d'invitation pour le développement de "
+"plusieurs jeux par dessus la messagerie instantanée de groupe."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:77
+msgid "SMTP server Plugin"
+msgstr "Serveur SMTP"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:78
+msgid "Create a SMTP server that you can use to send your \\"
+msgstr "Crée un serveur SMTP que vous pouvez utiliser pour \\"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:81
+msgid "Static Blog Plugin"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:82
+msgid ""
+"Expose your public blogs to the web. Your public page will be accessible "
+"from any web browser and doesn't require your visitors to have an XMPP "
+"account."
+msgstr ""
+"Exposer au web vos blogs publics. Votre page publique sera accessible depuis "
+"n'importe quel butineur et vos visiteurs ne sont pas tenus d'avoir un compte "
+"XMPP."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:85
+msgid "Tarot cards plugin"
+msgstr "Jeu de tarot"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:86
+msgid "Tarot card game"
+msgstr "Jeu de tarot"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:89
+msgid "Text commands"
+msgstr "Commandes textuelles"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:90
+msgid "IRC-like text commands"
+msgstr "Ajoute la gestion de commandes textuelles du style « IRC »."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:93
+msgid "Text syntaxes"
+msgstr "Syntaxes textuelles"
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:94
+msgid "Management of various text syntaxes (XHTML-IM, Markdown, etc)"
+msgstr ""
+"Ajoute la gestion de plusieurs syntaxes textuelles (XHTML-IM, Markdown, etc)."
+
+#: templates/sat_website/specifications_exp.html:98
+msgid "End-to-end chat encryption using the Off-The-Record messaging protocol"
+msgstr ""
+"Chiffrement de bout en bout avec le protocole de messagerie Off-The-Record."
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:34
+msgid "Feature Negotiation"
+msgstr "Négociation de fonctionnalités"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:38
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:42
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Messagerie instantanée de groupe"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:46
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:50
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marques-pages"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:54
+msgid "Private XML Storage"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:58
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Commandes Ad-Hoc"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:62
+msgid "vcard-temp"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:66
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Recherche Jabber"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:70
+msgid "Result Set Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:74
+msgid "Publish-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:78
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:82
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:86
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:90
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:94
+msgid "Software Version"
+msgstr "Version du logiciel"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:98
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:102
+msgid "SI File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:106
+msgid "Gateway Interaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:110
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:114
+msgid "Personal Eventing Protocol"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:118
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:122
+msgid "Direct MUC Invitations"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:126
+msgid "Microblogging over XMPP"
+msgstr "Microblogage"
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:130
+msgid "Stanza Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:134
+msgid "Message Archive Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/sat_website/specifications_xep.html:138
+msgid "Message Processing Hints"
+msgstr ""
+
 #: templates/sat_website/thank_you.html:27
 msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci !"
 
 #: templates/sat_website/thank_you.html:30
 msgid "Your subscription has been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Votre adhésion a été enregistrée."
 
-#: templates/sat_website/thank_you.html:50
+#: templates/sat_website/thank_you.html:39
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"You chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s. "
-"You will receive during the next hours/days an email containing all the "
-"details (it is not automatised yet).\n"
+"\tYou chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s."
+"<br/>You should receive in a couple of minutes an email from us containing "
+"all the details to proceed with the payment.\n"
+"\t"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Try online demo"
-#~ msgstr "Démo en ligne"
-
-#~ msgid "Wix"
-#~ msgstr "Wix"
-
-#~ msgid "next gen desktop"
-#~ msgstr "bureau de nouvelle génération"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bellaciao is a new desktop frontend made with Qt (and the first non-"
-#~ "python one: it's made with C++). It intend to be really flexible: you'll "
-#~ "be able to adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features "
-#~ "in mind: it not only concentrate on instant messaging, but also integrate "
-#~ "things like microblogging or file sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la "
-#~ "première non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous "
-#~ "pourrez l'adapter à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des "
-#~ "fonctionnalités modernes: elle ne fait pas que de la messagerie "
-#~ "instantanée, mais aussi des choses comme le microblogage ou le partage de "
-#~ "fichiers."
+"\n"
+"\tVous avez choisie de payer une cotisation annuelle de %(amount)s € par "
+"%(method)s.<br/>Vous devriez recevoir sous peu un courriel de notre part "
+"contenant tous les détails pour procéder au règlement.\n"
+"\t"
 
-#~ msgid "Libre, Decentralised, Standard and Federated"
-#~ msgstr "Libre, Décentralisé, Standard et Fédéré"
-
-#~ msgid "Some screenshots..."
-#~ msgstr "Quelques captures..."
-
-#~ msgid "screenshots"
-#~ msgstr "captures d'écran"
-
-#~ msgid "screencasts"
-#~ msgstr "captures vidéos"
-
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Captures d'écran"
-
-#~ msgid "Screencasts"
-#~ msgstr "Captures vidéos"
-
-#~ msgid "E-mail client interaction"
-#~ msgstr "intégration avec les clients courriels"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "screenc"
-#~ msgstr "captures vidéo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités"
+#: templates/sat_website/thank_you.html:43
+msgid "You should receive in a couple of minutes a confirmation email from us."
+msgstr ""
+"Vous devriez recevoir sous peu un courriel de confirmation de notre part."