Mercurial > sat_legacy_website
diff locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 51:e2ea184c8ebc
update French translation + links to articles
author | souliane <souliane@mailoo.org> |
---|---|
date | Mon, 04 May 2015 15:06:23 +0200 |
parents | d721c8ffa22a |
children | cc099372a9ac |
line wrap: on
line diff
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Sun May 03 22:58:42 2015 +0200 +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Mon May 04 15:06:23 2015 +0200 @@ -7,121 +7,184 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-04 15:00+0100\n" "Last-Translator: Salut à Toi <contact@salut-a-toi.org>\n" "Language-Team: français <goffi@goffi.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: sat_website/forms.py:83 +#: sat_website/forms.py:85 msgid "Identity" -msgstr "" - -#: sat_website/forms.py:84 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: sat_website/forms.py:85 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Identité" #: sat_website/forms.py:86 -msgid "Address, postal code, municipality" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Prénom" + +#: sat_website/forms.py:87 +msgid "Surname" +msgstr "Nom" #: sat_website/forms.py:88 -#| msgid "Contact" +msgid "Address, postal code, municipality" +msgstr "Adresse, code postal, municipalité" + +#: sat_website/forms.py:90 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: sat_website/forms.py:89 +#: sat_website/forms.py:91 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel" -#: sat_website/forms.py:90 +#: sat_website/forms.py:92 msgid "Email address confirmation" -msgstr "" - -#: sat_website/forms.py:91 -msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel (confirmation)" #: sat_website/forms.py:93 +msgid "Jabber ID (for example your SàT login)" +msgstr "Jabber ID (par exemple votre identifiant SàT)" + +#: sat_website/forms.py:95 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Adhésion" -#: sat_website/forms.py:97 +#: sat_website/forms.py:99 msgid "Credit or debit card" msgstr "Carte de crédit ou de débit" -#: sat_website/forms.py:97 +#: sat_website/forms.py:99 msgid "Bank transfer" -msgstr "" +msgstr "Virement bancaire" -#: sat_website/forms.py:98 +#: sat_website/forms.py:100 msgid "" "Choose \"Credit or debit card\" to pay via CB, Visa or Mastercard using a " "secure banking service. Choose \"Bank transfer\" to proceed manually with " "the association's IBAN/BIC numbers. For both methods, we will first send you " "an email containing all the details." msgstr "" - -#: sat_website/forms.py:100 sat_website/forms.py:101 -msgid "Reference" -msgstr "" +"Choisissez \"Carte de crédit ou de débit\" pour payer par CB, Visa ou " +"Mastercard en utilisant un service bancaire sécurisé. Choisissez \"Virement " +"bancaire\" pour procéder manuellement avec les numéros IBAN/BIC de " +"l'association. Dans tous les cas, nous vous enverrons d'abord un courriel " +"avec les détails." -#: sat_website/forms.py:101 +#: sat_website/forms.py:102 sat_website/forms.py:103 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: sat_website/forms.py:103 msgid "Adherent number in case of a renewal" -msgstr "" +msgstr "Numéro d'adhérent en cas de renouvellement" -#: sat_website/forms.py:103 sat_website/forms.py:104 -#| msgid "Community" +#: sat_website/forms.py:105 sat_website/forms.py:106 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: sat_website/forms.py:106 -msgid "I read the Rules of Procedure" -msgstr "" +#: sat_website/forms.py:111 +msgid "I read the " +msgstr "J'ai lu les " + +#: sat_website/forms.py:112 +msgid "Statutes" +msgstr "Statuts" + +#: sat_website/forms.py:113 +msgid " and " +msgstr " et " -#: sat_website/forms.py:148 -#| msgid "Change language" +#: sat_website/forms.py:114 +msgid "Rules" +msgstr " Règlement intérieur" + +#: sat_website/forms.py:115 +msgid " of the association, and agree to both of them." +msgstr " de l'association, et les accepte tous deux." + +#: sat_website/forms.py:139 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." + +#: sat_website/forms.py:168 msgid "Language" msgstr "Langue" +#: sat_website/forms.py:185 sat_website/forms.py:187 +msgid "Subscription to Salut à Toi" +msgstr "Adhésion à Salut à Toi" + #: sat_website/screenshots.py:31 +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + +#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34 +#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38 +#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42 +#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46 +#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:61 +msgid "frontend" +msgstr "interface" + +#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34 +#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38 +#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42 +#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46 +#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53 +#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57 +#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61 +#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: sat_website/screenshots.py:32 sat_website/screenshots.py:34 +#: sat_website/screenshots.py:36 sat_website/screenshots.py:38 +#: sat_website/screenshots.py:40 sat_website/screenshots.py:42 +#: sat_website/screenshots.py:44 sat_website/screenshots.py:46 +#: sat_website/screenshots.py:51 sat_website/screenshots.py:53 +#: sat_website/screenshots.py:55 sat_website/screenshots.py:57 +#: sat_website/screenshots.py:59 sat_website/screenshots.py:61 +#: sat_website/screenshots.py:63 sat_website/screenshots.py:65 +msgid "year" +msgstr "année" + +#: sat_website/screenshots.py:33 +msgid "Optional security check" +msgstr "Vérification de sécurité (optionnelle)" + +#: sat_website/screenshots.py:35 +msgid "Rich text editor" +msgstr "Éditeur de texte riche" + +#: sat_website/screenshots.py:37 +msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" +msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" + +#: sat_website/screenshots.py:38 sat_website/screenshots.py:46 +#: sat_website/screenshots.py:53 sat_website/screenshots.py:55 +#: sat_website/screenshots.py:57 sat_website/screenshots.py:63 +#: sat_website/screenshots.py:65 +msgid "language" +msgstr "langue" + +#: sat_website/screenshots.py:39 msgid "Libervia's login page" msgstr "Page d'identification de Libervia" -#: sat_website/screenshots.py:32 templates/sat_website/frontends.html:41 +#: sat_website/screenshots.py:41 templates/sat_website/frontends.html:34 msgid "Libervia's main view" msgstr "Vue principale de Libervia" -#: sat_website/screenshots.py:33 templates/sat_website/frontends.html:34 -msgid "Primitivus showing a french Tarot play" -msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" - -#: sat_website/screenshots.py:34 -msgid "cowsay sent in conversation through jp" -msgstr "« cowsay » envoyé dans une discussion via jp" - -#: sat_website/screenshots.py:35 +#: sat_website/screenshots.py:43 msgid "Wix showing a french Tarot play" msgstr "Wix montrant un jeu de tarot" -#: sat_website/screenshots.py:36 -msgid "The first video show wix, primitivus and jp" -msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et jp" - -#: sat_website/screenshots.py:37 -msgid "This video show french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" -msgstr "" -"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" - -#: sat_website/screenshots.py:38 +#: sat_website/screenshots.py:45 msgid "" "This video focuses on Libervia. The UI is really outdated, but we can see " "some features" @@ -129,123 +192,143 @@ "Cette vidéo se concentre sur Libervia. C'est une vieille interface, mais on " "peut voir quelques fonctionnalités" -#: sat_website/screenshots.py:39 -msgid "Demo of the new Libervia UI, and of the collective radio feature" -msgstr "Démo de la nouvelle interface de Libervia, et de la radio collective" +#: sat_website/screenshots.py:50 +msgid "Server administration from the web frontend Libervia." +msgstr "Administration du serveur depuis l'interface web Libervia." -#: sat_website/screenshots.py:43 +#: sat_website/screenshots.py:52 msgid "Use ad-hoc commands to control a VLC player from Libervia" msgstr "" "Utilisation des commandes ad-hoc pour contrôler un lecteur VLC depuis " "Libervia" -#: sat_website/screenshots.py:44 +#: sat_website/screenshots.py:54 msgid "Exporting a command: an FTP client is exported to a Gajim contact" msgstr "" "Export de commande: un client FTP est exporté à un contact utilisant Gajim" -#: sat_website/screenshots.py:45 +#: sat_website/screenshots.py:56 msgid "How to copy and pipe streams over XMPP" msgstr "Comment copier et transférer des flux de tubes (pipes) via XMPP" +#: sat_website/screenshots.py:58 +msgid "Cowsay sent in conversation through jp" +msgstr "« Cowsay » envoyé dans une discussion via jp" + +#: sat_website/screenshots.py:60 templates/sat_website/frontends.html:41 +msgid "Primitivus showing a french Tarot play" +msgstr "Primitivus montrant un jeu de tarot" + +#: sat_website/screenshots.py:62 +msgid "This video shows french Tarot game, and how to use Thunderbird with SàT" +msgstr "" +"Cette vidéo montre un jeu de tarot, et comment utiliser Thunderbird avec SàT" + +#: sat_website/screenshots.py:64 +msgid "The first video shows wix, primitivus and jp" +msgstr "La première vidéo montre Wix, Primitivus et Jp" + +#: sat_website/templatetags/utils.py:82 +msgid ": " +msgstr " : " + #: sat_website/views.py:31 -#| msgid "Documentation" msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:55 +#: sat_website/views.py:32 templates/sat_website/overview.html:66 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" -#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:66 +#: sat_website/views.py:33 templates/sat_website/overview.html:77 +#: templates/sat_website/principles.html:59 msgid "Frontends" -msgstr "Frontaux" +msgstr "Interfaces" -#: sat_website/views.py:34 sat_website/views.py:39 +#: sat_website/views.py:34 msgid "Screenshots & Videos" msgstr "Captures d'écran et vidéos" #: sat_website/views.py:36 msgid "Technical area" -msgstr "" +msgstr "Espace technique" -#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/overview.html:79 -#: templates/sat_website/principles.html:25 +#: sat_website/views.py:37 templates/sat_website/principles.html:26 msgid "Principles" -msgstr "" +msgstr "Principes" -#: sat_website/views.py:38 +#: sat_website/views.py:38 templates/sat_website/features.html:91 +#: templates/sat_website/principles.html:45 msgid "Specifications" -msgstr "" +msgstr "Spécifications" -#: sat_website/views.py:40 templates/sat_website/downloads.html:27 -#: templates/sat_website/overview.html:98 -#| msgid "Download SàT" +#: sat_website/views.py:39 templates/sat_website/downloads.html:27 +#: templates/sat_website/overview.html:109 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: sat_website/views.py:41 +#: sat_website/views.py:40 msgid "Developers corner" msgstr "Coin des développeurs" -#: sat_website/views.py:43 +#: sat_website/views.py:42 msgid "Community" msgstr "Communauté" -#: sat_website/views.py:44 -#| msgid "Get the source" +#: sat_website/views.py:43 msgid "Get in touch" msgstr "Nous contacter" -#: sat_website/views.py:45 +#: sat_website/views.py:44 msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "Association" -#: sat_website/views.py:46 +#: sat_website/views.py:45 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Liens" -#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/overview.html:40 +#: sat_website/views.py:49 templates/sat_website/overview.html:100 msgid "Adhesion" -msgstr "" +msgstr "Adhésion" -#: sat_website/views.py:51 templates/sat_website/features.html:145 -#: templates/sat_website/overview.html:74 +#: sat_website/views.py:50 templates/sat_website/features.html:76 +#: templates/sat_website/overview.html:85 +#: templates/sat_website/principles.html:73 msgid "Social contract" msgstr "Contrat social" -#: sat_website/views.py:56 +#: sat_website/views.py:55 msgid "contains the backend, Primitivus and Jp" -msgstr "" +msgstr "contient le backend, Primitivus et Jp" + +#: sat_website/views.py:56 +msgid "Images and other media needed to launch SàT" +msgstr "images et autres média nécessaires au lancement de SàT" #: sat_website/views.py:57 -msgid "Images and other media needed to launch SàT" -msgstr "" +msgid "console display library needed by Primitivus" +msgstr "bibliothèque pour l'affichage en console de Primitivus" #: sat_website/views.py:58 -msgid "console display library needed by Primitivus" -msgstr "" - -#: sat_website/views.py:59 msgid "PubSub server component needed for SàT experimental blogging features" msgstr "" +"composant serveur PubSub pour les fonctionnalités expérimentales de blogage" -#: sat_website/views.py:60 +#: sat_website/views.py:59 msgid "Libervia frontend (web server and client)" -msgstr "" +msgstr "interface Libervia (serveur web et partie cliente)" #: templates/sat_website/adhesion.html:26 -#| msgid "Salut à Toi's social contract" msgid "Salut à Toi's association" msgstr "Association Salut à Toi" #: templates/sat_website/adhesion.html:27 msgid "The legal structure supporting the project." -msgstr "" +msgstr "La structure légale qui soutient le projet." #: templates/sat_website/adhesion.html:31 msgid "Mission" -msgstr "" +msgstr "Mission" #: templates/sat_website/adhesion.html:33 msgid "" @@ -255,10 +338,16 @@ "is a college which is today composed by the two main developers: Jérôme who " "started this as a personal project in 2009 and Adrien who joined him in 2013." msgstr "" +"L'association Salut à Toi a été créée en juin 2014 et s'occupe du " +"développement, de la promotion et du financement du logiciel. C'est une " +"association à but non-lucrative, auto-gérée et ouverte à tous. Le bureau de " +"gestion est collégiale, il est actuellement composé des deux développeurs " +"principaux : Jérôme qui commença le développement dès 2009 en tant que " +"projet personnel, et Adrien qui l'a rejoint en 2013." #: templates/sat_website/adhesion.html:35 msgid "Financing the software" -msgstr "" +msgstr "Financement du logiciel" #: templates/sat_website/adhesion.html:37 msgid "" @@ -271,6 +360,16 @@ "people who enjoy what we do will be numerous enough and happy to support us, " "via joining the association and paying a cotisation." msgstr "" +"Nous travaillons sur Salut à Toi à plein temps depuis un moment, et nous " +"espérons pouvoir continuer de le faire. Nous essayons maintenant de " +"collecter suffisamment d'argent pour permettre à l'association de nous " +"embaucher (contrairement aux idées reçues, ceci est permis par la loi sur " +"les associations de 1901). Notre modèle financier est très simple : le " +"logiciel doit toujours rester gratuit, nous sommes absolument opposés à la " +"publicité commerciale et nous croyons en l'aide mutuelle. Nous espérons que " +"les gens qui apprécient ce que l'on fait serons suffisamment nombreux et " +"nous supporterons avec plaisir, en rejoignant l'association et en payant une " +"cotisation." #: templates/sat_website/adhesion.html:38 #, python-format @@ -285,6 +384,18 @@ "stay 100%% indepedent and autonomous, we won't allow any company to hi-jack " "the project and we will never add any donator's logo to the website." msgstr "" +"Parce que l'argent ne doit opérer aucune séparation entre nous, les " +"personnes qui ne peuvent pas ou qui ne veulent pas participer financièrement " +"sont toujours libres d'adhérer gratuitement à l'association et tant que " +"soutien moral. La loi française ne permet pas aux adhérents de décider du " +"montant de leur cotisation, c'est pourquoi nous avons fixé plusieurs " +"montants dans le règlement intérieur : 0, 10, 20, 30, 50, 80 ou 100. Si vous " +"voulez contribuer davantage que 100 €, il est possible de le faire avec un " +"don (ce n'est pas la même chose qu'une cotisation). Dans ce cas, merci de " +"bien vouloir nous contacter. Parce que nous souhaitons rester 100%% " +"indépendant et autonome, nous n'accepterons pas qu'une entreprise " +"commerciale s'empare du projet et nous n'ajouterons le logo d'aucun donateur " +"sur le site du projet." #: templates/sat_website/adhesion.html:39 #, python-format @@ -302,6 +413,18 @@ "subscription, %(asso_members_target)s members before July, 31st 2015!\n" " " msgstr "" +"Pour 2015, nous nécessitons d'environ %(asso_finance_target)s € pour:\n" +" <ul>\n" +" <li>deux salaires à plein temps sur la base du SMIC ;</li>\n" +" <li>l'hébergement de ce site Internet et du site de " +"présentation de Libervia, l'enregistrement des noms de domaines ;</li>\n" +" <li>frais de gestion du compte bancaire de l'association et " +"du terminal de paiement virtuel (apayer.fr) ;</li>\n" +" <li>frais divers (impression...).</li>\n" +" </ul>\n" +" Ce qui fait, pour une cotisation annuelle moyenne de 10 €, " +"%(asso_members_target)s adhésions avant le 31 juillet 2015 !\n" +" " #: templates/sat_website/adhesion.html:50 msgid "" @@ -309,6 +432,9 @@ "to renew it yourself and you can change the amount of your cotisation every " "year." msgstr "" +"L'adhésion dure une année et n'est pas tacitement renouvelable : vous devez " +"la renouveler vous-même et vous pouvez modifier le montant de votre " +"cotisation d'une année sur l'autre." #: templates/sat_website/adhesion.html:51 msgid "" @@ -317,51 +443,78 @@ "unfortunately not pre-fill the form fields: please enter a positive amount " "from those defined in the Rules of Procedure: 10, 20, 30, 50, 80 or 100." msgstr "" +"En cliquant le bouton ci-dessous, vous allez être redirigé vers un service " +"de paiement en ligne hébergé par notre banque (Crédit Mutuel - CIC " +"Paiement). Nous ne pouvons malheureusement pas pré-remplir les champs du " +"formulaire : merci de saisir un montant de cotisation positif parmi ceux " +"définis dans le règlement intérieur : 10, 20, 30, 50, 80 ou 100." #: templates/sat_website/adhesion.html:54 msgid "Join and proceed by card" -msgstr "" +msgstr "Adhérer et procéder par carte" #: templates/sat_website/adhesion.html:57 msgid "" "To join the association without paying any subscription or to proceed with a " "bank transfer, please use our internal form instead." msgstr "" +"Pour rejoindre l'association sans payer de cotisation, ou bien pour procéder " +"par virement bancaire, merci d'utiliser notre formulaire interne." #: templates/sat_website/adhesion.html:60 msgid "Join for free or proceed with a transfer" -msgstr "" +msgstr "Adhérer gratuitement ou procéder par virement" #: templates/sat_website/adhesion.html:63 msgid "Official documents" -msgstr "" +msgstr "Documents officiels" #: templates/sat_website/adhesion.html:65 -msgid "Statuses of the association" -msgstr "" +msgid "Statutes of the association" +msgstr "Statuts de l'association" #: templates/sat_website/adhesion.html:66 -msgid "Rules of Procedure" -msgstr "" +msgid "Rules of the association" +msgstr "Règlement intérieur de l'association" #: templates/sat_website/adhesion.html:67 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Comptes rendus" #: templates/sat_website/adhesion_form.html:27 msgid "Join the association" -msgstr "" +msgstr "Adhérez à l'association" #: templates/sat_website/adhesion_form.html:33 msgid "Please complete this form" -msgstr "" +msgstr "Merci de bien vouloir renseigner ce formulaire" + +#: templates/sat_website/adhesion_form.html:77 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: templates/sat_website/association.html:26 +#: templates/sat_website/overview.html:96 +msgid "The association" +msgstr "L'association" -#: templates/sat_website/adhesion_form.html:75 -msgid "Confirm" +#: templates/sat_website/association.html:27 +#: templates/sat_website/links.html:27 +msgid "subtext" +msgstr "sous-titre" + +#: templates/sat_website/association.html:32 +#: templates/sat_website/links.html:32 +msgid "Subtitle 1" +msgstr "sous-titres" + +#: templates/sat_website/association.html:35 +#: templates/sat_website/links.html:35 +msgid "dummy" msgstr "" #: templates/sat_website/base.html:35 -msgid "Salut à Toi: the multi-frontends, multi-purposes communication tool" +msgid "Salut à Toi: the multi frontend, multipurpose communication tool" msgstr "Salut à Toi: l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" #: templates/sat_website/community.html:26 @@ -374,23 +527,23 @@ "Rejoignez nous pour discuter, contribuer et partager autour de Salut à Toi" #: templates/sat_website/community.html:32 -msgid "Join us on Jabber :)" -msgstr "Rejoignez nous sur Jabber ;)" +msgid "Enter the chat room" +msgstr "Rejoignez le salon de discussion" #: templates/sat_website/community.html:35 #, python-format msgid "" -"Salut à Toi's MUC room is <strong>*the*</strong> place to discuss about the " -"project: %(sat_muc)s" +"Salut à Toi's multi-user chat room is <strong>*the*</strong> place to " +"discuss about the project: %(sat_muc)s" msgstr "" -"Le salon MUC de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour discuter du " -"projet: %(sat_muc)s" +"Le salon de discussion de Salut à Toi est <strong>*le*</strong> lieu pour " +"discuter du projet: %(sat_muc)s" #: templates/sat_website/community.html:41 msgid "Follow the development, learn" msgstr "Suivre le développement, apprendre" -#: templates/sat_website/community.html:46 +#: templates/sat_website/community.html:44 #, python-format msgid "" "In the blog of the main developer you'll have recent informations/" @@ -431,15 +584,15 @@ "SàT est un projet ouvert: venez discuter, donner votre avis, partager vos " "idées. Plus il y aura de monde, meilleur le projet sera. On attend votre " "avis sur les points techniques, mais aussi philosophiques ou politiques. Et " -"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :)" +"si vous êtes proche, n'hésitez pas à venir physiquement :-)" #: templates/sat_website/developers.html:26 msgid "Salut à Toi: contributing" msgstr "Salut à Toi: contribuer" #: templates/sat_website/developers.html:27 -msgid "Here are some informations on how to develop the Salut à Toi project" -msgstr "Voici quelques informations sur comment développer Salut à Toi" +msgid "Some information for people willing to help the development" +msgstr "Quelques informations sur comment aider le développement" #: templates/sat_website/developers.html:32 msgid "Get the source" @@ -504,7 +657,7 @@ #: templates/sat_website/downloads.html:28 msgid "The archives containing the source code" -msgstr "" +msgstr "Les archives du code source" #: templates/sat_website/downloads.html:33 msgid "Information" @@ -516,6 +669,9 @@ "There is not (yet) an installer to double click to make it work out of the " "box." msgstr "" +"Cette page vous permet de télécharger le code sourde de SàT et des projets " +"associés. Il n'y a pas (encore) d'installateur 100% automatique qu'il " +"suffirait de double-cliquer pour tout faire marcher comme sur des roulettes." #: templates/sat_website/downloads.html:37 msgid "" @@ -525,21 +681,25 @@ "way to test SàT for now is to visit our demonstration website running " "Libervia." msgstr "" +"Nous réfléchissons à un système pour que tout le monde puisse facilement " +"installer SàT, mais pour l'instant la procédure va paraître compliquée aux " +"personnes qui ne sont pas familières avec les systèmes d'exploitation GNU/" +"Linux. Pour les utilisateurs de Windows et MacOS, la meilleure façon de " +"tester SàT est de visiter notre site de démonstration sur lequel tourne " +"Libervia." #: templates/sat_website/downloads.html:38 -#| msgid "Libervia" msgid "Libervia demo" msgstr "Démo de Libervia" #: templates/sat_website/downloads.html:43 -#| msgid "Follow the development, learn" msgid "Latest development versions" msgstr "Dernière versions de développement" #: templates/sat_website/downloads.html:48 #, python-format msgid "Download %(project)s %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Télécharger %(project)s %(version)s" #: templates/sat_website/downloads.html:56 msgid "" @@ -547,290 +707,170 @@ "installation procedure is described in the INSTALL file that you will find " "in the package." msgstr "" +"Quand l'installation n'est pas triviale (par exemple, pour sat_media il " +"suffit d'extraire l'archive quelque part), la procédure est décrite dans le " +"fichier INSTALL que vous trouverez dans l'archive." #: templates/sat_website/downloads.html:61 msgid "Other sources of installation" -msgstr "" +msgstr "Autres sources d'installation" #: templates/sat_website/downloads.html:64 msgid "" "To ease the procedure, you can also install the last SàT packages from PyPI, " "the Python Package Index." msgstr "" +"Pour faciliter la procédure, vous pouvez aussi installer les paquets SàT " +"depuis PyPI (Python Package Index)." #: templates/sat_website/downloads.html:65 msgid "Visit PyPI" -msgstr "" +msgstr "Visitez PyPI" #: templates/sat_website/downloads.html:66 msgid "" -"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really " -"easy to install packages in your distribution repositories!" +"Thanks to the maintainers of SàT packages, you might even find some really-" +"easy-to-install packages in your distribution repositories!" msgstr "" +"Grâce aux mainteneurs des paquets SàT, il se pourrait même que vous trouviez " +"des paquets encore plus facile à installer dans les dépôts de votre " +"distribution !" #: templates/sat_website/downloads.html:67 msgid "Packages in Debian sid" -msgstr "" +msgstr "Paquets dans Debian sid" #: templates/sat_website/downloads.html:68 -msgid "Some complementary information are given on the wiki." +msgid "But after all... the easiest is probably to run the Docker images :-)" msgstr "" +"Mais en fait... le plus simple reste probablement l'utilisation des images " +"Docker :-)" #: templates/sat_website/downloads.html:69 +msgid "Docker installation" +msgstr "Installation par Docker" + +#: templates/sat_website/downloads.html:70 +msgid "Some complementary information are given on the wiki." +msgstr "Des informations complémentaires sont données sur le wiki." + +#: templates/sat_website/downloads.html:71 msgid "Visit the wiki" -msgstr "" +msgstr "Visitez le wiki" #: templates/sat_website/features.html:26 msgid "Salut à Toi's features" msgstr "Fonctionnalités de Salut à Toi" -#: templates/sat_website/features.html:27 -msgid "SàT is a feature rich XMPP client, here is a round up of them." -msgstr "" -"SàT est un client XMPP riche en fonctionnalités, voici un petit tour de " -"certaines." - -#: templates/sat_website/features.html:28 -msgid "Click on the feature name to have a more detailed description" -msgstr "Cliquez sur la fonctionnalité pour avoir une description détaillée" - -#: templates/sat_website/features.html:33 -#: templates/sat_website/overview.html:58 -#: templates/sat_website/principles.html:45 -msgid "Multi-frontends" -msgstr "Multi-interfaces" +#: templates/sat_website/features.html:31 +msgid "Short overview" +msgstr "Aperçu rapide" #: templates/sat_website/features.html:36 +msgid "Blogging" +msgstr "Blogage" + +#: templates/sat_website/features.html:39 msgid "" -"SàT is multi-frontends: the heart of the software is independant from its " -"display, that means that you can have different interfaces adapted to " -"specific usages." +"Share your thought with microblogs or write longer articles with rich text " +"blog messages. Together with a picture manager (not available yet, but you " +"can still link external pictures), this covers some of the most popular " +"Internet usecases. The big difference with other popular services is that " +"you can easily decide who will be able to read your messages and you can " +"keep the full control over your data. Better host it yourself, or let it " +"done by an entity you really trust." msgstr "" -"SàT est multi-interfaces: le cœur du logiciel est indépendant de sa vue, c-à-" -"d que vous pouvez avoir différentes interfaces adaptées à des cas " -"particuliers." - -#: templates/sat_website/features.html:41 -msgid "Microblogging" -msgstr "Microblogage" +"Partagez vos moindres pensées avec des microblogs, ou bien écrivez de longs " +"articles avec du texte riche. Associés à un gestionnaire d'images (pas " +"encore disponible, mais vous pouvez toujours pointer une image externe), " +"ceci couvre certains des plus populaires cas d'utilisation d'Internet. La " +"grande différence avec d'autres services similaires est que vous pouvez " +"facilement décider qui va pouvoir lire vos messages, et vous gardez le " +"contrôle total de vos données. Le mieux reste de les héberger vous-même, ou " +"bien confiez-les à une entité de confiance." #: templates/sat_website/features.html:44 +msgid "Chat" +msgstr "Messagerie instantanée" + +#: templates/sat_website/features.html:47 msgid "" -"Share your thought either publicly or privately (see below), thanks to the " -"microblogging feature. With the decentralised nature of XMPP, you don't have " -"to rely on one specific server, so you can stay master of your data, and " -"avoir censorship." +"SàT is build above several bricks that together compose one of the richest " +"chat system ever imagined. You can talk with one person or follow a group " +"discussion, invite people, record your communication history... If you need " +"to exchange sensitive information - like a password - you can encrypt your " +"messages to ensure that nobody but the person you chose will be able to read " +"it." msgstr "" -"Partagez vos réflexions publiquement ou en privé (voir plus bas) grâce au " -"microblogage. La nature décentralisée de XMPP vous évite de vous appuyer sur " -"un serveur étranger, aussi vous pouvez rester maître de vos données, et " -"éviter la censure." - -#: templates/sat_website/features.html:49 -msgid "Group permissions" -msgstr "Permissions de groupe" +"SàT est bâti à l'aide de plusieurs briques qui, ensemble, forment l'un des " +"plus riches systèmes de messagerie instantanée jamais imaginé. Vous pouvez " +"parler avec une personne ou suivre une discussion de groupe, inviter des " +"gens, sauvegarder l'historique de vos communications... Si vous devez " +"échanger des informations confidentielles (comme un mot de passe), vous " +"pouvez chiffrer vos messages pour être sûr que personne d'autre que la " +"personne choisir pourra être en mesure de les lire." #: templates/sat_website/features.html:52 +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#: templates/sat_website/features.html:55 msgid "" -"Keep access to private data only for the people you choose. SàT uses groups " -"to manage your permissions, and avoid your coworker to see your party " -"pictures." +"On top of the multi-user chat, you can play games and participate to " +"activities. This is done in the same interface with nothing extra to " +"install. For now we only offer a French card game (tarot) and an online " +"radio system that allows you to share some music with your friends and hear " +"it at the same time." msgstr "" -"Ne laissez l'accès à vos données privée qu'aux personnes voulues. SàT " -"utilise les groupes pour gérer vos permissions, et éviter à vos collègues de " -"travail de voir vos photos de fêtes." - -#: templates/sat_website/features.html:57 -msgid "Advanced chat and group chat" -msgstr "Discussions avancées et discussions par groupes" +"Par-dessus la messagerie instantanée de groupe, vous pouvez jouer à des jeux " +"et participer à des activités. Ceci fonctionne avec la même interface et " +"sans n'avoir rien à installer. Pour l'instant, nous offrons seulement un jeu " +"de tarot and une radio collective qui permet de partager de la musique avec " +"vos amis, et de l'écouter tous en même temps." #: templates/sat_website/features.html:60 -msgid "" -"XMPP is one of the best (and probably the best) instant messaging protocol " -"ever made. There are plenty of things you can do, far too much to detail " -"everything here. In addition, you can join muli-user rooms, and discuss with " -"tons of people." -msgstr "" -"XMPP est un des meilleurs (et sûrement le meilleur) protocole de messagerie " -"instantanée existant. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez faire, " -"beaucoup trop pour tout détailler ici. En plus, vous pouvez joindre des " -"salons de discussions, et discuter avec des personnes de tous horizons." - -#: templates/sat_website/features.html:65 -msgid "Heavy messaging" -msgstr "Messagerie lourde" - -#: templates/sat_website/features.html:68 -msgid "" -"With XMPP, you are not limited to chat or short messages: you have no size " -"limit, and if you want to write essays or to highly detail your last " -"holidays, you can. SàT also handles rich text syntaxes like XHTML and " -"Markdown." -msgstr "" -"Avec XMPP, vous n'êtes pas limité à la messagerie instantanée ou aux micro " -"messages: vous n'avez aucune limite de taille, et si vous voulez écrire une " -"thèse, ou raconter vos dernières vacances dans les moindres détails, vous " -"pouvez. SàT gère aussi les syntaxes de texte riche comme XHTML et Markdown." - -#: templates/sat_website/features.html:73 -msgid "Gateways" -msgstr "Transports" - -#: templates/sat_website/features.html:76 -msgid "" -"Communicate with other networks using different protocols. With SàT and " -"XMPP, you'll not stay behind closed walls." -msgstr "" -"Vous pouvez communiquer avec d'autres réseaux utilisant des protocoles " -"différents. Avec SàT et XMPP, vous ne resterez pas enfermés." - -#: templates/sat_website/features.html:81 msgid "File sharing" msgstr "Partage de fichiers" -#: templates/sat_website/features.html:84 -msgid "Easily send file to your friends." -msgstr "Envoyez des fichier facilement à vos amis." - -#: templates/sat_website/features.html:89 -#: templates/sat_website/principles.html:37 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: templates/sat_website/features.html:92 -msgid "Play with your friends or other people." -msgstr "Jouez avec vos amis ou des étrangers." - -#: templates/sat_website/features.html:97 -#, python-format -msgctxt "Url need to point to the localised one" -msgid "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" -"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" -"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">E-mail clients interactions</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" -"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" -"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\">Interaction avec les clients courriel</a>" - -#: templates/sat_website/features.html:100 +#: templates/sat_website/features.html:63 msgid "" -"Thanks to it's IMAP/SMTP plugin, you can use any e-mail client to " -"communicate through SàT. Combinate this with the gateway feature, and you " -"can send message with it to any network (including traditional e-mail " -"network). One of the goal of SàT is to allow easy transition to Jabber as an " -"alternative to classical e-mail network, with a better protection against " -"SPAM and identity spoofing." -msgstr "" -"Grâce à ses greffons IMAP et SMTP, vous pouvez utiliser n'importe quel " -"client courriel pour communiquer via SàT. Ajoutez à ça les transports, et " -"vous pouvez envoyer des message sur n'importe quel réseau (y compris le " -"réseau courriel traditionnel). Un des buts de SàT et de faciliter le passage " -"à Jabber comme alternative au réseau courriel traditionnel; avec une " -"meilleure protection contre le pourriel et l'usurpation d'identité." - -#: templates/sat_website/features.html:105 -#, python-format -msgctxt "Url need to point to the localised one" -msgid "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-" -"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\">Pipe over XMPP</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-" -"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\">Envoi de tubes via XMPP</a>" - -#: templates/sat_website/features.html:108 -msgid "" -"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' " -"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of " -"your contact." -msgstr "" -"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer " -"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous " -"suffit juste de connaître le nom de votre contact." - -#: templates/sat_website/features.html:113 -#, python-format -msgctxt "Url need to point to the localised one" -msgid "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-" -"%%28with-video%%29\">Export Unix commands</a>" +"Easily send files to your contacts. For media content that support it, you " +"can also stream them. Later we would like to implement a decentralised file " +"sharing system so you could create a private Bitorrent-like network within a " +"group a friends." msgstr "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-%%C3%%A0-" -"un-contact\">Export de commandes Unix</a>" - -#: templates/sat_website/features.html:116 -msgid "" -"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI " -"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols " -"through gateways)." -msgstr "" -"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter " -"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui " -"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les " -"transports)." +"Envoyez facilement des fichiers à vos contacts. Pour les contenus qui le " +"supporte, vous pouvez aussi les « streamer ». Plus tard, nous implanterons " +"un système de partage de fichier décentralisé pour vous permettre de créer " +"un réseau privé similaire à Bittorrent, seulement entre amis." -#: templates/sat_website/features.html:121 -msgctxt "Url need to point to the localised one" -msgid "" -"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" -"softwares\">Ad-Hoc commands</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" -"softwares\">Commandes ad-hoc</a>" +#: templates/sat_website/features.html:68 +msgid "Email interaction" +msgstr "Interaction avec les courriels" -#: templates/sat_website/features.html:124 -msgid "" -"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer " -"DBus services. " -msgstr "" -"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres " -"des services DBus." - -#: templates/sat_website/features.html:129 -#, python-format -msgctxt "Url need to point to the localised one" +#: templates/sat_website/features.html:71 msgid "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-" -"video%%29\">Collective radio</a>" +"SàT communicates with the email network, so you can use your favorite client " +"to send or receive messages. One goal of SàT is to offer an alternative to " +"the classical email network, with a better protection against SPAM and " +"identity spoofing. Gateways can also be installed to send messages to any " +"other network." msgstr "" -"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\">Radio " -"collective</a>" - -#: templates/sat_website/features.html:132 -msgid "" -"Experiment music with your friends: in a multi-user room, you share a " -"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens the same " -"music at the same time. Good way to share your taste and discover new songs." -msgstr "" -"Écoutez de la musique avec vos amis: dans un salon de discussion, vous " -"partagez une liste de lecture; chacun peut ajouter un morceau, et tout le " -"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire " -"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes." +"SàT communique avec le réseau courriel, vous pouvez utiliser votre logiciel " +"de courrier électronique préféré pour envoyer et recevoir des messages. Un " +"de nos buts est d'offrir une alternative au réseau courriel classique, avec " +"une meilleure protection contre le SPAM et l'usurpation d'identité. Des " +"passerelles peuvent aussi être installées pour envoyer des messages sur " +"n'importe quel autre réseau." -#: templates/sat_website/features.html:137 -msgid "Multi-platforms" -msgstr "Multi plate-formes" - -#: templates/sat_website/features.html:140 -msgid "" -"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. " -"It's only avaible on Gnu/Linux so far (except of course Libervia, the web " -"interface, which is available from every javascript powered browser), but " -"other platforms are planed." -msgstr "" -"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multi-plateforme en tête. " -"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " -"Libervia, l'interface web, qui est disponible depuis tout butineur avec " -"javascript), mais d'autres systèmes prévus." - -#: templates/sat_website/features.html:148 +#: templates/sat_website/features.html:79 #, python-format msgid "" -"Not exactly a feature, but certainly one of the most important point: a " -"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written as a " -"moral engagement around the project. SàT is not made for money or trap " -"people, it's a project about freedom and sharing." +"Not really a feature, but certainly one of the most important point: a " +"%(social_prefix)ssocial contract%(social_suffix)s has been written, this is " +"a moral engagement that we are due to follow - we also refer to it in the " +"statutes of the association. SàT is not made for money or trap people, it's " +"a project about freedom and sharing." msgstr "" "Pas vraiment une fonctionnalité, mais certainement un des points les plus " "importants: un %(social_prefix)scontrat social%(social_suffix)s a été écrit, " @@ -838,44 +878,54 @@ "pour piéger les gens: c'est un projet qui se base sur la liberté et le " "partage." +#: templates/sat_website/features.html:87 +msgid "Details and advanced features" +msgstr "Détails et fonctionnalités avancées" + +#: templates/sat_website/features.html:90 +msgid "" +"For a complete listing of the features implemented by SàT, please visit the " +"technical area." +msgstr "" +"Pour une liste complète des fonctionnalités implantées par SàT, merci de " +"visiter l'espace technique." + #: templates/sat_website/finance.html:24 #, python-format msgid "%(members_actual)s members" -msgstr "" +msgstr "%(members_actual)s membres" #: templates/sat_website/finance.html:25 #, python-format msgid "%(members_left)s left" -msgstr "" +msgstr "%(members_left)s restants" #: templates/sat_website/frontends.html:26 msgid "Salut à Toi's frontends" -msgstr "Les frontaux de SàT" +msgstr "Les interfaces de SàT" #: templates/sat_website/frontends.html:27 -msgid "SàT is multi-frontends: use the one that best fits your needs" +msgid "SàT is multi frontend: use the one that best fits your needs." msgstr "" "SàT est multi-interfaces: utilisez celle qui correspond le mieux à vos " "besoins" #: templates/sat_website/frontends.html:32 +msgid "Libervia" +msgstr "Libervia" + +#: templates/sat_website/frontends.html:32 +msgid "web frontend" +msgstr "interface web" + +#: templates/sat_website/frontends.html:39 msgid "Primitivus" msgstr "Primitivus" -#: templates/sat_website/frontends.html:32 -#| msgid "the console interface" +#: templates/sat_website/frontends.html:39 msgid "console interface" msgstr "interface en mode texte" -#: templates/sat_website/frontends.html:39 -msgid "Libervia" -msgstr "Libervia" - -#: templates/sat_website/frontends.html:39 -#| msgid "the web frontend" -msgid "web frontend" -msgstr "interface web" - #: templates/sat_website/frontends.html:46 msgid "Jp" msgstr "Jp" @@ -893,7 +943,6 @@ msgstr "Bellaciao" #: templates/sat_website/frontends.html:56 -#| msgid "desktop" msgid "rich desktop" msgstr "interface de bureau" @@ -906,28 +955,33 @@ "Bellaciao will be a full-featured desktop frontend that intends to be really " "flexible: you'll be able to adapt it to your taste." msgstr "" +"Bellaciao sera une interface de bureau multi-fonctionnelle et très " +"flexible : vous pourrez l'adapter à votre goût." -#: templates/sat_website/frontends.html:63 -msgid "Your idea here" -msgstr "Votre idée ici" - -#: templates/sat_website/frontends.html:67 +#: templates/sat_website/frontends.html:62 msgid "Cagou" msgstr "" -#: templates/sat_website/frontends.html:67 +#: templates/sat_website/frontends.html:62 msgid "mobile devices" -msgstr "" +msgstr "appareils mobiles" -#: templates/sat_website/frontends.html:68 +#: templates/sat_website/frontends.html:63 msgid "[PLANNED]" -msgstr "" +msgstr "[PRÉVU]" -#: templates/sat_website/frontends.html:69 +#: templates/sat_website/frontends.html:64 msgid "" "There are ideas about an application that would run on both destkop and " "mobile devices (phones and tablets)." msgstr "" +"Nous pensons à une application qui fonctionnerait à la fois sur les " +"environnements de bureau et les périphériques portables (téléphones et " +"tablettes)." + +#: templates/sat_website/frontends.html:69 +msgid "Your idea here" +msgstr "Votre idée ici" #: templates/sat_website/gallery.html:40 templates/sat_website/gallery.html:82 #, python-format @@ -938,28 +992,148 @@ "Votre butineur ne gère pas la balise « video », vous devriez le mettre à " "jour, par ex. avec le dernier %(firefox)s" -#: templates/sat_website/gallery.html:90 templates/sat_website/gallery.html:93 -#| msgid "Change language" -msgid "language:" -msgstr "langue :" - -#: templates/sat_website/gallery.html:91 templates/sat_website/gallery.html:95 -msgid "subtitles:" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "The multi-frontends multi-purposes communication tool" -msgid "" -"Multi-purposes, multi-frontends, libre and decentralised communication tool." -msgstr "l'outil de communication multi-interfaces et multi-usages" +#: templates/sat_website/links.html:26 +msgid "Links and friendly projects" +msgstr "Liens et projets amis" #: templates/sat_website/overview.html:36 -msgid "The association" -msgstr "" +msgid "Salut à Toi (SàT) is currently under development." +msgstr "Salut à Toi (SàT) est actuellement en développement." #: templates/sat_website/overview.html:37 msgid "" +"Multipurpose, multi frontend, libre and decentralised communication tool." +msgstr "" +"l'outil de communication multi-usages, multi-interfaces, libre et " +"décentralisé" + +#: templates/sat_website/overview.html:46 +msgid "" +"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and " +"blog with the persons of your choice, is one of them:" +msgstr "" +"SàT rassemble plusieurs sous-projets. Libervia, une interface web pour " +"discuter et bloguer uniquement avec les personnes de votre choix, est l'une " +"d'elle :" + +#: templates/sat_website/overview.html:49 +msgid "Libervia demo version" +msgstr "Vue principale de Libervia" + +#: templates/sat_website/overview.html:57 +#: templates/sat_website/principles.html:35 +msgid "Multipurpose" +msgstr "Multi-usages" + +#: templates/sat_website/overview.html:58 +msgid "SàT covers a large spectrum of the Internet usages:" +msgstr "SàT couvre un large champ des utilisations d'Internet :" + +#: templates/sat_website/overview.html:60 +msgid "" +"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms" +msgstr "" +"<strong>discuter</strong> instantanément avec un ou plusieurs contacts, dans " +"des salons privés ou publics ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:61 +msgid "" +"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages " +"visibility" +msgstr "" +"gérer des <strong>groupes de contacts</strong> et restreignez la lisibilité " +"de vos messages ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:62 +msgid "" +"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really " +"private" +msgstr "" +"le <strong>chiffrement</strong> de bout en bout rend vos conversations " +"vraiment privées ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:63 +msgid "" +"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer " +"articles" +msgstr "" +"système de <strong>blogage</strong> pour partager vos réflexions du moment " +"ou écrire de plus longs articles ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:64 +msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more" +msgstr "" +"partage de fichier, jeux, interaction avec d'autres réseaux et beaucoup plus." + +#: templates/sat_website/overview.html:69 +#: templates/sat_website/principles.html:51 +msgid "Multi frontend" +msgstr "Multi-interfaces" + +#: templates/sat_website/overview.html:70 +msgid "" +"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, " +"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:" +msgstr "" +"SàT peut être utilisé avec différentes interfaces, chacune d'elle étant un " +"sous-projet, mais le cœur du logiciel reste le même. Cela signifie que vous " +"pouvez utiliser SàT:" + +#: templates/sat_website/overview.html:72 +msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia" +msgstr "avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong> ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:73 +msgid "inside a <strong>console</strong> user interface" +msgstr "dans une interface <strong>console</strong> ;" + +#: templates/sat_website/overview.html:74 +msgid "through a <strong>command line</strong>" +msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>." + +#: templates/sat_website/overview.html:76 +msgid "Other frontends are planned (telephones, desktop)." +msgstr "D'autres interfaces sont prévues (téléphones, bureau)." + +#: templates/sat_website/overview.html:83 +#: templates/sat_website/principles.html:65 +msgid "Libre" +msgstr "Libre" + +#: templates/sat_website/overview.html:84 +msgid "" +"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software " +"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to " +"develop a software, but also in the spirit of sharing and freedom. In " +"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user." +msgstr "" +"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " +"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " +"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." + +#: templates/sat_website/overview.html:88 +#: templates/sat_website/principles.html:79 +msgid "Decentralised" +msgstr "Décentralisé" + +#: templates/sat_website/overview.html:89 +msgid "" +"SàT has many similarities with the Email network. For instance, there is no " +"big server where all the data is kept, but many servers managed by different " +"entities. This is the only way to fight against censorship, to hinder " +"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want " +"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an " +"untrusted commercial company, do you?" +msgstr "" +"SàT a plusieurs points communs avec le réseau courriel. Par exemple, il n'y " +"a pas un unique serveur où sont stockées toutes les données, mais plusieurs " +"serveurs gérés par des entités différentes. Ceci est la seule bonne façon de " +"lutter contre la censure, et de garder le contrôle sur vos données. Vous ne " +"souhaitez pas confier vos photos privées et messages intimes à des " +"entreprises commerciales non fiables, n'est-ce pas ?" + +#: templates/sat_website/overview.html:97 +msgid "" "Salut à Toi and Libervia are developed by a non-profit and self-managed " "association. We are fighting against the hold-up of the Internet by private " "corporations and its abusive governmental control. Do you want to help us? " @@ -967,389 +1141,759 @@ "you, from 0 to 100€. To join for free means something to us, it's a moral " "support! " msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:46 -#: templates/sat_website/principles.html:31 -msgid "Multi-purposes" -msgstr "Multi-usages" - -#: templates/sat_website/overview.html:49 -msgid "" -"<strong>chat</strong> with one or many contacts, in public or private rooms" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:50 -msgid "" -"organize <strong>contact groups</strong> and restrict your messages " -"visibility" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:51 -msgid "" -"end-to-end <strong>encryption</strong> makes your communications really " -"private" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:52 -msgid "" -"<strong>blogging</strong> system to share instant thoughs or write longer " -"articles" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:53 -msgid "file sharing, games, interaction with other networks and much more" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces" -#| "%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That " -#| "means that you can use SàT:" -msgid "" -"SàT can be used with different interfaces, each of them being a sub-project, " -"but the heart of the software stays the same. You can use SàT:" -msgstr "" -"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces" -"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que " -"vous pouvez utiliser SàT:" - -#: templates/sat_website/overview.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface" -msgid "with a browser through the <strong>web</strong> interface Libervia" -msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>" - -#: templates/sat_website/overview.html:62 -#: templates/sat_website/principles.html:50 -msgid "inside a <strong>console</strong> user interface" -msgstr "dans une interface <strong>console</strong>" - -#: templates/sat_website/overview.html:63 -#: templates/sat_website/principles.html:51 -msgid "through a <strong>command line</strong>" -msgstr "à travers la <strong>ligne de commande</strong>" +"Salut à Toi et Libervia sont développés par une association à but non-" +"lucratif et auto-gérée. Nous nous opposons à la main-mise des entreprises " +"privées sur Internet et au contrôle gouvernementale abusif. Souhaitez-vous " +"nous aider ? L'adhésion à l'association est ouverte à tous et le montant de " +"la cotisation est laissé à votre choix, entre 0 et 100 €. Adhérer " +"gratuitement signifie aussi quelque chose, c'est un soutien moral !" -#: templates/sat_website/overview.html:64 -msgid "other frontends are planed (telephones, desktop)" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:72 -#: templates/sat_website/principles.html:59 -msgid "Libre" -msgstr "Libre" - -#: templates/sat_website/overview.html:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the " -#| "free software philosophy, not only because it's the best way to develop a " -#| "software, but also for the share and freedom spirit." -msgid "" -"SàT is not only open source, it's Libre and follows the free software " -"philosophy (free as in freedom). Not only because it's the best way to " -"develop a software, but also for the sharing and freedom spirit. In " -"addition, SàT follows a social contract: a moral engagment with the user." -msgstr "" -"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " -"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " -"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." - -#: templates/sat_website/overview.html:77 -#: templates/sat_website/principles.html:64 -msgid "Decentralised" -msgstr "Décentralisé" +#: templates/sat_website/overview.html:107 +msgid "Run it yourself!" +msgstr "Lancez-le vous même !" -#: templates/sat_website/overview.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means " -#| "that there is not one big server somewhere where all the data are stored. " -#| "That's the only good way to fight against censorship, and to keep control " -#| "of your data (you don't want to have your private pictures or intimate " -#| "messages to be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)." -msgid "" -"SàT is fully decentralised. There is no big server where all the data are " -"stored. That's the only way to fight against censorship, to hinder " -"governmental surveillance and to keep control of your data - you don't want " -"your private pictures or intimate messages to be in the hands of an " -"untrusted commercial company, do you?" -msgstr "" -"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela " -"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont " -"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre " -"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que " -"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises " -"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)." - -#: templates/sat_website/overview.html:86 -msgid "" -"SàT includes several sub-projects. Libervia, a web interface to discuss and " -"blog with the persons of your choice, is one of them:" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Libervia's main view" -msgid "Libervia demo version" -msgstr "Vue principale de Libervia" - -#: templates/sat_website/overview.html:96 -msgid "Run it yourself!" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/overview.html:97 +#: templates/sat_website/overview.html:108 msgid "" "If you enjoyed testing our demonstration version of Libervia and if you have " "the technical knowledge to do it, you can download the software and run it " -"at home. Even better, you can host a Libervia server instance with your " -"association and help the decentralisation! Our goal is not to host every " -"account on our server... we don't want your data!" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/principles.html:26 -msgid "Some technical words to explain the project" -msgstr "" - -#: templates/sat_website/principles.html:32 -#, python-format -msgid "" -" Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can do instant messaging of " -"course, but also many other things (and still counting). Here are some of " -"the %(features_prefix)sfeatures%(features_suffix)s:" +"on your own machine. Even better, you can host a public Libervia server and " +"help the decentralisation! Our goal is not to host every account on our " +"server... we don't want your data!" msgstr "" -" Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut faire de la messagerie " -"instantanée bien entendu, mais de nombreuses autres choses également (et ce " -"n'est pas fini !). Voici quelques exemples de " -"%(features_prefix)sfonctionnalités%(features_suffix)s:" - -#: templates/sat_website/principles.html:34 -msgid "Microblogging: share your thoughts instantaneously" -msgstr "Microblogage: partagez vos moindres pensées immédiatement" +"Si vous avez apprécié notre version de démonstration de Libervia et que vous " +"avez les connaissances techniques pour le faire, vous pouvez télécharger le " +"logiciel et l'exécuter sur votre propre machine. Encore mieux, vous pouvez " +"héberger un serveur public pour Libervia et aider la décentralisation ! " +"Notre but n'est pas d'héberger tous les comptes sur notre serveur... on ne " +"veut pas de vos données, gardez-les !" -#: templates/sat_website/principles.html:35 -msgid "Group permissions: share what you want with only the people you want" -msgstr "Permissions de groupes: partagez uniquement avec les personnes voulues" - -#: templates/sat_website/principles.html:36 -msgid "File Sharing" -msgstr "Partage de fichiers" +#: templates/sat_website/principles.html:27 +msgid "Some technical words to explain the project." +msgstr "Quelques mots techniques pour expliquer le projet." -#: templates/sat_website/principles.html:38 +#: templates/sat_website/principles.html:31 msgid "" -"Interaction with other networks: talk to your friends on IRC, StatusNet, " -"other XMPP networks, or potentially any network" +"We usually present SàT as a multipurpose, multi frontend, libre and " +"decentralised communication tool... let us explain what we mean." msgstr "" -"Interactions avec les autres réseaux: parlez à vos amis sur IRC, StatusNet, " -"d'autre réseaux XMPP, ou potentiellement n'importe quoi" +"Nous présentons généralement SàT comme étant un outil de communication multi-" +"usages, multi-interfaces, libre et décentralisé... voici quelques " +"explications." #: templates/sat_website/principles.html:39 #, python-format msgid "" -"Email client access: connect directly with any email client (%(mua)s) like " -"KMail or Thunderbird, and send message on any supported network" +"\n" +"\t Based on the powerful %(xmpp)s standard, SàT can obviously be used for " +"instant messaging... and much more!\n" +"\t Blogging and microblogging, file sharing, games are other possible " +"usage.... Using gateways, you can also communicate with other networks like " +"IRC or StatusNet. It is also possible to redirect your XMPP messages to your " +"email adress, or to send an email that would be delivered on XMPP.\n" +"\t The \"X\" of XMPP stands for eXtensible: our features list is also " +"extensible! Check the specifications page for a current status of what we've " +"been doing.\n" +"\t " msgstr "" -"Accès avec le client courriel: connectez directement n'importe quel client " -"courriel (%(mua)s) comme KMail ou Thunderbird, et envoyez des message sur " -"n'importe quel réseau supporté" +"\n" +"\t Basé sur le puissant standard %(xmpp)s, SàT peut bien sûr être utilisé " +"pour faire de la messagerie instantanée... et beaucoup plus!\n" +"\t Blogage et microblogage, partage de fichier, jeux et autres usages " +"possibles.... À l'aide des passerelles, vous pouvez aussi communiquer avec " +"d'autres réseaux comme IRC ou StatusNet. C'est aussi possible de rediriger " +"votre messages XMPP vers votre adresse courriel, ou d'envoyer un courriel " +"qui sera délivré sur XMPP.\n" +"\t Le \"X\" de XMPP signifie eXtensible: notre liste de fonctionnalités " +"est aussi extensible ! Visitez la page des spécifications pour connaître " +"l'état actuel du projet.\n" +"\t " -#: templates/sat_website/principles.html:40 -msgid "and many, many other features (it's extensible!)" -msgstr "et de très nombreuses autres fonctionnalités (c'est extensible !)" +#: templates/sat_website/principles.html:55 +msgid "" +"\n" +"\t SàT has been developped since the beginning with an idea in mind: it " +"should be useable from the command line, with a console or desktop " +"interface, from a web browser... The backend of the software manages the " +"communication with your XMPP server and do most of the processing. On top of " +"that, you are free to use the frontend of your choice. If you would like to " +"help the project, a great thing would be to developp a new frontend: don't " +"hesitate to contact us!\n" +"\t " +msgstr "" +"\n" +"\t Depuis le début, SàT a été développé avec une idée en tête : ça doit " +"être utilisable depuis la ligne de commande, une console texte, une " +"interface de bureau, un navigateur web... Le backend du logiciel gère la " +"communication avec votre serveur XMPP et s'occupe de la plupart des " +"traitements. Par dessus, vous êtes libres d'utiliser l'interface de votre " +"choix. Pour faire avancer le projet, nous serions ravi si quelqu'un voulait " +"bien développer une nouvelle interface : n'hésitez pas à nous contacter !\n" +"\t " -#: templates/sat_website/principles.html:42 -#: templates/sat_website/principles.html:54 -msgid "Tell me more" +#: templates/sat_website/principles.html:69 +msgid "" +"\n" +"\t We exclusively use and developp free and open-source software. It is " +"not only free for you to get and run it, but you can analyse it, modify it, " +"redistribute it. Since this is enough to free a program but not the person " +"who uses it, we wrote a social contract - a moral engagement with the user - " +"that is also mentionned in the Statutes of the association.\n" +"\t " msgstr "" +"\n" +"\t Nous utilisons et développons exclusivement des logiciels libres et " +"open-source. Ils ne sont pas seulement gratuits à récupérer et exécuter, " +"mais vous pouvez les analyser, les modifier, les redistribuer. Comme c'est " +"assez pour libérer un programme mais pas la personne qui l'utiliser, nous " +"avons écrit un contrat social (un engagement moral entre nous et " +"l'utilisateur) qui est aussi mentionné dans les statuts de l'association.\n" +"\t " -#: templates/sat_website/principles.html:46 +#: templates/sat_website/principles.html:83 #, python-format msgid "" -"SàT can be used with %(frontends_prefix)sdifferent interfaces" -"%(frontends_suffix)s, the heart of the software is independent. That means " -"that you can use SàT:" +"\n" +"\t\t This is the most complicated aspect to understand, yet a crucial " +"one. Being based on %(xmpp)s, SàT is immediately decentralised (federated). " +"But what does it mean? To get this point, we need to imagine the Internet as " +"a set of layers. To make it easier, let's say there are only two layers: the " +"physical and the logical one. On the physical layer, you are directly " +"connected to your %(isp)s, and indirectly to all the rest of the world.\n" +"\t\t " msgstr "" -"SàT peut être utilisé avec %(frontends_prefix)sdifférentes interfaces" -"%(frontends_suffix)s, le cœur du logiciel est indépendant. Cela signifie que " -"vous pouvez utiliser SàT:" +"\n" +"\t\t C'est le point le plus compliqué à comprendre, mais il est crucial. " +"Étant basé sur %(xmpp)s, SàT est immédiatement décentralisé (fédéré). Mais " +"qu'est-ce que cela signifie ? Pour le comprendre, on peut imaginer Internet " +"comme étant composé d'une série de couche. Pour simplifier, disons qu'il n'y " +"a que deux couches : une physique et une logique. Dans la couche physique, " +"vous êtes directement connecté à votre %(isp)s, et indirectement connecté au " +"reste du monde.\n" +"\t\t " -#: templates/sat_website/principles.html:48 -msgid "with a browser though the <strong>web</strong> interface" -msgstr "Avec un navigateur à travers l'interface <strong>web</strong>" - -#: templates/sat_website/principles.html:49 +#: templates/sat_website/principles.html:89 msgid "" -"on your <strong>desktop</strong>, with the power of a native, integrated " -"application" +"The dots represents Internet users, the lines represents physical links - " +"server-to-server links for the central triangle, client-to-server links for " +"the rest." msgstr "" -"sur votre <strong>bureau</strong>, avec la puissance d'une application " -"native, integrée" +"Les points représentent les utilisateurs d'Internet, les lignes représentent " +"les connexions physiques (serveur-serveur pour le triangle central, client-" +"serveur pour le reste)." -#: templates/sat_website/principles.html:52 +#: templates/sat_website/principles.html:94 msgid "" -"other frontends are planed (e.g.: small screens), and it's always possible " -"to adapt one to fit your needs" +"\n" +"\t\t On the logical layer, you are directly connected to your favorite " +"social network, and since it's centralised, all its users are directly " +"connected to it: it can access and own all the data, it can unilaterally " +"decide to censor or exclude a user... it has too much power.\n" +"\t " msgstr "" -"d'autres interfaces sont prévues (par ex.: pour les petits écrans), et il " -"est toujours possible d'en adapter une à vos besoins" +"\n" +"\t\t Dans la couche logique, vous êtes directement connectés à votre " +"réseau social préféré, et comme il est centralisé, tous ses utilisateurs " +"sont aussi directement connectés à lui : il accède et possède toutes les " +"informations, il peut décider unilatéralement de censurer ou d'exclure un " +"utilisateur... il a trop de pouvoir.\n" +"\t " -#: templates/sat_website/principles.html:60 +#: templates/sat_website/principles.html:100 msgid "" -"Salut à Toi is Libre (free as in freedom), that means that it follows the " -"free software philosophy, not only because it's the best way to develop a " -"software, but also for the share and freedom spirit." +"Centralised communication system on top of the physical layer - note that " +"one user on the right who refuses to use such a system." msgstr "" -"Salut à Toi est Libre, cela signifie qu'il suit la philosophie des Logiciels " -"Libres, non seulement parce que c'est la meilleure façon de développer des " -"logiciels, mais aussi (et surtout) pour l'esprit de partage et de liberté." +"Système de communication centralisé par dessus la couche physique (remarquez " +"l'utilisateur à droite qui refuse d'utiliser un tel système)." -#: templates/sat_website/principles.html:61 +#: templates/sat_website/principles.html:105 msgid "" -"In addition, Salut à Toi follows a <strong>social contract</strong>: a moral " -"engagment with the user." +"\n" +"\t\t Now what if your favorite social network is decentralised? The main " +"difference is that there's not a single entity to manage all the connections " +"and all the data, but a lot of them.\n" +"\t All the users are connected to the same network, but each of them " +"can decide which server they want to connect to. As a result, the data and " +"the network administration's tasks are shared between all the servers. Is it " +"possible to do that on the Internet? Yes, this is how the Email works! " +"That's decentralisation.\n" +"\t\t " msgstr "" -"En outre, Salut à Toi suit un <strong>contrat social</strong>: un engagement " -"moral vis à vis de l'utilisateur." +"\n" +"\t\t Mais que se passe t'il si votre réseau social préféré est " +"décentralisé ? La différence principale est qu'il n'y a pas d'entité unique " +"pour gérer toutes les connexions et toutes les informations, mais " +"plusieurs.\n" +"\t Tous les utilisateurs sont connectés sur le même réseau, mais " +"chacun pour choisir le serveur qu'il souhaite utiliser. En conséquence, les " +"informations et les tâches administratives du réseau sont partagées entre " +"tous les serveurs. Est-ce possible de faire ça sur Internet ? Oui, le " +"courrier électronique fonctionne comme ça ! C'est le principe de la " +"décentralisation.\n" +"\t\t " -#: templates/sat_website/principles.html:65 +#: templates/sat_website/principles.html:112 +msgid "" +"Decentralised communication system on top the physical layer - the user on " +"the right is still resisting." +msgstr "" +"Système de communication décentralisé par dessus la couche physique " +"(l'utilisateur à droite résiste toujours)." + +#: templates/sat_website/principles.html:117 #, python-format msgid "" -"By being based on %(xmpp)s, SàT is naturally decentralised. That means that " -"there is not one big server somewhere where all the data are stored. That's " -"the only good way to fight against censorship, and to keep control of your " -"data (you don't want to have your private pictures or intimate messages to " -"be in the hands of an untrusted commercial company, do you?)." +"\n" +"\t\t Now what if you don't trust anybody? Then you are free to host your " +"own server at home, via an association or in your working office... and this " +"is possible too?! Yes, this is also how the Email works! And this is what we " +"did for our server libervia.org and without asking the permission to anybody " +"- the %(xmpp)s interdomain %(federation_prefix)sfederation" +"%(federation_suffix)s makes it possible.\n" +"\t\t " +msgstr "" +"\n" +"\t\t Et que faire si vous ne faites confiance à personne ? Alors vous " +"pouvez héberger votre propre serveur à la maison, à travers une association " +"ou bien au bureau... et ça aussi c'est possible ?! Oui, encore une fois, le " +"courrier électronique fonctionne comme ça ! Et c'est ce que nous avons fait " +"pour notre serveur libervia.org, sans demander la permission à personne " +"(c'est la %(federation_prefix)sfédération%(federation_suffix)s inter-domaine " +"de %(xmpp)s qui permet cela).\n" +"\t\t " + +#: templates/sat_website/principles.html:123 +msgid "" +"Decentralised communication system with self-hosting ability - the dot on " +"the right is still an Internet user, but for the service it's both a user " +"and a server." msgstr "" -"En étant basé sur %(xmpp)s, SàT est naturellement décentralisé. Cela " -"signifie qu'ile n'y a pas un unique serveur géant quelque part où sont " -"stockée toutes les données. Ceci est la seule bonne façon de lutter contre " -"la censure, et de garder le contrôle sur vos données (vous ne voulez pas que " -"vos photos privées ou messages intimes soient dans les mains d'entreprises " -"commerciales et non fiables, n'est-ce pas ?)." +"Système de communication décentralisé avec possibilité d'auto-hébergement " +"(l'utilisateur à droite est toujours un utilisateur d'Internet, mais pour le " +"service il est à la fois utilisateur et serveur)." -#: templates/sat_website/principles.html:68 +#: templates/sat_website/principles.html:128 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\t\t So... to put it in a nutshell: decentralisation is like the Email " +"works. There are many servers, you can use the one you want and if you want " +"to help the decentralisation, you can also add a new server by yourself. It " +"requires some technical knowledge but it doesn't cost much and it gives more " +"freedom, feel free to %(contact_prefix)scontact us%(contact_suffix)s if you " +"need some details!\n" +"\t\t " +msgstr "" +"\n" +"\t\t Alors, pour résumer : la décentralisation, c'est comme le " +"fonctionnement du courrier électronique. Il y a plusieurs serveurs, vous " +"pouvez utiliser celui de votre choix et si vous souhaitez contribuer à la " +"décentralisation, vous pouvez aussi ajouter vous-même un nouveau serveur. " +"Ceci requiert quelques connaissances techniques mais ça ne coûte pas très " +"cher et ça donne davantage de liberté, n'hésitez pas à " +"%(contact_prefix)snous contacter%(contact_suffix)s pour obtenir des " +"détails !\n" +"\t\t " + +#: templates/sat_website/principles.html:133 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" <b>Note:</b> decentralisation, federation, distribution... " +"these terms are not strictly defined. To debate about that is not the goal " +"of this page, but we recommend you the reading of this article: %(article)s " +"It's not XMPP-specific but it's a good start.\n" +"\t\t\t" +msgstr "" +"\n" +" <b>Note :</b> décentralisation, fédération, distribution... " +"ces termes ne sont pas strictement définis. Le but de cette page n'est pas " +"de débattre à ce sujet, mais nous pouvons vous recommander la lecture de cet " +"article : %(article)s Il ne traite pas spécifiquement de XMPP mais c'est un " +"bon début.\n" +"\t\t\t" + +#: templates/sat_website/principles.html:142 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: templates/sat_website/principles.html:69 +#: templates/sat_website/principles.html:146 #, python-format msgid "" -"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used and " -"tested, well documented. Every change is discussed publicly, there are " -"debates on the best way to do things, and the %(xsf)s is the guarantor of " -"the evolution and stability of the protocol. That means that SàT can " -"communicate easily with other %(xmpp)s projects: the way it \"talks\" to " -"others is fully documented." +"Using a standard protocol is a key point: it's robust, widely used, tested " +"and well documented. Every change is discussed publicly, there are debates " +"on the best way to achieve goals and the %(xsf)s is the guarantor of the " +"evolution and stability of the protocol." msgstr "" "Utiliser un protocole standard est un point clef: c'est robuste, largement " "utilisé et testé, bien documenté. Chaque changement est discuté " "publiquement, il y a des débats pour faire les choses de la meilleure façon, " -"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole. " -"Cela signifie que SàT peut communiquer facilement avec d'autres project " -"%(xmpp)s: la façon dont il « parle » aux autres est parfairement " -"connue." +"et la %(xsf)s est la garante de l'évolution et de la stabilité du protocole." -#: templates/sat_website/principles.html:72 -msgid "Federated" -msgstr "Fédéré" - -#: templates/sat_website/principles.html:73 +#: templates/sat_website/principles.html:149 +#, python-format msgid "" -"Federation means that SàT is open to the world: it can communicate on the " -"global Jabber network. You can of course make your own private network if " -"you wants, but with SàT you have the ability to send messages to somebody on " -"an other server, using a different client. That's at the opposite of some " -"proprietary and commercial networks which tend to lock their users up. Open " -"your borders!" +"\n" +"\t As a consequence, SàT communicates with other %(xmpp)s projects: " +"the way we \"talk\" together is fully documented. For the user, this means " +"you can switch from one %(xmpp)s client to another using the same account. " +"This is taking the opposite direction to some proprietary and commercial " +"networks which tend to lock their users up. Open your borders!\n" +"\t " msgstr "" -"La fédération signifie que SàT est ouvert au monde: il peut parler sur le " -"réseau global Jabber. Vous pouvez bien sûr faire votre propre réseau privé " -"si vous le voulez, mais avec SàT vous avez la possibilité d'envoyer des " -"messages à quelqu'un sur un autre serveur, avec un autre client. C'est à " -"l'opposé de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent " -"emprisonner leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !" +"\n" +"\t En conséquence, SàT peut communiquer avec d'autres projets " +"%(xmpp)s : la façon dont il « parle » aux autres est parfaitement " +"connue. Pour l'utilisateur, ceci signifie que vous pouvez changer d'un " +"client %(xmpp)s à un autre tout en gardant le même compte. C'est à l'opposé " +"de certains réseaux propriétaires et commerciaux qui veulent emprisonner " +"leurs utilisateurs. Ouvrez vos frontières !\n" +"\t" + +#: templates/sat_website/principles.html:158 +msgid "Multiplatform" +msgstr "Multiplate-forme" + +#: templates/sat_website/principles.html:162 +msgid "" +"Since its begining, the SàT project was made with other platforms in mind. " +"It's only avaible on GNU/Linux so far (except of course Libervia, the web " +"interface, which is available from any modern browser), but other platforms " +"are planned." +msgstr "" +"Depuis l'origine, le projet SàT a été créé avec le multiplate-forme en tête. " +"Pour le moment, il n'est disponible que pour GNU/Linux (excepté bien sûr " +"Libervia, l'interface web, qui est utilisable depuis tous les butineurs " +"récents), mais d'autres systèmes prévus." #: templates/sat_website/screenshots.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Screenshots & Videos" -msgid "Screenshots and videos..." +msgid "Screenshots and videos" msgstr "Captures d'écran et vidéos" -#: templates/sat_website/screenshots_tech.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Screenshots & Videos" -msgid "Technical screenshots and videos..." -msgstr "Captures d'écran et vidéos" +#: templates/sat_website/screenshots.html:29 +msgid "Basic usage" +msgstr "Utilisation de base" + +#: templates/sat_website/screenshots.html:32 +msgid "" +"These media concern the basic utilisation SàT through graphical frontends " +"like Libervia." +msgstr "" +"Ces média concernent l'utilisation de base de SàT, à travers des interfaces " +"graphiques comme Libervia." + +#: templates/sat_website/screenshots.html:39 +msgid "Advanced usage" +msgstr "Utilisation avancée" + +#: templates/sat_website/screenshots.html:42 +msgid "" +"These media concern the advanced utilisation and frontends of SàT, including " +"administration tasks and experimental features." +msgstr "" +"Ces média concernent l'utilisation et les interfaces avancées de SàT, y " +"compris les tâches d'administration et les fonctionnalités expérimentales." #: templates/sat_website/social_contract.html:27 msgid "Salut à Toi's social contract" msgstr "Contrat social de Salut à Toi" +#: templates/sat_website/specifications.html:26 +msgid "Salut à Toi's specifications" +msgstr "Spécifications de Salut à Toi" + +#: templates/sat_website/specifications.html:31 +#, python-format +msgid "" +"SàT is a rich-featured %(xmpp)s client. Beside the %(spec_prefix)score " +"specifications%(spec_suffix)s that define the way to manage a contact list " +"and exchange presence information and messages, it implements many " +"standardised extensions and some other internal features." +msgstr "" +"SàT est un client %(xmpp)s riche en fonctionnalités. Outre les " +"%(spec_prefix)sspécifications de base%(spec_suffix)s qui définissent la " +"manière de gérer une liste de contact et échanger des informations de " +"présence et des messages, nous implantons plusieurs extensions standardes " +"ainsi que des fonctionnalités internes." + +#: templates/sat_website/specifications.html:36 +msgid "Standard extensions" +msgstr "Extensions standardes" + +#: templates/sat_website/specifications.html:39 +#, python-format +msgid "" +"A extension that is standardized by the %(xsf)s is called a %(xep)s. We aim " +"to support as much as possible. For now, SàT implements the following ones:" +msgstr "" +"Une extension qui est standardisée par la %(xsf)s est appelée %(xep)s. Nous " +"aimerions en supporter autant que possible. Pour l'instant, SàT implante les " +"suivantes :" + +#: templates/sat_website/specifications.html:48 +msgid "Experimental and non-standard features" +msgstr "Fonctionnalités expérimentales et non standardes" + +#: templates/sat_website/specifications.html:51 +msgid "" +"This table lists the non-standard features. Some of them can't be " +"standardised because they are too specific, some others might become new " +"standards in the future." +msgstr "" +"Ce tableau liste les fonctionnalités non standardes. Certaines ne peuvent " +"être standardisées parce qu'elles sont trop spécifiques, d'autres pourraient " +"devenir de nouveaux standards dans le futur." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:33 +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://blog.goffi.org/post/2014/02/18/A-universal-remote-for-your-" +"softwares\" target=\"#\">Ad-Hoc commands</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2014/02/17/Une-télécommande-universelle-" +"pour-vos-logiciels\" target=\"#\">Commandes ad-hoc</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:34 +msgid "" +"You can remotely control your XMPP entities and all the softwares that offer " +"D-Bus services. " +msgstr "" +"Vous pouvez télécommander vos entités XMPP et tous les logiciels qui offres " +"des services D-Bus." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:37 +#, python-format +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/22/Export-command-to-a-contact-" +"%%28with-video%%29\" target=\"#\">Commands export</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2013/02/21/Export-de-commande-à-un-" +"contact\" target=\"#\">Export de commandes</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:38 +msgid "" +"An other feature for power-user: you can export input/outputs of an Unix CLI " +"command to any contact (using any XMPP client or even other protocols " +"through gateways)." +msgstr "" +"Une autre fonctionnalité pour les utilisateurs avancés: vous pouvez exporter " +"l'entrée ou les sorties d'une commande Unix à n'importe quel contact (qui " +"utilise n'importe quel client XMPP ou même un autre protocole à travers les " +"transports)." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:41 +msgid "Parrot Plugin" +msgstr "Extension « perroquet »" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:42 +msgid "Parrot mode (repeat messages between 2 entities)" +msgstr "Répète les messages entre deux entités" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:45 +#, python-format +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Shell%%3A-pipe-you-commands-" +"out-via-XMPP-with-S%%C3%%A0T\" target=\"#\">Pipe over XMPP</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/10/07/Ligne-de-commande%%3A-envoyez-" +"vos-tubes-%%28pipes%%29-par-XMPP\" target=\"#\">Envoi de tubes via XMPP</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:46 +msgid "" +"This is a feature for power-user: SàT allows to send command-line tools' " +"stdout to your contacts. This actually is as easy as knowing the name of " +"your contact." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité est pour les utilisateurs avancés: SàT permet d'envoyer " +"la sortie standard de n'importe quelle commande Unix à vos contacts. Il vous " +"suffit juste de connaître le nom de votre contact." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:49 +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Fine-access-tuning-for-PubSub" +"\" target=\"#\">Group blogs</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/06/24/Permissions-fines-pour-PubSub" +"\" target=\"#\">Blogage par groupe</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:50 +msgid "" +"Blogging and microblogging with fine access tuning using XMPP roster groups. " +"You can decide who will be able to read your posts, and avoid your coworker " +"to see your party pictures. Moreover, you are not limited to short messages: " +"there is no size limit and if you want, you can also write long essays and " +"includes numerous pictures. SàT handles rich text syntaxes like XHTML and " +"Markdown." +msgstr "" +"Bloguer et microbloguer avec un système de permissions fines basées sur les " +"groupes XMPP. Vous pouvez décider qui pourra lire vos messages, et éviter à " +"vos collègues de voir vos photos de soirées. Et puis vous n'êtes pas limités " +"à la rédaction messages courts : il n'y a pas de taille maximale et, si vous " +"le souhaitez, vous pouvez aussi écrire de longs articles et inclure " +"plusieurs images. SàT gère aussi des syntaxes de texte riche comme XHTML et " +"Markdown." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:53 +#, python-format +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" +"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" +"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">IMAP server</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2011/01/18/Recevez-et-envoyez-vos-" +"messages-XMPP/Jabber-avec-votre-lecteur-de-courriel-gr%%C3%%A2ce-%%C3%%A0-" +"Salut-%%C3%%A0-Toi-%%21\" target=\"#\">Serveur IMAP</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:54 +msgid "Create an Imap server that you can use to read your \\" +msgstr "Créer un serveur IMAP que vous pouvez utiliser pour lire vos \\" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:57 +msgid "Maildir Plugin" +msgstr "Extension Maildir" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:58 +msgid "Intercept \\" +msgstr "Intercepte \\" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:61 +msgid "Quiz game" +msgstr "Jeu de quiz" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:62 +msgid "A quiz game (under development)" +msgstr "Un jeu de quiz (en développement)" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:65 +#, python-format +msgctxt "Url need to point to the localised one" +msgid "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Collective-radio-%%28with-" +"video%%29\" target=\"#\">Collective radio</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.goffi.org/post/2012/02/02/Radio-collective\" target=\"#" +"\">Radio collective</a>" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:66 +msgid "" +"Experiment music with your friends: in a multi-user chat, you share a " +"playlist; everybody can add songs to it, and everybody listens to the same " +"music at the same time. A nice way to share your taste and discover new " +"songs." +msgstr "" +"Écoutez de la musique avec vos amis : dans un salon de discussion, vous " +"partagez une liste de lecture ; chacun peut ajouter un morceau, et tout le " +"monde écoute la même musique en même temps. C'est une bonne façon de faire " +"connaître vos goûts et de découvrir de nouveaux artistes." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:69 +msgid "Register Account Plugin" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:70 +msgid "Register XMPP account" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:73 +msgid "Room game" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:74 +msgid "" +"Defines a referee and invitation system for the implementation of various " +"games on top of the multi-user chat." +msgstr "" +"Définit un système d'arbitrage et d'invitation pour le développement de " +"plusieurs jeux par dessus la messagerie instantanée de groupe." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:77 +msgid "SMTP server Plugin" +msgstr "Serveur SMTP" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:78 +msgid "Create a SMTP server that you can use to send your \\" +msgstr "Crée un serveur SMTP que vous pouvez utiliser pour \\" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:81 +msgid "Static Blog Plugin" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:82 +msgid "" +"Expose your public blogs to the web. Your public page will be accessible " +"from any web browser and doesn't require your visitors to have an XMPP " +"account." +msgstr "" +"Exposer au web vos blogs publics. Votre page publique sera accessible depuis " +"n'importe quel butineur et vos visiteurs ne sont pas tenus d'avoir un compte " +"XMPP." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:85 +msgid "Tarot cards plugin" +msgstr "Jeu de tarot" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:86 +msgid "Tarot card game" +msgstr "Jeu de tarot" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:89 +msgid "Text commands" +msgstr "Commandes textuelles" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:90 +msgid "IRC-like text commands" +msgstr "Ajoute la gestion de commandes textuelles du style « IRC »." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:93 +msgid "Text syntaxes" +msgstr "Syntaxes textuelles" + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:94 +msgid "Management of various text syntaxes (XHTML-IM, Markdown, etc)" +msgstr "" +"Ajoute la gestion de plusieurs syntaxes textuelles (XHTML-IM, Markdown, etc)." + +#: templates/sat_website/specifications_exp.html:98 +msgid "End-to-end chat encryption using the Off-The-Record messaging protocol" +msgstr "" +"Chiffrement de bout en bout avec le protocole de messagerie Off-The-Record." + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:34 +msgid "Feature Negotiation" +msgstr "Négociation de fonctionnalités" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:38 +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:42 +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Messagerie instantanée de groupe" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:46 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:50 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marques-pages" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:54 +msgid "Private XML Storage" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:58 +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Commandes Ad-Hoc" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:62 +msgid "vcard-temp" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:66 +msgid "Jabber Search" +msgstr "Recherche Jabber" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:70 +msgid "Result Set Management" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:74 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:78 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:82 +msgid "XHTML-IM" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:86 +msgid "In-Band Registration" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:90 +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:94 +msgid "Software Version" +msgstr "Version du logiciel" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:98 +msgid "Stream Initiation" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:102 +msgid "SI File Transfer" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:106 +msgid "Gateway Interaction" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:110 +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:114 +msgid "Personal Eventing Protocol" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:118 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:122 +msgid "Direct MUC Invitations" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:126 +msgid "Microblogging over XMPP" +msgstr "Microblogage" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:130 +msgid "Stanza Forwarding" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:134 +msgid "Message Archive Management" +msgstr "" + +#: templates/sat_website/specifications_xep.html:138 +msgid "Message Processing Hints" +msgstr "" + #: templates/sat_website/thank_you.html:27 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Merci !" #: templates/sat_website/thank_you.html:30 msgid "Your subscription has been registered." -msgstr "" +msgstr "Votre adhésion a été enregistrée." -#: templates/sat_website/thank_you.html:50 +#: templates/sat_website/thank_you.html:39 #, python-format msgid "" "\n" -"You chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s. " -"You will receive during the next hours/days an email containing all the " -"details (it is not automatised yet).\n" +"\tYou chose to pay your annual subscription of %(amount)s € via %(method)s." +"<br/>You should receive in a couple of minutes an email from us containing " +"all the details to proceed with the payment.\n" +"\t" msgstr "" - -#~ msgid "Try online demo" -#~ msgstr "Démo en ligne" - -#~ msgid "Wix" -#~ msgstr "Wix" - -#~ msgid "next gen desktop" -#~ msgstr "bureau de nouvelle génération" - -#~ msgid "" -#~ "Bellaciao is a new desktop frontend made with Qt (and the first non-" -#~ "python one: it's made with C++). It intend to be really flexible: you'll " -#~ "be able to adapt it to your taste. Bellaciao is made with modern features " -#~ "in mind: it not only concentrate on instant messaging, but also integrate " -#~ "things like microblogging or file sharing." -#~ msgstr "" -#~ "Bellaciao est une nouvelle interface de bureau faite avec Qt (et la " -#~ "première non-Python: C++ est utilisé). Elle se veut flexible: vous " -#~ "pourrez l'adapter à vos goûts. Bellaciao a été pensée en prévoyant des " -#~ "fonctionnalités modernes: elle ne fait pas que de la messagerie " -#~ "instantanée, mais aussi des choses comme le microblogage ou le partage de " -#~ "fichiers." +"\n" +"\tVous avez choisie de payer une cotisation annuelle de %(amount)s € par " +"%(method)s.<br/>Vous devriez recevoir sous peu un courriel de notre part " +"contenant tous les détails pour procéder au règlement.\n" +"\t" -#~ msgid "Libre, Decentralised, Standard and Federated" -#~ msgstr "Libre, Décentralisé, Standard et Fédéré" - -#~ msgid "Some screenshots..." -#~ msgstr "Quelques captures..." - -#~ msgid "screenshots" -#~ msgstr "captures d'écran" - -#~ msgid "screencasts" -#~ msgstr "captures vidéos" - -#~ msgid "Screenshots" -#~ msgstr "Captures d'écran" - -#~ msgid "Screencasts" -#~ msgstr "Captures vidéos" - -#~ msgid "E-mail client interaction" -#~ msgstr "intégration avec les clients courriels" - -#, fuzzy -#~ msgid "screenc" -#~ msgstr "captures vidéo" - -#, fuzzy -#~ msgid "features" -#~ msgstr "Fonctionnalités" +#: templates/sat_website/thank_you.html:43 +msgid "You should receive in a couple of minutes a confirmation email from us." +msgstr "" +"Vous devriez recevoir sous peu un courriel de confirmation de notre part."