annotate README4TRANSLATORS @ 1963:a2bc5089c2eb

backend, frontends: message refactoring (huge commit): /!\ several features are temporarily disabled, like notifications in frontends next step in refactoring, with the following changes: - jp: updated jp message to follow changes in backend/bridge - jp: added --lang, --subject, --subject_lang, and --type options to jp message + fixed unicode handling for jid - quick_frontend (QuickApp, QuickChat): - follow backend changes - refactored chat, message are now handled in OrderedDict and uid are kept so they can be updated - Message and Occupant classes handle metadata, so frontend just have to display them - Primitivus (Chat): - follow backend/QuickFrontend changes - info & standard messages are handled in the same MessageWidget class - improved/simplified handling of messages, removed update() method - user joined/left messages are merged when next to each other - a separator is shown when message is received while widget is out of focus, so user can quickly see the new messages - affiliation/role are shown (in a basic way for now) in occupants panel - removed "/me" messages handling, as it will be done by a backend plugin - message language is displayed when available (only one language per message for now) - fixed :history and :search commands - core (constants): new constants for messages type, XML namespace, entity type - core: *Message methods renamed to follow new code sytle (e.g. sendMessageToBridge => messageSendToBridge) - core (messages handling): fixed handling of language - core (messages handling): mes_data['from'] and ['to'] are now jid.JID - core (core.xmpp): reorganised message methods, added getNick() method to client.roster - plugin text commands: fixed plugin and adapted to new messages behaviour. client is now used in arguments instead of profile - plugins: added information for cancellation reason in CancelError calls - plugin XEP-0045: various improvments, but this plugin still need work: - trigger is used to avoid message already handled by the plugin to be handled a second time - changed the way to handle history, the last message from DB is checked and we request only messages since this one, in seconds (thanks Poezio folks :)) - subject reception is waited before sending the roomJoined signal, this way we are sure that everything including history is ready - cmd_* method now follow the new convention with client instead of profile - roomUserJoined and roomUserLeft messages are removed, the events are now handled with info message with a "ROOM_USER_JOINED" info subtype - probably other forgotten stuffs :p
author Goffi <goffi@goffi.org>
date Mon, 20 Jun 2016 18:41:53 +0200
parents 0db0013c59dd
children 5e72efd2f95d
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
1 First of all, thank you for helping translating SàT :)
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
2
223
86d249b6d9b7 Files reorganisation
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 69
diff changeset
3 NOTE: *.po files are in i18n directory
86d249b6d9b7 Files reorganisation
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 69
diff changeset
4
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
5 To translate a file, you can use a dedicated tool as the excellent gtranslator:
771
bfabeedbf32e core: i18n refactoring:
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 223
diff changeset
6
862
ca7a2bf4fb40 i18n: updated the translation files
souliane <souliane@mailoo.org>
parents: 845
diff changeset
7 - use the template .po file (e.g. sat.po) and name it to your translated language (e.g. fr.po for french); you can preferably generate a new template directly from the source with the following command (eventually adapted, the following command use zsh's globbing syntax), launched from root sat dir after having emptied the build directory:
1291
0db0013c59dd remove remaining references to Wix
souliane <souliane@mailoo.org>
parents: 862
diff changeset
8 > xgettext -L python -d sat --keyword=D_ -p i18n **/*(.py|.tac|primitivus)(.) **/jp(.)
771
bfabeedbf32e core: i18n refactoring:
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 223
diff changeset
9
bfabeedbf32e core: i18n refactoring:
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 223
diff changeset
10 - then to start a new translation, copy i18n/sat.po to your language file, e.g. cd i18n; cp sat.po fr.po
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
11
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
12 - use the choosed tool (a simple text editor can be sufficient) to edit the file: e.g. gtranslator fr.po
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
13
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
14 - once you translation is finished (or partly finished: the english sentences are used if there is no translation), you can test them by generating a binary and moving it to the right place with the following commands:
862
ca7a2bf4fb40 i18n: updated the translation files
souliane <souliane@mailoo.org>
parents: 845
diff changeset
15 > msgfmt -o sat.mo fr.po
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
16 > mv sat.mo i18n/fr/LC_MESSAGES/sat.mo
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
17
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
18 - if you have already a translation, and want to update it (new translations to do, some sentences have changed), you can use the following commands:
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
19 > msgmerge fr.po sat.po > fr2.po
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
20 and if everything is allright
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
21 > mv fr2.po fr.po
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
22
771
bfabeedbf32e core: i18n refactoring:
Goffi <goffi@goffi.org>
parents: 223
diff changeset
23 Don't forget that you can (and should !) use the version-control system (mercurial, the "hg" command) to keep history of you translations.
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
24
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
25 You can check the fr.po file to see how it's done and to know what to put while you set up you translation tool.
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
26
862
ca7a2bf4fb40 i18n: updated the translation files
souliane <souliane@mailoo.org>
parents: 845
diff changeset
27 Thank you again for you help, don't forget to give me your name and contact email so I can credit you, and don't hesitate to contact me if you need help (goffi@goffi.org, or the sat XMPP room at sat@chat.jabberfr.org).
69
86f1f7f6d332 i18n first draft
Goffi <goffi@goffi.org>
parents:
diff changeset
28